Monacor security TVCCD-400COL Manual De Instrucciones

Monacor security TVCCD-400COL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para security TVCCD-400COL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CCTV-FARBKAMERA
CCTV COLOUR CAMERA
TVCCD-400COL
Best.-Nr. 19.3560
BEDIENUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SANLEITUNG
L'USO
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor security TVCCD-400COL

  • Página 1 CCTV-FARBKAMERA CCTV COLOUR CAMERA ® TVCCD-400COL Best.-Nr. 19.3560 SANLEITUNG BEDIENUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 Avant toute utilisation Prima di accendere Nous vous remercionsd'avoir choisi un ap- Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro pareil MONACOR et vous prions de lire nuovo apparecchio MONACOR. Vi preghi- cette notice. amo di leggere le presenti istruzioni prima del- l'uso.
  • Página 3 FLICKERLESS AUTO 1/100S NTSC IRIS 1/120S PAL VIDEO VIDEO OUT 1 2 3 4 5 LEVEL 1 2 3 VIDEO VIDEO Schalter für AI-Objektiv für DC-Objektiv AUTO IRIS (2) Switch for AI lens for DC lens Pin 1 Ausgang/output +12 V Dämpfungsspule -/damp - Pin 2 Ausgang Videosignal/output of video signal...
  • Página 4 4 BLC Gegenlichtkompensation Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente 5 FLICKERLESS Flimmerkompensation und Anschlüsse. 7 Adapter mit 6,3-mm-Fotogewinde ( "); zur Deckenmontage den Adapter auf die Oberseite der Kamera schrauben 1 Übersicht der Bedienelemente und An- 8 Feststellschrauben zum Korrigieren des Auflage- schlüsse maßes für das Objektiv...
  • Página 5 Wird die Kamera zweckentfremdet, falsch ange- 1) Mit den Umschaltern AUTO IRIS (2) und SHUT- schlossen, nicht richtig bedient oder nicht fachge- TER (6) den verwendeten Objektivtyp einstellen: recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine Schalter Schalter Objektivtyp Haftung übernommen werden. AUTO IRIS SHUTTER Soll die Kamera endgültig aus dem Betrieb genom-...
  • Página 6 Beim Einsatz von mehreren Kameras einen Vi- Die Kamera kann mit einer Kamerahalterung (z. B. deo-Splitter (z. B. TVSP-46COL von MONACOR) TVH-Serie von MONACOR) an eine Wand oder De- oder einen Kamera-Umschalter (z. B. TVS-40 oder cke montiert werden. Dazu befindet sich auf der...
  • Página 7 12 V erforderlich (z. B. PS- 5) Bei Verwendung eines Objektivs mit gleichspan- 12CCD oder PS-128A von MONACOR). Die nungsgesteuerter Blende (DC-Objektiv) lässt sich Stromaufnahme der Kamera beträgt 200 mA. der Arbeitspunkt der Regelung korrigieren, falls...
  • Página 8: Technische Daten

    Position AGC MAX ein besseres Ausregeln Auflösung: ....420 Linien durch die Kamera erreicht werden. Mindestbeleuchtung: ..0,5 Lux bei Objektiv SHUTTER (elektronischer Verschluss) 1 : 0,75 Die Standardeinstellung für Objektive mit ge- autom.
  • Página 9: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you can always see the 7 Adapter with 6.3 mm ( ") thread; operating elements and connections described. for ceiling suspension, screw the adapter onto the upper side of the camera 8 Setscrews for adjusting the mechanical focus set- 1 Operating Elements and Connections ting for the lens 1 BNC jack for the video output, 1 Vpp at 75 Ω...
  • Página 10 tended, if it is not correctly connected or operated or Switch Switch Lens type not repaired in an expert way. AUTO IRIS SHUTTER video signal If the camera is to be put out of operation defini- VIDEO controlled tively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
  • Página 11 + 1) Connect the BNC output jack VIDEO OUT (1) to ground drive + a monitor via a 75 Ω cable (e. g. MONACOR ground drive - VEC-62/10). Observe the correct 75 Ω termination on the monitor or, in case of series connection, on Attention! Prior to connecting the lens, check the the last monitor.
  • Página 12 (e. g. MONACOR PS-12CCD or PS-128A). 5) In case of a DC controlled lens, the operating point The current consumption of the camera is 200 mA. of the control can be readjusted if the picture is too dark or too bright: Adjust an optimum brightness by...
  • Página 13 BLC (backlight compensation) Gamma correction Without any disturbing backlight, set the switch Gamma 1: ... . 0.45 to position OFF, otherwise to position BLC ON. Gamma 2: ... . 1 FLICKERLESS (flicker compensation) Automatic gain control The standard adjustment is OFF.
  • Página 14: Eléments Et Branchements

    5 FLICKERNESS compensation scintillement Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- liser les éléments et branchements. 7 Adaptateur avec filetage 6,3 mm ( ") ; pour un montage au plafond, vissez l’adaptateur sur la face supérieure de la caméra 1 Eléments et branchements 8 Vis de réglage pour corriger les réglages de l’objectif 1 Prise BNC pour la sortie vidéo, 1 Vcc/75 Ω...
  • Página 15: Possibilités De Fonctionnement

    celui pour lequel elle a été conçue, si elle n’est pas 1) Avec le commutateur AUTO IRIS (2), et le interrup- correctement branchée, utilisée ou réparée par une teur SHUTTER (6), réglez le type d’objectif utilisé : personne habilitée. interrupteur interrupteur Type objectif AUTO IRIS...
  • Página 16: Branchements De La Caméra

    La caméra peut être montée avec un support de ca- MONACOR p. ex.) doit être branché entre les ca- méra (p. ex. série TVH- de MONACOR) à un mur ou méras et le moniteur. un plafond. Pour ce faire, un adaptateur (7) avec un fi- letage 6,3 mm ( ") se trouve sur la face inférieure.
  • Página 17 DC (objectif DC), le point de travail du réglage tie de 12 V est nécessaire (PS-12CCD ou PS-128A peut être corrigé dans le cas où l’image est trop de MONACOR p. ex.). La consommation est de sombre ou trop claire. En tournant le potentiomètre 200 mA.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    nosité est suffisante, et pour des objets se dé- Luminosité minimale : ..0,5 lux pour objectif plaçant rapidement, il est possible d’obtenir 1 : 0,75 plus grande précision en mettant le réglage sur Obturation électr. autom. :. . –...
  • Página 19: Comandi E Collegamenti

    4 BLC compensazione della controluce Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e i 5 FLICKERLESS compensazione dello sfarfallio collegamenti descritti. 7 Adattatore con filettatura 6,3 mm ( ") [tipo foto- grafico]; per il montaggio al soffitto avvitare l’adattatore sul 1 Comandi e collegamenti lato superiore della telecamera...
  • Página 20 Nel caso di uso improprio della telecamera, di colle- Commutatore Commutatore Tipo di obiettivo gamenti sbagliati, di impiego scorretto o di ripara- AUTO IRIS SHUTTER zione non a regola d’arte non si assume nessuna regolazione dal VIDEO responsabilità per eventuali danni. segnale video Se si desidera eliminare la telecamera definitiva- comandato dalla...
  • Página 21: Collegamento Della Telecamera

    MONACOR) oppure un selettore (p. es. TVS-40 o soffitto mediante l’impiego di un supporto (p. es. serie TVS-80 della MONACOR) fra le telecamere ed il TVH-... della MONACOR). A tale scopo, sul lato infe- monitor. riore si trova un adattatore (7) con una filettatura tipo apparecchio fotografico 6,3 mm ( ").
  • Página 22 Quindi stringere di nuovo le viti. mente con tensione d’uscita di 12 V (p. es. PS- 5) Se si utilizza un obiettivo con diaframma coman- 12CCD o PS-128A della MONACOR). L’assorbi- dato dalla tensione continua (obiettivo DC), è pos- mento della telecamera è 200 mA.
  • Página 23: Dati Tecnici

    framma regolato è OFF. Se la luminosità è suf- Luminosità minima: ..0,5 lux con obiettivo ficiente e se gli oggetti si muovono veloce- 1 : 0,75 mente, la posizione inferiore SHUTTER può mi- Otturatore elet.
  • Página 24: Elementos Y Conexiones

    4 BLC compensación de la contraluz Abrir el libro página 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones. 5 FLICKERNESS compensación centelleo 7 Adaptador con fileteado 6,3 mm ( "); para un montaje en techo, atornille el adaptador en 1 Elementos y conexiones la parte superior de la cámara 1 Toma BNC para la salida vídeo, 1 Vcc/75 Ω...
  • Página 25 Rechazamos toda responsabilidad en caso de da- 1) Con los interruptores AUTO IRIS (2) y SHUTTER ños si la cámara se utiliza en otro fin para el cual ha (6), regule el tipo de objetivo utilizado: sido fabricada, si no se conecta o utiliza correcta- Interruptor Interruptor Tipo de objetivo...
  • Página 26: Montaje

    La cámara puede montarse con un soporte de cámara un selector de cámara (TVS-40 o TVS-80 de (la serie TVH- de MONACOR p. ej.) en pared o en te- MONACOR p. ej.) entre las cámaras y el monitor. cho. Para efectuar el montaje, hay un adaptador (7) con un fileteado de 6,3 mm ( ") en la parte inferior.
  • Página 27 12 V es necesaria 5) Si se utiliza un objetivo con mando por tensión DC (PS-12CCD o PS-128A de MONACOR p. ej.). El (objetivo DC), el punto de trabajo del reglaje puede consumo es de 200 mA.
  • Página 28: Características Técnicas

    de diafragma está en OFF. Si la luminosidad es Luminosidad mínima: ..0,5 lux para objetivo suficiente, y para un reglaje de los objetivos 1 : 0,75 que se desplazan rápidamente, es posible ob- Obturación elec. auto.: ..–...
  • Página 29 ® Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany © ® All rights reserved. www.monacor.com A-0005.99.02.07.2002...

Este manual también es adecuado para:

19.3560

Tabla de contenido