Página 2
Vi önskar dig mycket nöje med din nya Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Wij wensen u veel plezier met uw nieuw DJP-200. Om du först läser instruktio- neuen img Stage Line Gerät. Dabei soll toestel van img Stage Line. Met behulp nerna kommer du att få...
Página 3
LAMP DC12V 200mA PITCH ADJ. 50Hz 60Hz Stage Line START/STOP Direct Drive Turntable DJP-200 TARGET LIGHT REMOTE START/STOP Tonearm balance Start Stop Scale ring Stylus pressure adjustment Remote control Start/Stop...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 3.1 Plattenteller montieren dann immer die beschriebenen Bedienelemente Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien Nr. Den Plattenteller auf die Achse des Plattenspielers und Anschlüsse. 89/336/EWG für elektromagnetische Verträglichkeit stecken.
Página 5
7) Am Gegengewicht (4) befindet sich ein drehbarer, 5 Bedienung 5.2 Geschwindigkeit verändern schwarzer Ring mit einer Skala. Die weiße Linie Solange der Schieberegler für die Geschwindigkeit auf dem Tonarm zeigt auf irgendeinen Wert der 5.1 Schallplatte abspielen (10) in der Mittelstellung eingerastet ist, läuft der Skala.
6 Zubehör 7 Wartung 8 Technische Daten 7.1 Pflege 6.1 Zusatzlampe 8.1 Tonarm Das Plattenspielergehäuse und die Abdeckhaube effektive Länge: ..230 mm Zum Beleuchten des Plattenspielers kann in die XLR- am besten nur mit einem Staubtuch oder angefeuch- Buchse (3) eine Schwanenhalslampe (12 V/ max.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 22 Branchement pour la commande marche/arrêt pas endommager la platine lors du transport. Le visualiser les divers éléments. montage des différentes pièces est simple. Ne jetez 23 Câble secteur 230 V~/50 Hz pas les emballages une fois l’installation terminée, vous pourrez les utiliser à...
Página 8
7) Sur le contre-poids (4) se trouve un anneau noir 5 Utilisation Si la modification de la vitesse ne coïncide pas avec mobile doté d’une échelle. Le repère blanc sur le la modification du potentiomètre PITCH (10) (par bras indique une valeur quelconque de l’échelle. exemple, si la vitesse diminue alors que le poten- 5.1 Lecture d’un disque Sans tourner le contre-poids, mettez cet anneau...
6.2 Cellule de remplacement 1) Mettez le capuchon de protection sur la cellule. Il peut s’avérer nécessaire de remplacer facilement 2) Fixez le bras de lecture à l’aide du levier de ver- le système de lecture. Les pièces de rechange por- rouillage (8).
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u een 2 Veiligheidsvoorschriften ging kan optreden. De montage van al die onder- overzicht hebt van de bedieningselementen en delen is eenvoudig. Het is nuttig de verpakking te Dit apparaat voldoet aan de EC richtlijnen No. de verbindingen.
7) Op het contragewicht is een zwarte plastic ring 5 Werking Met de pitch-regelaar (10) kan men de snelheid met met een schaalverdeling aangebracht. De witte 8 % verhogen of verlagen. De rode LED (9) zal dan markering op de toonarm wijst een bepaalde oplichten.
6.2 Reserve-element en reservenaald 3) Neem het contragewicht von de toonarm (4) door hem met wijzers von de klok mee te draaien. Indien nodig kan het element of de naald eenvoudig vervangen worden. Bij de handelaar zijn de vol- 4) Neem het draaiplateau van de as, verpak het gende onderdelen verkrijgbaar: apart en zorg ervoor dat het niet kan verschuiven.
Página 13
É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver 2 Instalação e regulações Este interruptor pode ser o “electro-start” de uma sempre os elementos de comando e as respec- mesa de mistura. Contrapeso do braço. Fixe o contrapeso principal ao tivas ligações.
para ter o gira-discos a rodar muito lento ou muito 8 Especificações rápido. O anel do estroboscópio (15) na borda do gira- 8.1 Platina discos usa-se para controlar a velocidade. Olhe para Modelo: ....Platina, Gira-discos a zona iluminda pela lampada do estroboscópio (13) manual.
7.2 Transport 8 Specifikationer Såfremt grammofonen skal forsendes, bør der kun anvendes original emballage til pladetallerkenen og 8.1 Tonearm alle andre dele fra enheden. Det bør sikres, at alle Effektiv længde: ..230 mm dele ligger fast i emballagen.
Kääntämättä vasta- 14 Käynnistys-sammutuskytkin painoa käännä rengas "0"-asentoon (kuva 4). 3 Asennus ja perussäädöt 15 Stroboskooppikehä 8) Asteikon lukemat ovat grammoissa. DJP-200:n Levylautanen, vastapaino, äänivarsi ja pölykansi mukana tulleen äänirasian suositeltu neulapaine 16 Levylautasen valaisin ovat pakattu erikseen kuljetusvaurioiden välttämi- on 2,5 g.
Página 17
Muulla tavoin kuljetettaessa kiinnitä oikealle. Pitele äänivarren kannattimesta ja aseta Kytke mikserin vastaava kytkin DJP-200:n erityistä huomiota osien kiinnitykseen, erityisesti neula levyn alun yläpuolelle. REMOTE START/STOP-liitäntään (22) "-stereo- levylautasen kiinnitykseen. Huonosti kiinnitettynä 6) Käännä varren nostovipu rauhallisesti (7) etua- plugilla (kts.