Página 1
Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoSolar 150...
• Halten Sie die Anschlussstecker trocken. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoSolar 150 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Düsenaufsatz Solarmodul Erdspießset Bestimmungsgemäße Verwendung PondoSolar 150, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zur Erzeugung einer Wasserfontäne in Teichen. • Zum Betrieb mit sauberem Wasser. • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. • Betrieb unter Einhaltung der zulässigen Wasserwerte. (→ Wasserwerte) Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:...
- DE - Reinigung und Wartung Zum Reinigen oder Warten muss das Gerät aus dem Wasser genommen werden. Gerät reinigen • Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann. •...
• Keep the connection plugs dry. Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product PondoSolar 150. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Solar module Ground stake set Intended use PondoSolar 150, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For creating a water fountain in a pond. • For operation with clean water. • Operate in accordance with instructions.
- EN - Maintenance and cleaning The unit has to be taken out of the water for cleaning or maintenance. Cleaning the unit • Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These could attack the housing surface or impair the function.
Página 9
• Tenir la fiche de connexion au sec. Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoSolar 150 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Jeu de perches Utilisation conforme à la finalité PondoSolar 150, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau. • Pour une exploitation avec de l'eau propre.
- FR - Nettoyage et entretien Il est nécessaire de sortir l'appareil de l'eau pour le nettoyage ou l'entretien. Nettoyage de l'appareil • N'utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer le boîtier ou d'entraver le fonctionnement.
• Aansluitstekkers drooghouden. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoSolar 150 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
Sproeieropzetstuk Zonne-energiemodule Grondprikkerset Beoogd gebruik PondoSolar 150, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor waterfonteinen in vijvers. • Voor gebruik met schoon water. • Gebruik onder naleving van de technische gegevens. • Gebruik onder naleving van de toegestane waterwaarden. (→ waterwaarden) De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: •...
- NL - Reiniging en onderhoud Voor het reinigen of onderhouden moet het apparaat uit het water worden gehaald. Apparaat reinigen • Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de behuizing of de werking kan worden aangetast. •...
Página 15
• Mantenga seca la clavija de conexión. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoSolar 150 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Módulo solar Juego de varillas de tierra Uso conforme a lo prescrito PondoSolar 150, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para crear un surtidor de fuente en estanques. • Para la operación con agua limpia.
- ES - Limpieza y mantenimiento El equipo se tiene que sacar del agua para realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento. Limpieza del equipo • No emplee por ninguna razón productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede corroer la carcasa o mermar el funcionamiento.
Página 18
• Mantenha as fichas de ligação sempre secas. Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoSolar 150 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Conjunto de espetos de suporte Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoSolar 150, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para a criação de um repuxo de água em tanques/lagos de jardim. • Para a operação com água limpa.
- PT - Limpeza e manutenção Antes de cada limpeza ou manutenção, o aparelho deve ser tirado da água. Limpar o aparelho • Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos que possam destruir a carcaça ou influenciar negativa- mente o funcionamento. •...
Página 21
• Tenere asciutti i connettori. Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoSolar 150. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
Modulo solare Set di picchetti di terra Impiego ammesso Il PondoSolar 150, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per generare una fontana d'acqua in laghetti. • Per il funzionamento con acqua pulita. • Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
- IT - Pulizia e manutenzione Togliere l'apparecchio dall'acqua per eseguire la pulizia o la manutenzione. Pulire l'apparecchio • Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funziona- mento dell'apparecchio. • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: –...
Página 24
• Sørg for at holde tilslutningskablerne tørre. Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoSolar 150 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
Dyseopsats Solcellemodul Sæt med jordspyd Formålsbestemt anvendelse PondoSolar 150, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: • Til frembringelse af et springvand i dammen. • Til brug med rent vand. • Drift ved overholdelse af de tekniske data. • Drift under overholdelse af de tilladte vandværdier. (→ Vandværdier) Der gælder følgende restriktioner for apparatet:...
- DA - Rengøring og vedligeholdelse Ved rengøring eller eftersyn skal apparatet tages op af vandet. Rengør apparatet • Brug under ingen omstændigheder aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse skader huset eller forringer funktionen. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: –...
Página 27
• Hold tilkoblingsstøpslene tørre. Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoSolar 150 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Dysemunnstykke Solcellemodul Jordspydsett Tilsiktet bruk PondoSolar 150, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • Til å skape en vannfontene i dammer. • Skal kun drives med rent vann. • Drift ved overholdelse av tekniske data. • Drift ved overholdelse av de tillatte vannverdiene. (→ Vannverdier) Følgende restriksjoner gjelder for apparatet:...
- NO - Rengjøring og vedlikehold I forbindelse med rengjøring og vedlikehold må apparatet tas ut av vannet. Rengjøre apparatet • Du må ikke under noen omstendigheter bruke rengjøringsmidler eller løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner. •...
Página 30
• Se till att anslutningskontakten hålls torr. Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt PondoSolar 150 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
Munstyckstillbehör Solarmodul Jordspettsset Ändamålsenlig användning PondoSolar 150, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För att skapa en vattenfontän i dammar. • För drift med rent vatten. • Drift under iakttagande av tekniska data. • Drift med hänsyn till tillåtna vattenvärden. (→ vattenvärden) För apparaten gäller följande begränsningar:...
- SV - Rengöring och underhåll Om apparaten ska rengöras eller underhållas måste den först lyftas upp ur vattnet. Rengöring av apparaten • Använd aldrig starka rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras.
Página 33
• Pidä pistoliittimet aina kuivana. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella PondoSolar 150 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
Suuttimen pidike Suutinsarja Aurinkopaneeli Maavarrassarja Määräystenmukainen käyttö PondoSolar 150, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Vesisuihkulähteen asennussarja lammikkoja varten. • Käyttöön puhtaan veden kanssa. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. • Sallittuja vesiarvoja noudatettava käytön aikana. (→ Vesiarvot) Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: •...
- FI - Puhdistus ja huolto Nosta laite vedestä puhdistusta tai huoltoa varten. Laitteen puhdistus • Älä missään tapauksessa käytä syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat syövyttää kote- loa tai aiheuttaa toimintahäiriöitä. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. Toimit näin: Pura laite osiin.
Página 36
• Tartsa szárazon a csatlakozódugókat. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PondoSolar 150 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
Fúvóka rátét Szolár modul Leszúró cövek készlet Rendeltetésszerű használat PondoSolar 150, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Szökőkutak kialakítására tavakban. • Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. • Üzemeltetés az engedélyezett, vízre vonatkozó értékek betartása mellett. (→ vízre vonatkozó értékek) A készülékre a következő...
- HU - Tisztítás és karbantartás Tisztításhoz vagy karbantartáshoz ki kell venni a készüléket a vízből. Készülék tisztítása • Agresszív tisztítószerek, vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a működést. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: –...
• Wtyczka podłączeniowa musi pozostawać zawsze sucha. Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoSolar 150, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
Ogniwo słoneczne Zestaw prętów do wbicia do ziemi Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoSolar 150, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do tworzenia fontanny w stawach. • Do użytkowania z czystą wodą. • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
- PL - Czyszczenie i konserwacja W celu wyczyszczenia lub wykonania konserwacji urządzenie należy wyjąć z wody. Czyszczenie urządzenia • Nie wolno stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować zniszczenie obudowy lub zakłócenie działania urządzenia. •...
Página 42
• Připojovací konektory udržujte suché. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PondoSolar 150 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu.
Solární modul Sada zemního kolíku Použití v souladu s určeným účelem PondoSolar 150, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • K vytvoření vodní fontány v jezírku. • Pro provoz s čistou vodou. • Provoz při dodržení technických údajů.
- CS - Čištění a údržba K čištění nebo údržbě je nutné přístroj vyjmout z vody. Vyčistit přístroj • V žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani chemické roztoky, může se tím narušit kryt nebo omezit funkčnost. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: –...
• Udržiavajte pripojovaciu zástrčku v suchu. Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoSolar 150 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu.
Solárny modul Súprava zapichovacích kolíkov Použitie v súlade s určeným účelom PondoSolar 150, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Na vytvorenie vodnej fontány v jazierkach. • Pre prevádzku s čistou vodou. • Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
- SK - Čistenie a údržba Na čistenie alebo údržbu musí byť zariadenie vybraté z vody. Vyčistenie prístroja • V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani chemické rozpúšťadlá, lebo tieto pôsobia na teleso prístroja agresívne alebo by mohli ovplyvniť funkciu prístroja. •...
Página 48
• Priključni vtiči naj bodo suhi. Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka PondoSolar 150 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
Solarni modul Komplet klinov za v zemljo Pravilna uporaba PondoSolar 150, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za ustvarjanje vodne fontane v ribnikih. • Za delo s čisto vodo. • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
- SL - Čiščenje in vzdrževanje Za čiščenje ali vzdrževanje je treba napravo vzeti iz vode. Očistiti napravo • Nikakor ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker se s tem načne ohišje ali je delovanje naprave lahko okrnjeno. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: –...
Página 51
• Priključni utikač mora uvijek biti suh. Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom PondoSolar 150 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
Nastavak sapnice Solarni modul Komplet klinova Namjensko korištenje PondoSolar 150, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za stvaranje vodene fontane u jezercima. • Za rad s čistom vodom. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
- HR - Čišćenje i održavanje Uređaj se mora izvaditi iz vode radi čišćenja i održavanja. Uređaj očistiti • Nipošto ne rabite agresivna sredstva za čišćenje ili kemijske otopine jer se time može oštetiti kućište ili negativno promijeniti funkcioniranje samog uređaja. •...
Página 54
• Păstraţi uscate fişele de racord. Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului PondoSolar 150 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Modul solar Set pilon pentru pământ Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoSolar 150, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru generarea unei fântâni cu jet de apă în iazuri. • Pentru utilizarea cu apă curată.
- RO - Curăţarea şi întreţinerea Pentru curăţarea sau întreţinerea curentă a aparatului, acesta trebuie scos din apă. Curăţaţi aparatul • Nu utilizaţi în niciun caz agenţi de curăţare sau soluţii chimice agresive, deoarece astfel poate fi atacată carcasa sau influenţată...
Página 57
• Дръжте свързващите щекери сухи. Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаPondoSolar 150 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство.
Соларен модул Комплект колче за забиване в земята Употреба по предназначение PondoSolar 150, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • За създаване на водни фонтани в изкуствени езера. • Уредът се използва с чиста вода.
- BG - Почистване и поддръжка При почистване или пауза уредът трябва да се извади от водата. Почистете уреда • В никакъв случай не използвайте агресивни почистващи препарати или химически разтвори, тъй като корпусът може да се повреди или да се наруши начинът на функциониране. •...
Página 60
• Гніздо штекера зберігайте в сухому стані. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoSolar 150, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї ін- струкції...
Насадка форсунки Сонячна батарея Набір заземлювальних стрижнів Використання пристрою за призначенням PondoSolar 150, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: • Для створення водяних фонтанів у ставках. • Для експлуатації з чистою водою. • Експлуатація з дотриманням технічних характеристик.
- UK - Чистка і догляд Для чистки або обслуговування пристрою його необхідно виймати з води. Пристрій очистити • У жодному випадку не застосовуйте агресивні мийні засоби або хімічні розчини, тому що вони можуть пошко- дити корпус або негативно вплинути на функціонування приладу. •...
Página 63
• Держите штепсельные вилки сухими. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoSolar 150, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий...
Солнечный модуль Комплект штырей Использование прибора по назначению PondoSolar 150, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: • Для выработки водяного фонтана в прудах. • Для эксплуатации с чистой водой. • Эксплуатация при соблюдении технических данных.
- RU - Очистка и уход Устройство для чистки или техобслуживания должно быть извлечено из воды. Прочистить прибор • Ни в коем случае не применяйте агрессивные моющие средства или химические растворы, так как они могут разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора. •...
Página 66
Abmessungen Bemessungsspannung Max. Leistung Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Wassertemperatur Umgebungstemperatur Dimensions Rated voltage Max. power Max. flow rate Max. head height Immersion depth Water tempera-ture Ambient temperature Dimensions Tension de mesure Rendement max. Capacité de refou-le- Colonne d'eau Profondeur d'immer- Température de l’eau Température am-biante ment sion...
Página 67
Staubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with household Attention! waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières. Etanche à Ne pas recycler dans les ordures ména- Attention ! l'eau jusqu'à...
Página 68
Empfohlene Wasserwerte pH-Wert Gesamthärte Temperatur Recommended water quality pH value Total hardness Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté totale Température Aanbevolen waterwaarden Valor pH Totale hardheid Temperatura Valores recomendados del agua Valor pH Dureza total Temperatura Valores recomendados para a água Valor pH Dureza total Temperatura...