Conseil: La touche PITCH BEND + est inactive
pour une vitesse réglée avec le réglage PITCH ADJ
(11) de +10 %; de même, la touche - est inactive
pour une vitesse de -10 %.
5.4 Télécommande de la fonction
Marche/Arrêt
Pour une utilisation en discothèque, la fonction Mar-
che/Arrêt peut être démarrée à distance par un
interrupteur séparé, par exemple, via une table de
mixage dotée d'un démarrage électrique. Lorsque
sur la table de mixage, le réglage pour la platine dis-
ques est ouvert, la platine disques démarre automa-
tiquement ou s'arrête automatiquement lorsque le
réglage est fermé.
Reliez l'interrupteur ou la table de mixage via une
prise jack 3,5 2 pôles à la prise REMOTE START/
STOP (23) – voir schéma 6.
6 Accessoires
6.1 Système et pointe de lecture de rempla-
cement
Si besoin, vous pouvez remplacer facilement le
système ou la pointe de lecture. Vous trouverez ces
éléments dans le commerce.
Après le remplacement du système, vous devez
régler à nouveau la force d'appui et l'anti-skating
(voir chapitres 3.3 et 3.4).
6.2 Cellule de remplacement
Le support (5) permet de contenir une cellule de
remplacement complète avec un système de lecture
(disponible dans le commerce). Ainsi, si besoin,
vous disposez des accessoires de remplacement
immédiatement. Pour remplacer la cellule, dévissez
l'ancienne, mettez la neuve à la place. Pensez à
régler à nouveau la force d'appui et l'anti-skating
(voir chapitres 3.3 et 3.4).
6 Accessori
6.1 Pick-up e puntina di scorta
Se necessario, il pick-up oppure la sola puntina pos-
sono essere sostituiti facilmente. I relativi ricambi si
trovano in commercio. Dopo la sostituzione del
sistema, reimpostare il peso della puntina e il dispo-
sitivo antiskating (vedere i paragrafi 3.3 e 3.4)
6.2 Supporto di scorta del pick-up
Il supporto (5) serve per inserire un pick-up com-
pleto di puntina (da comperare nei negozi specializ-
zati). In tal modo, per ogni evenienza è disponibile
una puntina di scorta. Il pick-up può essere sostituito
facilmente agendo sulle viti di fissaggio. Successi-
vamente reimpostare il peso della puntina e il dispo-
sitivo antiskating (vedere i paragrafi 3.3 e 3.4).
7 Entretien
7.1 Nettoyage
Nettoyez le boîtier de la platine disques et le cou-
vercle avec un chiffon sec ou à peine humide. En
aucun cas, n'utilisez d'alcool, de produits chimiques
ou détergents! Pour dépoussiérer la pointe de lec-
ture et les disques, utilisez les produits de nettoyage
disponibles dans le commerce, par exemple la
brosse DC-100 de MONACOR.
7.2 Transport
Si vous souhaitez déplacer votre platine disques
(pour l'expédier par exemple), vérifiez que le pla-
teau et tous les éléments soient emballés dans leur
emballage d'origine et/ou soient assurés pour leur
transport. Tout dommage sur le boîtier ou l'appareil,
engendré par un plateau mal emballé (par exemple,
si le plateau n'a pas été auparavant retiré de l'axe et
correctement fixé), n'est pas couvert par la garantie,
les réparations en résultant peuvent donc faire l'ob-
jet d'une facturation.
Pour toute expédition, respectez les points sui-
vants:
1) Mettez le couvercle de protection sur la pointe de
lecture.
2) Fixez le bras de lecture à l'aide du levier de ver-
rouillage (9).
3) Dévissez le contrepoids (4) en le tournant en
sens horaire.
4) Retirez le plateau de l'axe, emballez-le séparé-
ment et évitez qu'il ne bouge.
5) Il est vivement recommandé d'utiliser l'emballage
d'origine.
7 Manutenzione
7.1 Pulizia
Pulire il contenitore e il coperchio possibilmente con
uno straccio per la polvere, al massimo inumidito
(ma non bagnato!). Non usare alcol, prodotti chimici
o aggressivi. Per pulire la puntina e i dischi, sono
disponibili sistemi adeguati che si trovano in com-
mercio, p. es.:
Spazzola in fibra di carbonio per dischi DC-100 della
MONACOR.
7.2 Trasporto
In caso di spedizione del giradischi, usare per il
piatto e per gli altri gruppi l'imballaggio originale
oppure provvedere ad assicurarli per il trasporto. I
danni al contenitore o al giradischi, causati da un
piatto non correttamente fissato (p. es. senza averlo
tolto dall'asse e senza averlo bloccato ecc.) non
sono coperti dalla garanzia, ed i relativi costi
saranno messi in conto all'utente!
Per il trasporto tener presente quanto segue:
1) Mettere la protezione sulla puntina.
2) Bloccare il braccio con l'apposita leva (9).
3) Togliere il contrappeso dal braccio (4) girandolo
in senso orario.
4) Togliere il piatto dall'asse, imballarlo separata-
mente e far attenzione che non possa spostarsi.
5) La soluzione migliore è l'impiego dell'imballaggio
originale.
8. Caractéristiques techniques
8.1 Bras de lecture
Longueur effective: . . . . . 230 mm
Surplomb: . . . . . . . . . . . . 15,2 mm
Erreurs voie
Sillon intérieur:. . . . . . . 2°32'
Sillon extérieur: . . . . . . 0°32'
Angle offset:. . . . . . . . . . . 22°
Friction verticale: . . . . . . . 7 mg
8.2 Mécanisme
Plateau: . . . . . . . . . . . . . . aluminium fondu,
Ø 332 mm, 740 g
1
Vitesses: . . . . . . . . . . . . . 33
/
3
Réglage précis vitesse: . . ±10 %
Couple de démarrage: . . . 1,2 kg/cm
Temps de montée: . . . . . . < 0,7 s
Pleurage et scintillement: < 0,09 %
Alimentation: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/24 VA
Température de
fonctionnement: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions (L x H x P): . . 450 x 152 x 352 mm
Poids:. . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
8 Dati tecnici
8.1 Braccio
Lunghezza effettiva:. . . . . 230 mm
Sporgenza: . . . . . . . . . . . 15,2 mm
Errori di tracking
solco interno: . . . . . . . . 2°32'
solco esterno: . . . . . . . 0°32'
Angolo offset:. . . . . . . . . . 22°
Frizione verticale: . . . . . . 7 mg
8.2 Parte meccanica
Piatto: . . . . . . . . . . . . . . . pressofuso in alluminio,
Ø 332 mm, 740 gr.
Velocità: . . . . . . . . . . . . . . 33
1
/
3
Regolazione fine velocità: ±10 %
Coppia di avviamento: . . . 1,2 kg/cm
Tempo regime: . . . . . . . . . < 0,7 secondi
Wow and Flutter: . . . . . . . < 0,09 %
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/24 VA
Temperatura d'impiego
ammessa: . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni (L x H x P): . . 450 x 152 x 352 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
tr/mn, 45 tr/mn
I
g/m, 45 g/m
9