• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •
A
B
DE "Sack-voll"- Anzeige
nicht voll.
•
Netzstecker ziehen
•
Papierreste mit Pinsel zwischen
Schneidwerk (A) und Stauklappe (B)
entfernen. Bild zeigt Maschine von
unten.
EN "Bag full" indicator
is not full.
•
Disconnect from the mains.
•
Remove paper debries between the
cutting head (A) and flap (B) with a
brush. Picture shows the machine from
underneath.
FR Le voyant sac plein s'allume , alors que
le sac plastique n'est pas plein.
•
Débracher le destructeur.
•
Enlever les restes de papier coincés
entre les cylindres de coupe (A) et le
volet sac plein (B), à I'aide d'un
pinceau. L'illustration montre le bloc de
coupe vu du dessous.
NL Lampie van "Opvangzak-VOL"
maar de zak is niet vol.
•
Netstekker uit stopkontakt nemen
•
Papierresten tussen snijwerk (A) en
klep (B) met een kwastje verwijderen.
De afbeelding toont de onderkant van
de machine.
IT "Sacco pieno"
sacco non é pieno.
•
Disconnettere dalla presa di corrente.
•
Rimuovere i frammenti di carta tra il
gruppo taglio (A) e (B) e rimuoverli con
un pennello. L'immagine mostra la
macchina dalla parte inferiore.
ES Se enciende el indicador de "bolsa Ilena"
pero la bolsa no está Ilena.
•
Desconectar de la red elétrica
•
Quite los restos de papel entre el
cabezal de corte (A) y la solapa con un
cepillo (B). El dibujo muestra la
máquina desde abajo.
SV "Säcken full"- indikatorn
säcken inte är full.
•
Koppla från huvudströmbrytaren.
•
Borsta bort pappersskräpet mellan
skärverket (A) och luckan (B). Bilden
visar maskinen underifrån.
- 37 -
leuchtet, Sack ist
illuminates but bag
brandt,
; la spia si illumina ma il
lyser trots att