Ocultar thumbs Ver también para PondoMax Eco 1500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000
PondoMax Eco

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pontec PondoMax Eco 1500

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
  • Página 2 -  - PMX0002 PMX0001 PMX0007...
  • Página 3 -  - PMX0003...
  • Página 4 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 5 • Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät verwenden. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 haben Sie eine gute Wahl getroffen.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Springbrunnen und Fontänen.
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    • Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen. Laufeinheit reinigen/ersetzen PondoMax Eco 1500/2500 So gehen Sie vor:  C 1. Die Schrauben entfernen. – Die Schrauben dienen als Transportsicherung und sind für den Betrieb nicht erforderlich.
  • Página 8: Garantiebedingungen

    - DE - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 So gehen Sie vor:  D 1. Die Schrauben entfernen. – Die Schrauben dienen als Transportsicherung und sind für den Betrieb nicht erforderlich. 2. Den Rasthaken betätigen und die Filteroberschale aufklappen. 3. Die Pumpe herausnehmen. 4.
  • Página 9 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Página 10: Additional Information

    • Only use original spare parts and accessories for the unit. Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000.
  • Página 11: Intended Use

    - EN - Intended use PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For pumping normal pond water for water features and fountains.
  • Página 12: Remedy Of Faults

    • Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. • After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water. Cleaning/replacing the impeller unit PondoMax Eco 1500/2500 How to proceed:  C 1. Remove screws.
  • Página 13: Wear Parts

    - EN - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 How to proceed:  D 1. Remove screws. – The screws are used as transport protection and not required for operation. 2. Actuate the engagement hook and fold up the strainer top casing. 3. Remove pump. 4.
  • Página 14 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 vous avez fait le bon choix.
  • Página 16: Utilisation Conforme À La Finalité

    - FR - Utilisation conforme à la finalité PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, appelé par la suite «appareil», doit être uti- lisé exclusivement comme suit : • Pour le pompage d’eau normale d’étang/de bassin pour des jets d’eau et des fontaines.
  • Página 17: Dépannage

    • Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. • Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire. Nettoyage/Remplacement de l'unité de fonctionnement PondoMax Eco 1500/2500 Voici comment procéder :  C 1. Enlever les vis.
  • Página 18: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    - FR - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Voici comment procéder :  D 1. Enlever les vis. – Les vis servent de sécurité de transport et ne sont pas requises pour le fonctionnement. 2. Actionner le crochet et rabattre la coque supérieure du filtre pour l'ouvrir. 3.
  • Página 19 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Página 20: Veiligheidsinstructies

    • Alleen originele vervangingsonderdelen en -toebehoren voor het apparaat toepassen. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 heeft u een goede keuze gemaakt.
  • Página 21: Beoogd Gebruik

    - NL - Beoogd gebruik PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor het verpompen van normaal vijverwater voor springbronnen en fonteinen.
  • Página 22: Storing Verhelpen

    • Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen. Rotor reinigen/vervangen PondoMax Eco 1500/2500 Zo gaat u te werk:  C 1. De schroeven verwijderen. – De schroeven dienen als transportbeveiliging en zijn niet noodzakelijk voor het gebruik.
  • Página 23: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    - NL - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Zo gaat u te werk:  D 1. De schroeven verwijderen. – De schroeven dienen als transportbeveiliging en zijn niet noodzakelijk voor het gebruik. 2. De vergrendeling losmaken en de bovenschaal van de filter omhoog klappen. 3.
  • Página 24 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Página 25: Indicaciones De Seguridad Instalación Eléctrica Conforme A Lo Prescrito

    • Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 es una buena deci- sión.
  • Página 26: Uso Conforme A Lo Prescrito

    - ES - Uso conforme a lo prescrito PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para bombear agua normal de estanques para surtidores y fuentes.
  • Página 27: Eliminación De Fallos

    – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. • Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara. Limpieza/ sustitución de la unidad de rodadura PondoMax Eco 1500/2500 Proceda de la forma siguiente:  C 1. Quite los tornillos.
  • Página 28: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    - ES - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Proceda de la forma siguiente:  D 1. Quite los tornillos. – Los tornillos sirven como protección de transporte y no son necesarios para la operación. 2. Accione el gancho de retención y abra la cubierta superior del filtro. 3.
  • Página 29 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Página 30: Instruções De Segurança

    • Utilizar exclusivamente peças e acessório originais para o aparelho. Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 tomou uma boa decisão.
  • Página 31: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    - PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para bombear água normal de lagos e tanques para chafarizes e repuxos.
  • Página 32: Eliminação De Falhas

    • Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. • Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa. Limpar/Substituir a unidade de rotor PondoMax Eco 1500/2500 Proceder conforme descrito abaixo:  C 1. Retirar os parafusos.
  • Página 33: Peças De Desgaste

    - PT - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Proceder conforme descrito abaixo:  D 1. Retirar os parafusos. – Os parafusos servem como elementos de bloqueio durante o transporte, sendo desnecessários para a operação. 2. Accionar os ganchos de engate e abrir a parte superior do filtro. 3.
  • Página 34 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Página 35 • Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000.
  • Página 36: Impiego Ammesso

    - IT - Impiego ammesso Il PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, chiamato "apparecchio", può essere utiliz- zato solo nel modo seguente: • Per il pompaggio di normale acqua di laghetto per fontane a zampillo e fontane.
  • Página 37: Eliminazione Di Anomalie

    • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. • Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida. Pulire/sostituire l'unità rotante PondoMax Eco 1500/2500 Procedere nel modo seguente:  C 1. Rimuovere le viti.
  • Página 38: Pezzi Soggetti A Usura

    - IT - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Procedere nel modo seguente:  D 1. Rimuovere le viti. – Le viti servono come fermo per il trasporto e non sono necessarie per il funzionamento. 2. Attivare il gancio di arresto e aprire la tazza superiore del filtro. 3.
  • Página 39 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 40 Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Página 41: Formålsbestemt Anvendelse

    - DA - Formålsbestemt anvendelse PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, kaldet "enheden", må udelukkende anven- des på følgende måde: • Til pumpning af almindeligt damvand til springvand og fontæner.
  • Página 42: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. • Skyl alle dele med rent vand efter rengøring. Rengøring/udskiftning af løbeenhed PondoMax Eco 1500/2500 Sådan gør du:  C 1. Fjern skruerne. – Skruerne er beregnet til transportsikring og er ikke nødvendige til driften.
  • Página 43: Bortskaffelse

    - DA - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Sådan gør du:  D 1. Fjern skruerne. – Skruerne er beregnet til transportsikring og er ikke nødvendige til driften. 2. Tryk på låsehagen, og klap filterets øverste skål op. 3. Tag pumpen ud. 4.
  • Página 44 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Página 45: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 har du gjort et godt valg.
  • Página 46: Tilsiktet Bruk

    - NO - Tilsiktet bruk PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • For pumping av normalt damvann til springvann og fontener.
  • Página 47: Utbedre Feil

    • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. • Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring. Rengjøre/bytte løpehjul PondoMax Eco 1500/2500 Slik går du frem:  C 1. Ta bort skruene. – Skruene brukes til transportsikring og er ikke nødvendig for driften.
  • Página 48 - NO - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Slik går du frem:  D 1. Ta bort skruene. – Skruene brukes til transportsikring og er ikke nødvendig for driften. 2. Åpne låsehaken og vipp opp overdelen av filteret. 3. Ta ut pumpen. 4.
  • Página 49 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 50 Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Página 51: Ändamålsenlig Användning

    - SV - Ändamålsenlig användning PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För pumpning av vanligt dammvatten för springbrunnar och fontäner.
  • Página 52: Rengöring Och Underhåll

    • Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten. Rengör/byt ut drivenheten PondoMax Eco 1500/2500 Gör så här:  C 1. Ta bort skruvarna. – Skruvarna används som transportsäkring och är inte nödvändiga vid driften.
  • Página 53: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SV - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Gör så här:  D 1. Ta bort skruvarna. – Skruvarna används som transportsäkring och är inte nödvändiga vid driften. 2. Tryck på låsklacken och fäll upp den övre filterskålen. 3. Ta ut pumpen. 4.
  • Página 54 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 55: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    • Laitteessa saa käyttää vain sille tarkoitettuja alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 olette tehnyt hyvän valin- nan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
  • Página 56: Määräystenmukainen Käyttö

    - FI - Määräystenmukainen käyttö PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Normaalin lammikkoveden pumpuille suihkulähteitä ja -kaivoja varten. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.
  • Página 57: Häiriöiden Korjaaminen

    • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä. Käyttöyksikön puhdistus/vaihto PondoMax Eco 1500/2500 Toimit näin:  C 1. Poista ruuvit. – Ruuvit ovat kuljetusvarmistus, eikä niitä tarvita käyttöä varten.
  • Página 58: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    - FI - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Toimit näin:  D 1. Poista ruuvit. – Ruuvit ovat kuljetusvarmistus, eikä niitä tarvita käyttöä varten. 2. Irrota lukitushaka ja käännä suodattimen yläkuori auki. 3. Ota pumppu pois. 4. Poista ruuvit. 5. Poista pumppukotelo sekä pidikerengas, tiiviste ja käyttöyksikkö. –...
  • Página 59 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Página 60: Biztonsági Útmutatások

    • A készülékhez csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Página 61: Rendeltetésszerű Használat

    - HU - Rendeltetésszerű használat PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Normál tóvíz szivattyúzására szökőkutakhoz. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett.
  • Página 62: Tisztítás És Karbantartás

    • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt. A járóegység tisztítása/cseréje PondoMax Eco 1500/2500 Ez az alábbiak szerint végezhető el:  C 1. Távolítsa el a csavarokat.
  • Página 63: Kopóalkatrészek

    - HU - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Ez az alábbiak szerint végezhető el:  D 1. Távolítsa el a csavarokat. – A csavarok szállítási biztosítóként szolgálnak, és a működéshez nem szükségesek. 2. Nyomja be a bepattintható rögzítőkampót, és hajtsa fel a szűrő felső részét. 3.
  • Página 64 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Página 65: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
  • Página 66: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, zwany dalej "Urządzeniem", może być uży- wany wyłącznie w następujący sposób: • Do pompowania zwykłej wody stawowej dla wodotrysków i fontann.
  • Página 67: Usuwanie Usterek

    • W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. • Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą. Czyszczenie/wymiana zespołu wirnika PondoMax Eco 1500/2500 Należy postępować w sposób następujący:  C 1. Wykręcić śruby.
  • Página 68: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    - PL - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Należy postępować w sposób następujący:  D 1. Wykręcić śruby. – Śruby stanowią zabezpieczenie transportowe i nie są potrzebne do eksploatacji. 2. Otworzyć zapadki i zdjąć górną skorupę filtra. 3. Wyjąć pompę. 4. Wykręcić śruby. 5.
  • Página 69 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Página 70: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Página 71: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    - CS - Použití v souladu s určeným účelem PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • Pro čerpání normální rybniční vody pro vodotrysky a fontány.
  • Página 72: Odstraňování Poruch

    • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. • Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou. Čištění/výměna rotoru PondoMax Eco 1500/2500 Postupujte následovně:  C 1. Odstraňte šrouby. – Šrouby slouží jako transportní pojistka a nejsou nutné pro provoz.
  • Página 73: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - CS - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Postupujte následovně:  D 1. Odstraňte šrouby. – Šrouby slouží jako transportní pojistka a nejsou nutné pro provoz. 2. Aktivujte zaskakovací hák a vyklopte vrchní kryt filtru. 3. Vyjměte čerpadlo. 4. Odstraňte šrouby. 5. Odeberte kryt čerpadla s přídržným kroužkem, těsněním a jednotkou oběžného kola. –...
  • Página 74 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Página 75: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Página 76: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    - SK - Použitie v súlade s určeným účelom PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Pre čerpanie normálnej rybničnej vody pre vodotrysky a fontány.
  • Página 77: Odstráňte Poruchu

    • Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. • Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou. Vyčistenie/výmena obežnej jednotky PondoMax Eco 1500/2500 Postupujte nasledovne:  C 1. Odstráňte skrutky. – Skrutky slúžia ako prepravná poistka a nie sú potrebné pre prevádzku.
  • Página 78: Záručné Podmienky

    - SK - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Postupujte nasledovne:  D 1. Odstráňte skrutky. – Skrutky slúžia ako prepravná poistka a nie sú potrebné pre prevádzku. 2. Stlačte poistný háčik a odklopte hornú misku filtra. 3. Vyberte čerpadlo. 4. Odstráňte skrutky. 5.
  • Página 79 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Página 80: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Página 81: Pravilna Uporaba

    - SL - Pravilna uporaba PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za črpanje normalne vode iz ribnikov za vodomete in vodnjake.
  • Página 82: Odpravljanje Motenj

    • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. • Po čiščenju morate vse dele temeljito izprati z vodo. Čiščenje/zamenjava tekalne enote PondoMax Eco 1500/2500 Postopek je naslednji:  C 1. Odstranite vijake.
  • Página 83: Deli, Ki Se Obrabijo

    - SL - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Postopek je naslednji:  D 1. Odstranite vijake. – Vijaki služijo kot transportno varovalo in za delovanje niso potrebni. 2. Zapahnite zaskočno kljuko in pokrijte zgornjo filtrsko lupino. 3. Črpalko vzemite ven. 4. Odstranite vijake. 5.
  • Página 84 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Página 85: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Página 86: Namjensko Korištenje

    - HR - Namjensko korištenje PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrije- biti isključivo na sljedeći način: • Za crpljenje normalne stajaće vode za vodoskoke i fontane.
  • Página 87: Otklanjanje Neispravnosti

    • Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. • Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom. Čišćenje/zamjena rotora PondoMax Eco 1500/2500 Postupite na sljedeći način:  C 1. Uklonite vijke. – Vijci služe za osiguranje prilikom transporta i nisu potrebni za rad uređaja.
  • Página 88: Potrošni Dijelovi

    - HR - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Postupite na sljedeći način:  D 1. Uklonite vijke. – Vijci služe za osiguranje prilikom transporta i nisu potrebni za rad uređaja. 2. Pritisnite zapornu kvačicu i otvorite gornju oplatu filtra. 3. Izvadite pumpu. 4.
  • Página 89 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Página 90 • Efectuaţi la aparat numai lucrări care sunt descrise. Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 aţi făcut o alegere bună.
  • Página 91: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru pomparea de apă obişnuită de iaz pentru fântâni arteziene şi fântâni cu jet.
  • Página 92: Resetarea Defecțiunii

    • Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent casnic fără oţet şi clor. • După curăţare clătiţi temeinic toate piesele cu apă curată. Curăţaţi/ înlocuiţi unitatea de funcţionare PondoMax Eco 1500/2500 Procedaţi după cum urmează:  C 1. Înlăturaţi şuruburile.
  • Página 93: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    - RO - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Procedaţi după cum urmează:  D 1. Înlăturaţi şuruburile. – Şuruburile servesc ca siguranţă de transport şi nu sunt necesare pentru funcţionare. 2. Acţionaţi cârligul de prindere şi deschideţi secţiunea superioară a filtrului. 3. Se scoate pompa. 4.
  • Página 94 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Página 95: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    • За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаPondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 Вие направихте добър избор.
  • Página 96: Употреба По Предназначение

    - BG - Употреба по предназначение PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • За изпомпване на обикновена езерна вода за водоскоци и фонтани.
  • Página 97: Отстраняване На Неизправности

    • Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. • След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода. Почистване/смяна на работния елемент PondoMax Eco 1500/2500 Процедирайте по следния начин:  C 1. Отстранете винтовете.
  • Página 98: Бързо Износващи Се Части

    - BG - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Процедирайте по следния начин:  D 1. Отстранете винтовете. – Винтовете служат като транспортна осигуровка и не са необходими при експлоатацията. 2. Задействайте фиксиращата кука и отворете горната кутия на филтъра. 3. Извадете помпата. 4.
  • Página 99 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Página 100 • Для пристрою можна використовувати тільки оригінальні запасні частини й оригінальні комплектуючі вироби. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, Ви зробили гарний вибір.
  • Página 101: Використання Пристрою За Призначенням

    - UK - Використання пристрою за призначенням PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, надалі «Пристрій», можна використо- вувати лише так, як описано нижче: • Для циркуляції звичайної ставкової води в фонтанах.
  • Página 102: Усунення Несправності

    • Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору. • Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки. Очищення/заміна турбіни PondoMax Eco 1500/2500 Необхідно виконати наступні дії:  C 1. Видалити гвинти.
  • Página 103: Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку

    - UK - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Необхідно виконати наступні дії:  D 1. Видалити гвинти. – Гвинти використовуються для кріплення при транспортуванні і непотрібні для роботи пристрою. 2. Натиснути на фіксатор і підняти верхню частину фільтра вгору. 3. Дістати насос. 4.
  • Página 104 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Página 105: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    • Используйте для устройства только оригинальные запасные части и оригинальные принадлежности. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, Вы сде- лали хороший выбор.
  • Página 106: Использование Прибора По Назначению

    - RU - Использование прибора по назначению PondoMax Eco 1500 / 2500 / 3500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, далее в тексте "Устройство", разреша- ется использовать исключительно так, как указано ниже: • Для перекачивания обычной воды для фонтанов.
  • Página 107: Исправление Неисправности

    • Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. • После очистки тщательно промыть все детали чистой водой. Очистка/замена рабочего узла PondoMax Eco 1500/2500 Необходимо выполнить следующие действия:  C 1. Винты убрать.
  • Página 108: Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время

    - RU - PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/14000/17000 Необходимо выполнить следующие действия:  D 1. Винты убрать. – Винты служат для крепления для транспортировке и для эксплуатации прибора не нужны. 2. Нажать на фиксаторный крючок и открыть верхнюю чашу фильтра. 3. Вынуть насос. 4.
  • Página 109 Bemessungsspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Wassertemperatur Type Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Water temperature Type Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Profondeur d'immersion Température de l’eau Type Dimensioneringsspanning Vermogensopname Pompcapaciteit Waterkolom Dompeldiepte...
  • Página 110 Gewicht Anschluss Pumpeneingang Anschluss Pumpenausgang Kabellänge Type Weight Connection to the pump inlet Connection to the pump outlet Cable length Type Poids Raccordement arrivée de pompe Raccordement sortie de pompe Longueur de câble Type Gewicht Aansluiting pompinlaat Aansluiting pompuitlaat Kabellengte Tipo Peso Conexión entrada de la bomba...
  • Página 111 PondoMax Eco PondoMax Eco 3500/5000/8000/11000/ 1500/2500 14000/17000 Staubdicht. Wasserdicht bis Staubdicht. Wasserdicht bis Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen Vor direkter Sonnen-einstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Ge- 2 m Tiefe 4 m Tiefe mit Herzschrittmachern! schützen.
  • Página 112 PMX0006...
  • Página 113 PMX0005...

Tabla de contenido