IMG STAGELINE MMX-834 Manual De Instrucciones página 6

Tabla de contenido

Publicidad

D
8) Vor dem Einschalten des Mischpultes sollten die
Summenregler (20) und (21) und der Monitorreg-
A
ler (12) auf Minimum gestellt werden, um starke
Einschaltgeräusche zu vermeiden. Dann das
CH
Mischpult mit dem Ein- /Ausschalter (3) einschal-
ten.
9) Die angeschlossenen Geräte einschalten.
5 Bedienung
Vorsicht! Stellen Sie die Lautstärke der Audio-
anlage und die Kopfhörerlautstärke nie
sehr hoch ein. Hohe Lautstärken kön-
nen auf Dauer das Gehör schädigen!
Das menschliche Ohr gewöhnt sich an
große Lautstärken und empfindet sie
nach einiger Zeit als nicht mehr so
hoch. Darum eine hohe Lautstärke nach
der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
5.1 Mischen der angeschlossenen Tonquellen
Vor der ersten Inbetriebnahme alle GAIN-Regler (6)
und Klangregler (7) auf Mittelposition stellen.
1) Mit den Summenreglern (20) und (21) lässt sich
die Gesamtlautstärke der angeschlossenen Ton-
quellen einstellen. Der mit dem Summenregler
MASTER A (20) eingestellte Ausgangspegel
steht am Summenausgang MASTER A (31) zur
Verfügung, der mit dem Summenregler MASTER
B (21) eingestellte Ausgangspegel wird dem
Summenausgang MASTER B (30) zugeführt. Zur
Pegeleinstellung der angeschlossenen Geräte
die Summenregler auf ca.
stellen, z. B. auf Position 7.
2) Das VU-Meter (4) zeigt bei gedrückter Umschalt-
taste (17) den Pegel der Signalsumme an: bei
nicht gedrückter Taste (18) den Ausgangspegel
des Summenkanals MASTER B, bei gedrückter
Taste (18) den Ausgangspegel des Summen-
kanals MASTER A.
5 Operation
GB
Caution! Do not adjust the audio system or the
headphones to a very high volume. Per-
manent high volumes may damage
your hearing! The human ear will get
accustomed to high volumes which do
not seem to be that high after some
time. Therefore, do not further increase
a high volume after getting used to it.
5.1 Mixing of the connected sound sources
Before switching on for the first time, set all GAIN
controls (6) and equalizers (7) to center position.
1) The total volume of the connected sound sources
can be adjusted with the master controls (20) and
(21). The output level adjusted with the master
control MASTER A (20) is available at the master
output MASTER A (31), the output level adjusted
with the master control MASTER B (21) is fed to
the master output MASTER B (30). For the level
adjustment of the connected units set the master
controls to approx.
2
/
of the maximum, e. g. posi-
3
tion 7.
2) The VU meters (4) show the level of the signal
sum if the selector button (17) is pressed: the out-
put level of the master channel MASTER B if the
button (18) is not pressed, the output level of the
master channel MASTER A if the button (18) is
pressed.
3) Adjust the levels of the input channels with the
faders (11). The faders should be set to approx.
2
/
of the maximum after the level adjustment so
3
that there is sufficient control range for fading in
and out. If the faders are almost at minimum or
maximum, the levels have to be adjusted cor-
respondingly with the GAIN controls (6).
Overloads are indicated for each channel via
lighting of the corresponding PEAK LED (9).
4) Adjust the sound characteristics of the channels
1-8 and the DJ MIC channel with the tone con-
trols (7). By turning the three controls, the low,
6
3) Mit den Fadern (11) die Pegel der Eingangs-
kanäle einstellen. Die Fader sollten nach der
Pegeleinstellung auf ca.
hen, damit beim Ein- und Ausblenden genügend
Reglerweg vorhanden ist. Bei wenig oder sehr
weit aufgezogenen Fadern müssen die Pegel
durch Verstellen der GAIN-Regler (6) entspre-
chend angepasst werden.
Übersteuerungen werden für jeden Kanal
durch Aufleuchten der entsprechenden LED
PEAK (9) angezeigt.
4) Mit der Klangregelung (7) das Klangbild der
Kanäle 1-8 und des Kanals DJ MIC einstellen.
Durch Verstellen der drei Regler lassen sich die
Tiefen, Höhen und Mitten eines Kanals bis zu
12 dB anheben bzw. absenken. Befinden sich die
Regler in der Mittelstellung, findet keine Fre-
quenzgangbeeinflussung statt.
5) Mit den Balance-Reglern BAL (8) für die Stereo-
Eingangskanäle 1-8 die Balance einstellen. Bei
Mono-Signalen auf diesen Kanälen arbeiten die
Balance-Regler wie Panorama-Regler.
5.2 Vorhören der Kanäle
Jede am Mischpult angeschlossene Tonquelle kann
einzeln über einen Kopfhörer oder eine Monitoran-
lage abgehört werden, auch wenn der dazugehörige
Fader (11) auf Minimum steht (PFL = Pre Fader
Listening). Die Vorhörfunktion ermöglicht das opti-
male Einstellen der GAIN-Regler bei der Pegelan-
passung. Außerdem kann durch das Abhören eines
Eingangskanals der günstigste Zeitpunkt zum Ein-
blenden der entsprechenden Tonquelle gewählt
werden.
2
/
des Maximums
Es ist ebenfalls möglich, die Stereo-Summensig-
3
nale über den angeschlossenen Kopfhörer oder die
Monitoranlage abzuhören. Dabei ist der Ausgangs-
pegel der Stereosumme abhängig von der Stellung
des mit der Taste (18) angewählten Summenreglers
(Post Fader).
medium, and high frequencies of a channel can
be increased resp. decreased up to 12 dB. The
frequency is not influenced if the controls are in
center position.
5) Adjust the balance for the stereo input channels
1-8 with the balance controls BAL (8). The
balance controls function as panorama controls if
mono signals are fed to these channels.
5.2 Monitoring of the channels
Each sound source connected to the mixer can be
monitored separately via headphones or a monitor
system, even if the corresponding fader (11) is at
minimum (pre fader). The PFL function (PFL = pre
fader listening) enables the optimum setting of the
GAIN controls during the level matching. Further-
more, the best timing for fading in the corresponding
sound source can be chosen via monitoring of an
input channel.
It is also possible to monitor the stereo master
signals via the connected headphones or the moni-
tor system. The output level of the stereo master
depends upon the position of the master control
(post fader) selected with the button (18).
5.2.1 Monitoring via headphones
1) Connect headphones (≥ 8 Ω) to the jack (13).
2) For monitoring an input channel, press the PFL
button (10) of the corresponding channel. The
corresponding LED next to the button lights to
indicate the monitoring function.
3) The selector button (17) must not be pressed if
an input channel is going to be monitored. The
VU meters (4) will then show the signal level of
the channel selected with the PFL button (10).
Press the selector button (17) to monitor a
master channel. The VU meters will then show
the output level of the master channel selected
with the button (18).
4) Adjust the desired headphones volume with the
LEVEL control (15).
5.2.1 Vorhören über den Kopfhörer
1) Einen Kopfhörer (≥ 8 Ω) an die Buchse (13) an-
2
/
des Maximums ste-
schließen.
3
2) Zum Abhören eines Eingangskanals die Taste
PFL (10) des entsprechenden Kanals drücken.
Zur Anzeige der Vorhörfunktion leuchtet die ent-
sprechende LED neben der Taste auf.
3) Soll ein Eingangskanal abgehört werden, darf die
Umschalttaste (17) nicht gedrückt sein. Das VU-
Meter (4) zeigt dann den Signalpegel des mit der
Taste PFL (10) angewählten Kanals.
schalttaste (17) drücken. Das VU-Meter zeigt
dann den Ausgangspegel des mit der Taste (18)
angewählten Summenkanals an.
4) Mit dem Regler LEVEL (15) die gewünschte
Kopfhörer-Lautstärke einstellen.
5.2.2 Vorhören über die Monitoranlage
1) Die Monitoranlage an die Buchsen MONITOR
(32) anschließen.
2) Zum Abhören eines Eingangskanals die Taste
PFL (10) des entsprechenden Kanals drücken.
Zur Anzeige der Vorhörfunktion leuchtet die ent-
sprechende LED neben der Taste auf.
3) Soll ein Eingangskanal abgehört werden, darf die
Umschalttaste (19) nicht gedrückt sein. Die Vor-
hörsignale der mit der Taste PFL (10) angewähl-
ten Eingangskanäle stehen dann am Monitoraus-
gang zur Verfügung.
ausgang zugeführt werden, die Umschalttaste
(19) drücken. Mit der Taste (18) den gewünsch-
ten Summenkanal anwählen.
4) Mit dem Monitorfader (12) den Pegel für das zur
Monitoranlage abgehende Signal einstellen.
5.3 Durchsagen über das DJ-Mikrofon
Ist die Taste TALKOVER (16) gedrückt, werden bei
Mikrofondurchsagen über das DJ-Mikrofon an
Buchse (1) bzw. an Buchse (23) die Pegel der übri-
gen Eingangskanäle abgesenkt. Die LED neben der
5.2.2 Monitoring via the monitor system
1) Connect the monitor system to the MONITOR
jacks (32).
2) For monitoring of an input channel press the PFL
button (10) of the corresponding channel. The
corresponding LED next to the button lights to
indicate the monitoring function.
3) The selector button (19) must not be pressed if
an input channel is going to be monitored. The
pre-fader signals of the input channels selected
with the PFL button (10) are available at the
monitor output.
master signal is to be fed to the monitor output.
Select the desired master channel with the button
(18).
4) Use the monitor fader (12) to adjust the level of
the signal which is fed to the monitor system.
5.3 Announcements via the DJ microphone
If the TALKOVER button (16) is pressed, the levels
of the other input channels are decreased during
microphone announcements via the DJ microphone
at jack (1) resp. jack (23). The corresponding LED
next to the button lights to indicate the talkover fun-
ction. Adjust the desired level attenuation (0 dB up to
20 dB) with the TALK control (14). The strongest
attenuation (20 dB) is at the "0" position of the con-
trol; the more the control is turned up, the less the
level attenuation.
5.4 Fader start of turntables and CD players
CD players resp. turntables at channels 5 – 8 can be
started remotely via the mixer. The corresponding
control input of the connected unit must be connect-
ed to one of the 6.3 mm jacks FADERSTART at the
rear panel of the mixer (see fig. 4):
Unit at channel 5: Connect to jack CH 5 (26),
Unit at channel 6: Connect to jack CH 6 (27),
Unit at channel 7: Connect to jack CH 7 (36),
Unit at channel 8: Connect to jack CH 8 (35).
Zum Abhören eines Summenkanals die Um-
Soll ein Stereo-Summensignal dem Monitor-
Press the selector button (19) if a stereo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20.0820

Tabla de contenido