Caractéristiques Techniques - Monacor MPX-7600SE Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

3 Conseils d'utilisation
Cet appareil répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique et
à la norme 73/23/CEE portant sur les appareils à
basse tension.
Il est alimenté par une tension en 230 V~. Ne tou-
chez jamais l'intérieur de l'appareil car, en cas de
mauvaise manipulation, vous pourriez subir une
décharge électrique mortelle. Faites plutôt appel à
un spécialiste. En outre, l'ouverture de l'appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
Protégez-le de la chaleur et de l'humidité (plage de
temperature autorisée d'utilisation 0-40 °C).
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le im-
médiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l'appareil ou le
cordon secteur,
2. après une chute ..., vous avez un doute sur
l'état de l'appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, seul un technicien spécialisé
peut effecteur les réparations.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou un technicien habilité.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages si l'appareil est utilisé dans un but
autre que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est
pas correctement utilisé ou réparé.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec et
souple, en aucun cas de produits chimiques ou
d'eau.
Lorsque l'amplificateur est définitivement retiré du
circuit d'utilisation, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei dan-
ni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d'arte non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor-
bido; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
4 Collegamento avviamento tramite re-
golatore
Da notare bene la scritta sulla presa DIN AUTO
START (29) sul retro dello strumento:
Aprendo il fader 1, i pin 2 e 3 entrano in contatto.
Anche aprendo il fader 2, questi pin entrano in con-
tatto. I contatti di avviamento dei fader 1 e 2 sono
quindi paralleli.
Il fader 3 dispone di un contatto separato di avvia-
mento: se si apre il fader 3, entrano in contatto i pin
4 e 6. Tutti i pin sono liberi di massa.
FADER 3
FADER 1+ 2
6
4
2
3
Attenzione: I contatto di connessione non sono
adatti per la tensione rete!
4 Branchement du démarrage
Il faut tenir compte de l'inscription sur la prise DIN
AUTO START (29) de la face arrière de l'appareil:
En tirant le fader 1, les broches 2 et 3 sont reliées.
En tirant le fader 2, ces broches sont également
reliées. Les contacts de démarrage de fader des
faders 1 et 2 sont en parallèle.
Le fader 3 dispose d'un contact de démarrage
séparé: en tirant ce fader, les broches 4 et 6 de la
prise DIN sont reliées. Toutes les broches sont bran-
chées sans masse.
FADER 3
FADER 1+ 2
6
4
2
3
Attention: Les contacts de démarrage ne permet-
tent pas de commuter une tension secteur!
5 Mise en service
Dans le schéma 3, diverses possibilités de branche-
ment sont indiquées et qui peuvent varier selon vos
propres exigences. Tous les branchements sont fait
avant liaison de l'appareil à une prise secteur. Il faut
utiliser du câble blindé.
Avant enclenchement, il faut mettre tous les ré-
glages de canaux (14+16) sur le minimum. Après
branchement d'une prise secteur (230 V~/50 Hz) et
enclenchement de la table de mixage avec la touche
POWER (12), démarrez les sources, mettez le régla-
ge de somme (23) sur la position standard et ouvrez
les réglages des canaux (14+16) avec soin. Les cir-
cuits d'écho et d'égaliseur peuvent être utilisés selon
les besoins.
5 Messa in funzione
La figura 3 indica le diverse possibilità di collega-
mento, che possono variare a seconda delle neces-
sità. Realizzare i collegamenti prima di collegare
l'apparecchio con la rete (230 V~/50 Hz). Usare solo
cavi schermati.
Posizionare i regolatori (14+16) sul minimo prima
di accendere il mixer. Dopo l'accensione con il
pulsante POWER (12) avviare le sorgenti, portare il
regolatore delle somme (23) in posizione standard e
alzare lentamente i cursori (14+16). L'equalizzatore
e l'eco possono essere inseriti secondo necessità.
6 Dati tecnici
Ingressi
MIC 1, DJ MIC: . . . . . . . 1 mV/600 Ω
PHONO: . . . . . . . . . . . . 3 mV/47 kΩ (RIAA)
LINE, TAPE/VIDEO/CD: 150 mV/27 kΩ
Uscite
MAIN OUT: . . . . . . . . . . 1 V, 8 V max.
TAPE OUT: . . . . . . . . . . 1 V, 8 V max.
Cuffia: . . . . . . . . . . . . . . ≥ 8 Ω
Banda passante: . . . . . . . . 20–20 000 Hz
Distorsione: . . . . . . . . . . . . 0,1 %
Rapporto segnale/disturbo: 63 dB
Equalizzatore: . . . . . . . . . . 60/150/400 Hz/
1/2,4/6/15 kHz,
±12 dB
Eco: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20–100 ms
Talkover: . . . . . . . . . . . . . . -12 dB
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/7 VA
Temperatura d'impiego
ammessa: . . . . . . . . . . . . . 0–40 °C
Dimensioni (L x H x P): . . . 482 x 110 x 280 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,3 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
6 Caractéristiques techniques
Entrées
MIC 1, DJ MIC: . . . . . . . 1 mV/600 Ω
PHONO: . . . . . . . . . . . . 3 mV/47 kΩ (RIAA)
LINE, TAPE/VIDEO/CD: 150 mV/27 kΩ
Sorties
MAIN OUT: . . . . . . . . . . 1 V, 8 V max.
TAPE OUT: . . . . . . . . . . 1 V, 8 V max.
Casque: . . . . . . . . . . . . . ≥ 8 Ω
Bande passante: . . . . . . . . 20–20 000 Hz
Distorsion: . . . . . . . . . . . . . 0,1 %
Rapport signal/bruit: . . . . . 63 dB
Egaliseur: . . . . . . . . . . . . . 60/150/400 Hz/
1/2,4/6/15 kHz,
±12 dB
Echo: . . . . . . . . . . . . . . . . . 20–100 ms
Talkover: . . . . . . . . . . . . . . -12 dB
Alimentation: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/7 VA
Température
d'utilisation autorisée: . . . . 0–40 °C
Dimensions (L x H x P): . . 482 x 110 x 280 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kg
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
F
B
CH
I
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20.0560

Tabla de contenido