Teka TKI 170 Instrucciones Para El Montaje Y Recomendaciones Para El Mantenimiento

Teka TKI 170 Instrucciones Para El Montaje Y Recomendaciones Para El Mantenimiento

Publicidad

Enlaces rápidos

TEKA GROUP
COUNTRY
CITY
COMPANY
Australia
Victoria
TEKA AUSTRALIA Pty. Ltd.
Austria
Wien
KÜPPERSBUSCH GesmbH
Belgium
Zellik
B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P .R.L. 32
Bulgaria
Sofia
TEKA BULGARIA EOOD.
Chile
Santiago de Chile
TEKA CHILE, S.A.
China (Pop. Rep.)
Shanghai
TEKA INTERNATIONAL
TRADING (Shanghai)
Czech Republic
Liben
TEKA CZ S.R.O.
Ecuador
Guayaquil
TEKA ECUADOR, S.A.
France
Cergy Pontoise
TEKA FRANCE S.A.S.
Greece
Athens
TEKA HELLAS A.E.
Hungary
Budapest
TEKA HUNGARY KFT
Indonesia
Jakarta
PT TEKA BUANA
Italy
Frosinone
TEKA ITALIA S.P .A.
Korea (Rep. South)
Seoul
TEKA KOREA CO. LTD.
Malaysia
Selangor Darul Ehsan TEKA KÜCHENTECHNIK
(MALAYSIA) SDN.
Mexico
Mexico D.F.
TEKA MEXICANA S.A. de C.V.
Pakistan
Lahore
KÜPPERSBUSCH-
TEKA PAKISTAN Pvt. Ltd.
Poland
Pruszków
TEKA POLSKA SP . ZO.O.
Portugal
Ílhavo
TEKA PORTUGAL, S.A.
Russia
Moscow
TEKA RUS LLC
Singapore
Singapore
TEKA SINGAPORE PTE. LTD.
Thailand
Bangkok
TEKA (THAILAND) CO. LTD.
Turkey
Istanbul
TEKA TEKNIK MUTFAK
Ukraine
Kiev
TEKA UA
United Arab Emirates Dubai
TEKA KÜCHENTECHNIK
MIDDLE EAST FZE
United Kingdom
Milton Abingdon
TEKA PRODUCTS LTD.
USA
Tampa
TEKA USA, INC.
Venezuela
Caracas
TEKA ANDINA, S.A.
Teka Industrial S.A.
C/ Cajo, 17
39011 Santander (Spain)
Tel.: 34 - 942 355050
Fax: 34 - 942 347694
http://www.teka.es
CC
TELEPHONE
FAX
61
3 9550 6100
3 9550 6150
43
1 866 800
1 866 8082
2 466 8740
2 466 7687
359
2 9768 330
2 9768 332
56
2 4386 000
2 4386 097
86
21 511 688 41
21 511 688 44
420
2 84 691940
2 84 691923
593
4 2251174
342 250 693
33
1 343 01597
1 343 01598
30
210 9760283
210 9712725
36
1 3542110
1 3542115
62
21 390 5274
21 390 5279
39
0775 898271
0775 294681
82
2 599 4444
222 345 668
60
3 7620 1600
3 7620 1626
52
555 133 0493
55 5762 0517
92
42 631 2182
42 631 2183
48
22 7383270
22 7383278
351
234 329 500
234 325 457
7
095 737 4690
095 737 4689
65
67342415
67346881
66
2 6933237
2 6933242
90
212 288 3134
212 274 56 86
380
44 272 33 90
44 279 58 54
971
4 887 2912
4 887 2913
44
1235 861916
1235 835107
1
813 2888820
813 2888604
58
2 1229 12821
2 1229 12825
Teka Küchentechnik GmbH
Sechsheldener Str. 122
35708 Haiger (Germany)
Tel.: 49 - 2771 8141 0
Fax: 49 - 2771 8141 10
http://www.teka.com
Instrucciones para el montaje
y recomendaciones para el mantenimiento
TKI 170 Frigirìfico - Congelador
Einbauanleitung und Pflegehinweise
TKI 170 Kühl- Gefriergerät
TKI 170 Fridge - Freezer
Instructions de montage et d'emploi
TKI 170 Réfrigérateur - Congélateurs
Instruções de utilização e de montagem
TKI 170 Frigorífico - Congelador
Gebruiks-en montageaanwijzing
TKI 170 Diepvries - Koelkast
2223 197-81
Instruction Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka TKI 170

  • Página 1 TELEPHONE Instrucciones para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento Australia Victoria TEKA AUSTRALIA Pty. Ltd. 3 9550 6100 3 9550 6150 TKI 170 Frigirìfico - Congelador Austria Wien KÜPPERSBUSCH GesmbH 1 866 800 1 866 8082 Belgium Zellik B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P .R.L. 32...
  • Página 2: Advertencias Y Consejos Importantes

    ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias. En caso de que este aparato, dotado de cierre magnético, sustituya uno con cierre automático, aconsejamos que la cerradura de este último quede inservible, antes de deshacerse de él.
  • Página 3: Protección Del Ambiente

    • Los productos que hayan sido descongelados no un cable especial. Ambos cables pueden ser se tienen que volver a congelar solicitados al fabricante o al Servicio de asistencia. • Seguir atentamente las indicaciones del fabricante para la conservación y/o congelación •...
  • Página 4 Refrigeracíon de alimentos y bebidas Limpieza de las partes internas Para utilizar de la mejor manera el compartimiento Antes del empleo limpiar todas las partes internas refrigerante, es necesario: con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego •...
  • Página 5 Verwijder de haken en zet met de spijker (K) een Cubitos de hielo Descongelación de los alimentos teken op 8 mm van de buitenste rand van de deur. congelados El congelador lleva dos cubetas para la producción de hielo. Llene esta cubeta con agua inasta les 3/4 Antes de utilizar los alimentos congelados, se pueden partes y colóquela en los compartimientos de descongelar en el frigorífico o a temperatura...
  • Página 6: Consejos Para Refrigeración

    Breng de afdichtstopsels (C-D) in de gaten in de CONSEJOS deklijsten aan. Bevestig het ventilatierooster (B). Breng, onder lichte druk, het dekseltje (E) aan. Consejos para refrigeración • No consuma ciertos productos apenas sacados del congelador (cubitos de hielo, etc.) porque la Para un correcto uso aconsejamos: temperatura muy baja podria causar quemaduras.
  • Página 7: Manutención

    MANUTENCIÓN Aanwijzingen voor de min. 50 mm 200 cm geïntegreerde inbouw Temporadas largas de inactividad Nismaten Desenchufar siempre el aparato antes de Hoogte 1030 mm Durante los períodos en los cuales el aparato no proceder a cualquier operación de limpieza. Diepte 550 mm esté...
  • Página 8: Como Actuar Si El Aparato No Funciona

    La humedad del aire que se introduce al interior, se STORING deposita, con la consiguiente formación de escarcha. Para eliminar una capa sutil de escarcha, Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en no es necesario desescarchar completamente el kontroleer dan: verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN Vervangen van de lamp Het lampje van de koelkast is op de volgende wijze conectada a tierra, conectar el aparato a una bereikbaar: Colocación instalación de tierra, conforme a las leyes en vigor, • Schroef het afschermkapje los; consultando para ello con un técnico especializado. Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: •...
  • Página 10 Introducir el aparato en el alojamiento, apoyándolo TIPS contra la pared interna correspondiente al lado de apertura de la puerta hasta que la tapa de la junta superior vaya a tope (1) y comprobar que la bisagra aanraking komen met reeds ingevroren Tips het koelen inferior esté...
  • Página 11 Apoyar la guía (Ha) sobre la parte interior de la Bewaren van diepvriesprodukten Het ontdooien van ingevroren ca. 50 mm puerta del mueble arriba y abajo según se indica en produkten Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemt la figura y marcar la posición de los agujeros 90°...
  • Página 12: Het Gebruik

    Colocar otra vez la escuadrita sobre la guía y fijarla INHOUD con los tornillos presentes en el equipo base. En caso de que sea necesario alinear la puerta del Waarschuwingen en Belangrijke adviezen..........55 mueble, utilizar el juego de los agujeros de ojal.
  • Página 13 • Volg de raadgevingen van de fabrikant op met stopcontact te steken. Na achteroverliggend WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE betrekking tot waar en hoe u spijzen en dranken vervoer ten minste een halve dag. Daarmee geeft bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc- u de olie de gelegenheid in de compressor terug ten mogen, om gezondheidsredenen, niet te vloeien.
  • Página 14: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 Dazu nur einen Plastikschaber verwenden. WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb • Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine genommen wird, damit das Öl in den Kompressor scharfkantigen oder spitzn Gegenstände Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft.
  • Página 15: Reinigung Der Innenteile

    Reversão interna da porta INHALT Warnungen und wichtige Hinweise ..........13 Hinweise zur Verpackungsentsorgung .
  • Página 16 Aufbewahrung der Tiefkühlkost Eiswürfelbereitung Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, Engate a cobertura (Hc) na guia (Ha). Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach Einlagerung der Tiefkühlkost die höchste Stellung gestellt werden.
  • Página 17 Fixe o aparelho com os 4 paratusos que Ihe são TIPS fornecidos. genommen, kann Kälte-Brandwunden Tips für das Kühlen verursachen. Nachstehend einige praktische Ratschläge: • Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Einfrierdatum zu notieren, damit die Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann.
  • Página 18 WARTUNG terra separada, conforme as normas em vigor, Ligação eléctrica consultando para isso um técnico especializado. Verifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem e A Casa Construtora declina toda e qualquer Stillstandszeiten a frequência indicadas na placa sinalética responsabilidade no caso de esta norma contra Vor jeder Reinigungsarbeit immer den correspondem às da sua rede.
  • Página 19: Assistência Técnica E Peças De Substituição

    Compartimento de congelação tropft. Verwenden Sie den dafür vorgesehenen • Realizada descongelação seque Reiniger,der sich schon im Ablaufloch ‡ No compartimento do congelador o gelo deve ser cuidadosamente o compartimento congelador e befindet.Die sich im Gefrierfach bildende eliminado cada vez se for mar uma camada volte a inserir o pino.
  • Página 20: Manutenção

    MANUTENÇÃO Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdet werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des - 87/308 EWG vom 2.6.87 (Deutschland- Speisekabels mit dem dafür vorgesehenen Kontakt Ausführung) bzw. der ÖVE-Richtlinie Nr. F versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit Antes de qualquer intervenção no Limpeza periódica 61/84 (Österreich-Ausführung) bezüglich...
  • Página 21: Conselhos Para A Refrigeração

    Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. CONSELHOS Conselhos para a refrigeração Conselhos para a conservação dos alimentos congelados Carne (de qualquer tipo): envolva esses alimentos em sacos plásticos e coloque-as na divisão Para utilizar do melhor modo o compartimento é imediatamente acima das caixas para legumes.
  • Página 22: Descongelação

    Die Abdeckung (Hc) in die Schiene (Ha) eindrücken, Descongelação Fabricação de cubos de gelo bis sie einrastet. Os alimentos congelados devem ser descongelados O seu aparelho está dotado de uma ou mais antes da sua utilização, no compartimento cuvetes para a formação de cubinhos de gelo. Tais refrigerador ou à...
  • Página 23: Uso E Funcionamiento

    USO E FUNCIONAMIENTO Anschlagwechsel Verdampferfachtür um menor consumo de energia eléctrica. Limpeza das partes internas Estando o aparelho convenientemente instalado, Refrigeração dos alimentos antes de o utilizar, aconselhamos a sua limpeza cuidadosa com água tépida e sabão neutro para Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: retirar o cheiro característico do “novo”.
  • Página 24: General Safety

    WARNINGS Instalação Protecão do ambiente • Durante o normal funcionamento o condensador It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future e o compressor, colocados na parte de trás do Este aparelho não contem, no seu circuito reference.
  • Página 25 ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORT ANTES • Do not place carbonated or fizzy drinks in the connecting the appliance to allow tl¦e oil to flow freezer as it creates pressure on the container, back in the compressor. which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
  • Página 26 Enlever les équerres et marquer à 8 mm du bord Temperature regulation Storage of frozen food extérieur de la porte avec le clou (K). The temperature is automatically regulated and can When first starting-up or after a period out of use, be increased to achieve a higher temperature before putting the products in the compartment let (warmer) by rotating the thermostat knob toward...
  • Página 27: Movable Shelves

    Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes des Movable shelves butées et dans les trous des charnières. The walls of the refrigerator are equipped with a Appliquez la grille d’aération (B) et le couvre- series of runners so that the shelves can be charnière (E).
  • Página 28 • it is advisable to show the freezing-in date on Hints for freezing Réversibilité des portes min. 50 mm 200 cm each individual pack to enable you to keep tab of the storage time; To help you make the most of the freezing process, La porte de l’appareil a été...
  • Página 29: Anomalie De Fonctionnement

    3. maintenez la porte ouverte; placez un récipient Interior light sur la premire clayette du réfrigérateur, à l’endroit The light bulb inside the refrigerator compartment qui correspond à l’ouverture de vidange, et can be reached as follows: retirez le bouchon, comme l’illustre la figure. 4.
  • Página 30: Customer Service And Spare Parts

    CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS Nettoyage N’utilisez jamais d’objets métalliques pour nettoyer If the appliance is not functioning properly, check opening is not obstructed (see “Defrosting” l’appareil; vous risquez de l’endommager. that: section). Nettoyez périodiquement l’intérieur de votre appareil • If your appliance is still not working properly after avec de l’eau tiède et du bicarbonate de soude.
  • Página 31 CONSEILS It is necessary that the niche is provided with a conduct of ventilation having the following • évitez de placer des produits à congeler en Conseils pour la réfrigeration dimensions: contact avec des denrées déjà entreposées, pour Depth 50 mm éviter d'en élever la température;...
  • Página 32 Separate parts Ha, Hb,Hc, Hd as shown in the Conservation des produits Décongélation figure. surgelés Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le A la première mise en fonctionnement ou après un réfrigérateur ou à température ambiante, selon le arrêt prolongé...
  • Página 33 SOMMAIRE Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the lining up of the furniture door be Avertissements et conseils importants ..........34 necessary, use the clearance of slots.
  • Página 34: Avertissements Et Conseils Importants

    ATTENTION: En dehors des températures AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS ambiantes indiquées par la classe climatique Protection de l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future température ambiante descend sous la valeur réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz...

Tabla de contenido