Dirt Devil Ultima Power DD2720 Manual De Instrucciones
Dirt Devil Ultima Power DD2720 Manual De Instrucciones

Dirt Devil Ultima Power DD2720 Manual De Instrucciones

Aspiradora de trineo sin bolsa
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Ultima Power
DD2720
DE Bedienungsanleitung | Beutelloser Bodenstaubsauger | 7
EN Instruction Manual | Cylinder vacuum cleaner | 13
FR Mode d'emploi | Aspirateur traîneau sans sac | 19
ES Manual de instrucciones | Aspiradora de trineo sin bolsa | 25
IT Istruzioni per l'uso | Aspirapolvere a cilindro senza sacchetto | 31
PT Instruções de utilização | Aspirador de piso sem saco | 37
NL Bedieningshandleiding | Stofzuiger zonder stofzak | 43
PL Instrukcja obsługi | Bezworkowy odkurzacz podłogowy | 49
CZ Návod k obsluze | Bezsáčkový podlahový vysavač | 55
HU Használati utasítás | Porzsák nélküli padló porszívó | 61
TR Kullanım kılavuzu | Torbasız elektrik süpürgesi | 67
FI Käyttöohje | Pölypussiton pölynimuri | 73
SE Bruksanvisning | Golvdammsugare utan dammpåse | 79
DK Betjeningsvejledning | Posefri gulvstøvsuger | 85
SK Návod na obsluhu | Podlahový vysávač bez vrecka na prach | 91
NO Bruksanvisning | Poseløs gulvstøvsuger | 97
EL Οδηγίες χρήσης | Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου χωρίς σακούλα | 103
RO Instrucţiuni de utilizare | Aspirator de praf fără sac | 109
BG Упътване за обслужване | Подова прахосмукачка без торбичка за прах | 115
HR Upute za rukovanje | Podni usisavač za prašinu bez vrećice | 121
LT Naudojimo instrukcija | Dulkių siurblys be maišelio | 127
LV Lietošanas instrukcija | Grīdas putekļsūcējs bez maisiņa | 133
ET Kasutusjuhend | Tolmukotita tolmuimeja | 139
SI Navodila za uporabo | Talni sesalnik brez vrečke | 145
Roya-43449-DE • RT18UG-10M1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dirt Devil Ultima Power DD2720

  • Página 1 Ultima Power DD2720 DE Bedienungsanleitung | Beutelloser Bodenstaubsauger | 7 EN Instruction Manual | Cylinder vacuum cleaner | 13 FR Mode d‘emploi | Aspirateur traîneau sans sac | 19 ES Manual de instrucciones | Aspiradora de trineo sin bolsa | 25 IT Istruzioni per l‘uso | Aspirapolvere a cilindro senza sacchetto | 31 PT Instruções de utilização | Aspirador de piso sem saco | 37 NL Bedieningshandleiding | Stofzuiger zonder stofzak | 43...
  • Página 2: International Service

    International Service   nl@dirtdevil-service.eu ro@dirtdevil-service.eu   0031 - 20 - 80 85 408** 0040 - 31 63 03 651** Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19   pl@dirtdevil-service.eu bg@dirtdevil-service.eu 41468 Neuss   0048 - 22 - 39 70 223** 00359 - 2 - 49 25 116** DEUTSCHLAND ...
  • Página 3 * 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut- ** Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza ** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min). Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλο- Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland operatorów zagranicznych.
  • Página 4 DD2720-1, -3 DD2720-5 A, B click!
  • Página 6 M232(*) 2620001 M203-5(*) M219(*)
  • Página 7: Technische Daten

    Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für ein Dirt-Devil-Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf unse- rer Webseite www.dirtdevil.de.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des zur Bedienungsanleitung sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung wurden und die daraus resultierenden Ge- vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät fahren verstanden haben. arbeiten. Bewahren Sie diese Bedienungs- Reinigung und Benutzer-Wartung „...
  • Página 9: Zur Bestimmungsgemäßen Verwen- Dung

    Kontrollieren Sie das Anschlusskabel vor Halten Sie die rotierende Bürstwalze „ „ dem Benutzen auf eventuelle Beschädigun- ebenso von Gardinen, Vorhängen, langen gen. Verwenden Sie niemals ein Anschluss- Fransen und dergleichen fern. Diese Ge- kabel, dessen Stecker oder Kabel beschädigt genstände können sonst eingezogen und ist.
  • Página 10 Verboten sind insbesondere: Das Saugen von „ – Menschen, Tieren, Pflanzen oder am Körper befindlichen Kleidungsstücken Hohes Verletzungsrisiko!  – glühender Asche, brennenden Zigaret- ten, Streichhöl zern und leicht entzünd- lichen Stoffen Brandgefahr!  – Wasser und anderen Flüssigkeiten Kurzschlussgefahr! ...
  • Página 11 Vorbereitungen Gerät anschließen Gerät kennenlernen ACHTUNG! Abb. Staubbehälter-Deckel; Staubbehäl- ter; Saugschlauch-Anschluss; Staubbehälter- Falls die rote Markierung sichtbar ist Entriegelung; EIN/AUS-Taster; Parkhalterung; (Abb. ), ziehen Sie das Anschlusskabel mit- Anschlusskabel; Ausblasfilter-Abdeckung; hilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur gelben Kabelaufrolltaste; Staubbehälter-Handgriff; Markierung (Abb. ) ein (Abb.
  • Página 12: Gerät Warten

    Gerät warten HINWEIS: Ersetzen Sie beschädigte, verfärbte oder Staubbehälter entleeren verformte Ausblasfilter durch neue. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ste- Schrauben Sie die Ausblasfilter-Abdeckung gegen cker aus der Steckdose. Drücken Sie die Staubbe- den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie aus ihrer Kon- hälter-Entriegelung und entnehmen Sie den Staubbe- hälter aus seiner Konsole im Gerät (Abb.
  • Página 13: Technical Data

    Thank you! We are pleased that you decided to purchase a Dirt Devil product. We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase. You will find further information on your product in this operating manual and at our website www.dirtdevil.de.
  • Página 14: Concerning Certain Groups Of Persons

    SAFETY INSTRUCTIONS Concerning certain groups of persons These appliances can be used by children „ About the operating manual of 8 years and persons with impaired phy- Read this operating manual completely sical, sensory or mental abilities, or insuffi- before using the appliance. Keep this op- cient experience or knowledge, providing erating manual for reference.
  • Página 15 Hand over a faulty appliance to an au- „ connection cord is not connected. thorised dealer or send it to the Dirt Devil customer service department for repairs, Information on the rotating brush >“International Service“ on page 2.
  • Página 16 „ – in the vicinity of explosive or highly flammable substances Risk of fire and explosion!  – outdoors Risk of damage due to rain and dirt!  – of non-original accessories Impairment of appliance safety!  Carrying out repairs yourself „...
  • Página 17: Preparatory Work

    Preparatory work Connecting the appliance Getting to know the appliance CAUTION! Fig. dust bin cover; dust bin; suc- tion hose connection; dust bin release; If the red marking is visible (Fig. ), retract OFF button; parking bracket; connection the connection cord by pressing the cord rewind cord;...
  • Página 18: Maintaining The Appliance

    Before you contact our customer service department dust bin (Fig. Screw the dust bin cover onto or send the appliance to the Dirt Devil customer ser- the dust bin by turning it in the clockwise direction. vice department, you will find a lot of additional in-...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d'un produit de Dirt-Devil ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vous trouverez d'autres informations sur votre produit dans ce mode d'emploi, et sur notre site www.dirtdevil.de.
  • Página 20: Indications Relatives À Certains Groupes De Personnes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances. Toutes ces personnes doivent À propos du mode d'emploi cependant avoir été sensibilisées à l'emploi Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi de cet appareil en toute sécurité et aux dan- avant de vous servir de l'appareil.
  • Página 21 l'appareil. N'utilisez jamais un cordon d'ali- N'approchez pas la brosse cylindrique „ mentation dont le connecteur ou le câble est tournante des rideaux, double-rideaux, endommagé. franges longues et autres textiles de ce genre. Ceux-ci pourraient être aspirés et Vérifiez que l'appareil est bien éteint „...
  • Página 22: Élimination De L'appareil

    Cette interdiction concerne en particu- lier : L'aspiration : „ – de personnes, d'animaux, de plantes ou de vêtements portés par des personnes Risque de blessure élevé !  – de cendres incandescentes, de ciga- rettes ou allumettes non éteintes et de matières facilement inflammables Risque de feu ! ...
  • Página 23: Utilisation De L'aspirateur

    Préparations Brancher l'appareil Faire la connaissance de l'appareil ATTENTION ! Fig. Couvercle du bac à poussière ; à poussière ; Raccord du flexible d’aspiration Si la marque rouge est visible Déverrouillage du bac à poussière ; Bou- (Fig. ), rentrez à nouveau le cordon à l'aide ton MARCHE/ARRET ;...
  • Página 24: Entretien De L'appareil

    Entretien de l'appareil REMARQUE : Vider le bac à poussière Changer le filtre de sortie d'air lorsqu'il est en- Arrêtez l'appareil et débranchez-le. Appuyez dommagé, délavé ou déformé. sur le déverrouillage du bac à poussière, et enlevez le Dévissez le couvercle du filtre de sortie d'air dans bac à...
  • Página 25: Datos Técnicos

    ¡Muchas gracias! Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt-Devil. ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en nues- tra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicio técnico a través de los datos de contacto indicados en la página 2.
  • Página 26: Sobre La Alimentación De Corriente

    INDICACIONES DE SEGURIDAD conocimientos, si son supervisados o han recibido instrucciones de cómo usar el apa- Sobre el manual de instrucciones rato de manera segura y han comprendido Lea este manual de instrucciones por com- los posibles riesgos que de él se derivan. pleto antes de utilizar el aparato.
  • Página 27: Sobre El Cepillo Cilíndrico Giratorio

    De ello se derivan diferentes defectuoso a un distribuidor especializado peligros para personas, animales y objetos: autorizado, o bien al Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil, >“International Ser- No aspire nunca sobre personas, anima- „ vice“ en página 2.
  • Página 28: Queda Especialmente Prohibido Lo Siguiente

    Queda especialmente prohibido lo siguiente: Aspirar: „ – Personas, animales, plantas o piezas de ropa colocadas sobre el cuerpo ¡Elevado riesgo de lesiones!  – Cenizas candentes, cigarrillos o cerillas en- cendidos, material fácilmente inflamable ¡Peligro de quemaduras!  – Agua y otros líquidos ¡Peligro de cortocircuito! ...
  • Página 29: Preparativos

    Preparativos Conexión del aparato Familiarización con el aparato ¡ATENCIÓN! Fig. tapa del depósito de polvo; depósito de polvo; conexión de manguera de aspiración; En caso de que se vea la marca roja (fig. desbloqueo de depósito de polvo; pulsador vuelva a introducir el cable de conexión con la ON/OFF;...
  • Página 30: Mantener El Aparato

    Mantener el aparato INDICACIÓN: Vaciado del depósito de polvo Sustituya los filtros de evacuación dañados, des- Desconecte el aparato y desenchufe el conector coloridos o deformados por otros nuevos. de la caja de enchufe. Presione el desbloqueo del Desenrosque la tapa de los filtros de evacuación depósito de polvo (fig.
  • Página 31: Dati Tecnici

    Grazie! per aver scelto un prodotto Dirt Devil. Nel ringraziarvi per la fiducia accordataci, vi auguriamo di trarre la massima soddisfazione dall'apparecchio! Per ulteriori informazioni sul vostro prodotto rimandiamo alle presenti istruzioni per l'uso e al sito Web www.dirtdevil.de. Il nostro team di assistenza è reperibile attraverso i dati di contatto riportati a pagina 2.
  • Página 32: Sull'alimentazione Elettrica

    AVVERTENZE DI SICUREZZA soltanto sotto sorveglianza o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e sulle istruzioni per l'uso hanno compreso i pericoli che ne derivano. Prima di lavorare con l'apparecchio leggere Pulizia e manutenzione non devono „ interamente le presenti istruzioni per l'uso. essere eseguite da bambini non sorvegliati.
  • Página 33: Sull'impiego Conforme Alla Destina- Zione D'uso

    Per la riparazione inviare l'apparecchio „ so dalla presa. difettoso a un centro specializzato autorizza- to o all'assistenza clienti Dirt Devil, sul rullo spazzola rotante (opzionale) >„International Service“ a pagina 2. Il rullo spazzola ruota ad alta velocità nelle Non usare mai l'apparecchio se questo o „...
  • Página 34: Sullo Smaltimento

    – acqua e altri liquidi Pericolo di cortocircuito!  – toner (per stampanti laser, fotocopiatri- ci, ecc.) Pericolo di incendio e di esplosione!  L'impiego „ – vicino a sostanze esplosive o facilmente infiammabili Pericolo di incendio e di esplosione! ...
  • Página 35: Collegamento Dell'apparecchio

    Preparativi Collegamento dell'apparecchio Conoscere l'apparecchio ATTENZIONE! Fig. Coperchio contenitore della polvere; Contenitore della polvere; Raccordo tubo fles- Se il contrassegno rosso risulta visibile sibile di aspirazione; Sblocco del contenitore del- (Fig. ), riavvolgere il cavo di collegamento la polvere; Tasto ON/OFF; Supporto da par- tramite il tasto avvolgicavo sino al contrassegno cheggio;...
  • Página 36: Risoluzione Dei Problemi

    (Fig. Prima di contattare il nostro servizio di assistenza o di plicare il filtro di protezione del motore sul contenito- inviare l'apparecchio al servizio clienti Dirt Devil, con- re della polvere (Fig. Avvitare il coperchio del...
  • Página 37: Muito Obrigado

    Muito obrigado! Muito obrigado por ter escolhido um produto Dirt Devil. Esperamos que tire partido deste apare- lho e agradecemos a compra! Para mais informações sobre este produto, consulte estas instruções de utilização e a nossa pági- na www.dirtdevil.de. Contacte a nossa equipa de serviço através dos dados de contacto na página Dados técnicos...
  • Página 38: Determinados Grupos De Pessoas

    AVISOS DE SEGURANÇA quando supervisionadas ou durante a for- mação sobre a utilização segura do aparelho Acerca das instruções de utilização e quando tenham compreendido os perigos Leia estas instruções de utilização com daí resultantes. atenção antes de começar a trabalhar com o A limpeza e a manutenção feitas pelo „...
  • Página 39: Cilindro De Polimento Rotativo (Opcio- Nal)

    Nunca aspire pessoas, animais ou „ técnica da Dirt Devil, plantas. Mantenha os dedos e vestuário >“International Service“ na pág. 2. afastados de peças móveis e de orifícios do aparelho em funcionamento.
  • Página 40 É proibido, em especial: Aspirar „ – pessoas, animais, plantas ou peças de roupas usadas sobre o corpo Alto risco de lesão!  – cinzas incandescentes, cigarros, fósforos e substâncias facilmente inflamáveis Perigo de incêndio!  – Água e outros líquidos Perigo de curto-circuito! ...
  • Página 41 Preparação Ligar aparelho Conhecer o aparelho ATENÇÃO! Fig. Tampa do depósito de pó; Depósito de pó; Ligação da mangueira de aspiração; Des- Se a marcação vermelha estiver visível (Fig. bloqueio do depósito de pó; Botão ON/OFF; recolha o cabo de ligação com ajuda do botão xação de paragem;...
  • Página 42 O depósito do pó tem de serviço pós-venda da Dirt Devil, pode encontrar mui- encaixar de forma que se sinta. tos avisos adicionais no nosso site sobre solução e Limpar o filtro de sopro reparação:...
  • Página 43: Technische Gegevens

    Hartelijk dank! Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een Dirt Devil-product. Wij wensen u veel plezier met het apparaat en bedanken u voor de aankoop! Meer informatie over uw product is te vinden in deze handleiding en op onze website www.dirtdevil.de.
  • Página 44: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES apparaat en de daaruit resulterende geva- ren begrepen hebben. m.b.t. deze handleiding Reiniging en gebruikersonderhoud mo- „ Lees de handleiding volledig door voordat gen niet door kinderen worden uitgevoerd, u het apparaat gaat gebruiken. Berg de als ze niet onder toezicht staan. Kinderen handleiding goed op.
  • Página 45: Het Doelmatig Gebruik

    Controleer de aansluitkabel op eventu- Houd de roterende borstelwals ook „ „ ele beschadigingen voordat u deze gebruikt. buiten bereik van vitrages, gordijnen, lange Gebruik nooit een aansluitkabel waarvan de franjes e.d. Deze voorwerpen kunnen anders stekker of de kabel beschadigd is. ingezogen en beschadigd worden.
  • Página 46 Verboden is met name: Het zuigen van „ – Mensen, dieren, planten of tegen het lichaam zittende kledingstukken Hoog verwondingsrisico!  – Gloeiende as, brandende sigaretten, lucifers en licht ontvlambare stoffen Brandgevaar!  – Water en andere vloeistoffen Gevaar voor kortsluiting! ...
  • Página 47 Voorbereidingen Apparaat aansluiten Kennismaken met apparaat ATTENTIE! Afb. Stofbak-deksel; Stofbak; Zuig- slang-aansluiting; Stofbak-ontgrendeling; Als de rode markering zichtbaar is AAN/UIT-knop; Parkeerhouder; Aansluit- (afb. ), trek dan de aansluitkabel m.b.v. de kabel; Uitblaasfilter-afdekking; Kabeloprol- kabeloproltoets weer in tot de gele markering toets;...
  • Página 48 Problemen verhelpen Voordat u contact opneemt met onze klantenser- ATTENTIE! vice of het apparaat naar de Dirt Devil-klantenservice stuurt, kunt u vooraf veel aanvullende aanwijzingen De fijne lamellen van het uitblaasfilter zijn gevoe- voor oplossing en verhelping vinden in het service- lig.
  • Página 49: Dane Techniczne

    Dziękujemy! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Dirt Devil. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania tego urządzenia i dziękujemy za jego zakup! Dalsze informacje na temat zakupionego produktu znajdą Państwo w niniejszej instrukcji obsługi oraz na stronie internetowej www.dirtdevil.de. Dane kontaktowe pozwalające na nawiązanie kon- taktu z naszym zespołem serwisowym znajdują...
  • Página 50: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA cznymi, sensorycznymi lub psychicznymi lub nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy dotyczące instrukcji obsługi pod warunkiem, że są pod nadzorem lub Przed przystąpieniem do użytkowania urzą- zostały poinstruowane w zakresie bezpiecz- dzenia prosimy o przeczytanie całej instruk- nego używania urządzenia i zrozumiały cji obsługi.
  • Página 51 „ do naprawy do autoryzowanego zakładu W żadnym przypadku nie wolno od- „ specjalistycznego lub do serwisu Dirt Devil kurzać ludzi, zwierząt ani roślin. W trakcie >„International Services“ na stronie 2. pracy urządzenia części ciała i odzież trzy- mać należy z dala od ruchomych elementów W żadnym przypadku nie wolno użytko-...
  • Página 52 Zabronione jest w szczególności: dotyczące usuwania do odpadów Odkurzanie Po zakończeniu użytkowania należy „ „ – osób, zwierząt, roślin oraz noszonej na urządzenie usunąć do odpadów wyłącznie ciele odzieży przy uwzględnieniu wymagań ochrony śro- Znaczne ryzyko powstania obrażeń! dowiska oraz zgodnie z opisem, ...
  • Página 53 Przygotowania Podłączanie urządzenia Zapoznanie się z urządzeniem UWAGA! Rys. Pokrywa pojemnika na kurz; Pojem- nik na kurz; Przyłącze węża ssącego; Debloka- Jeżeli widoczne jest czerwone oznaczenie da pojemnika na kurz; Przycisk ZA Ł./WYŁ.; (rys. ), przy użyciu przycisku zwijania kabla cowanie postojowe;...
  • Página 54 Konserwacja urządzenia WSKAZÓWKA: Opróżnianie pojemnika na kurz Uszkodzone, zabarwione lub zniekształcone filtry Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z wydmuchowe wymieniać należy na nowe. gniazdka. Nacisnąć deblokadę pojemnika na kurz Odkręcić pokrywę filtra wydmuchowego obraca- i wyciągnąć pojemnik na kurz z konsoli w urządzeniu jąc ją...
  • Página 55: Technické Údaje

    Mnohokrát děkujeme! Těší nás, že jste se rozhodli pro výrobek Dirt Devil. Přejeme vám mnoho spokojenosti s tímto přístrojem a děkujeme vám za jeho zakoupení! Další informace o vašem výrobku najdete v tomto návodu k obsluze a na našem webu www. dirtdevil.de. Náš servisní tým je vám k dispozici prostřednictvím kontaktních údajů uvedených na straně...
  • Página 56 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY a porozuměly rizikům, které z něj vyplývají. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí pro- „ k návodu k obsluze vádět děti bez dozoru. Děti si s přístrojem Přečtěte si celý návod k obsluze ještě před- nesmí hrát. tím, než začnete s přístrojem pracovat. Peč- Obalové materiály a malé části se nesmí „...
  • Página 57 (volitel- Poškozený přístroj předejte k opravě „ né vybavení) autorizované specializované firmě nebo zákaznickému servisu Dirt Devil, Kartáčový válec v turbohubici se otáčí vyso- >„International Service“ na straně 2. kou rychlostí. Z toho plynou různá nebezpečí pro lidi, zvířata a předměty: V žádném případě...
  • Página 58 – venku nebezpečí zničení deštěm a nečisto-  tami! – neoriginálního příslušenství narušení bezpečnosti přístroje!  Pokusy o opravu vlastními silami „ nebezpečí zranění a zániku nároku na  bezplatnou výměnu! k likvidaci Po skončení životnosti přístroj zlikvidujte „ výhradně ekologicky a tak, jak je popsáno, >„Ochrana životního prostředí...
  • Página 59 Přípravy Zapojení přístroje Seznámení se s přístrojem POZOR! Obr. Kryt zásobníku na prach; Zásobník na prach; Přípojka sací hadice; Odjištění zásobníku Pokud je vidět červenou značku na prach; Tlačítko ZAP/VYP; Záchytná drážka; (obr. ), znovu vtáhněte napájecí kabel po- Napájecí kabel; Kryt výfukového filtru;...
  • Página 60 24 hodin). Nasaďte kryt separátoru na separátor. Předtím než kontaktujete náš zákaznický servis nebo Zablokujte kryt separátoru jeho otočením proti odešlete přístroj do servisu Dirt Devil, najdete spous- směru hodinových ručiček (obr. Vložte separá- tu doplňujících informací k řešení a odstraňování...
  • Página 61: Műszaki Adatok

    Köszönjük! Örülünk, hogy egy Dirt-Devil termék megvásárlása mellett döntött. Köszönjük a vásárlását és kívánjuk, hogy sok öröme legyen a készülékkel! A termékhez további információkat a jelen használati utasításban és a www.dirtdevil.de internetes oldalon talál. Szervizcsapatunk a 2. oldalon található kapcsolat adatok alatt érhető el. Műszaki adatok Készülékfajta Porzsák nélküli padló...
  • Página 62 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK való kioktatás és a veszélyek megismerése után használhatják. a használati utasításhoz A tisztítást és a felhasználói karban- „ Csak akkor kezdjen dolgozni a készülékkel, tartást nem végezhetik gyermekek, fe- ha már végig elolvasta a használati utasí- lügyelet nélkül. Gyermekeknek a készülék- tást.
  • Página 63 hibás készülék esetén Használat előtt ellenőrizze a csatlakozó „ kábel sértetlenségét. Soha ne használjon Amennyiben a készülék vagy a csatlakozó egy csatlakozó kábelt, amelynek csatlakozó- kábel megsérült, a veszély elkerülése érde- ja vagy kábele megrongálódott. kében a gyártóval, annak vevőszolgálatával, Mielőtt megkezdené...
  • Página 64 – toner por (lézernyomtatóból, másoló- gépből, stb.) Tűz- és robbanásveszély!  A használat „ – robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagok közelében Tűz- és robbanásveszély!  – a szabadban A készülék esőtől és szennyeződéstől  tönkre mehet! – nem eredeti tartozékok Készülék biztonságának korlátozása! ...
  • Página 65 Előkészületek A készülék csatlakoztatása Készülék megismerése FIGYELEM! . ábra : Portartály fedél; Portartály; Szívó- tömlő csatlakozás; Portartály kioldó gomb; BE-/ Amennyiben a piros jelölés ( . ábra) látszik, a KI-kapcsoló; Parkoló tartó; Csatlakozó kábel; kábelfeltekercselő gomb megnyomásával húzza Kifújó szűrő fedél; Kábel feltekercselő...
  • Página 66 A készülék karbantartása Az órajárásával ellenkező irányba csavarja le a ki- fújó szűrő fedelet és vegye ki a készülék korpuszban Portároló tartály kiürítése lévő tartójából ( . ábra). Vegye ki a kifújó szűrőt . ábra). Óvatosan ütögesse ki a port a szűrőből. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozó- Tisztítsa meg a kifújó...
  • Página 67: Teknik Veriler

    Teşekkür ederiz! Kararınızı bir Dirt Devil ürünü yönünde vermenizden dolayı memnuniyetimizi bildirmek isteriz. Cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz ve satın aldığınız için teşekkür ederiz! Satın aldığınız ürün ile ilgili daha fazla bilgiyi kullanma kılavuzunda yer alan web sitemiz www. dirtdevil.de içerisinde bulabilirsiniz. Servis elemanlarımıza 2. sayfada bulacağınız iletişim bilgilerin- den erişebilirsiniz.
  • Página 68: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLIK TALIMATLARI mental yeteneklere sahip kişiler veya kul- lanım deneyimi ve/veya bilgisi olmayan Kullanım kılavuzuna dair kişiler tarafından kullanılabilir. Cihazla çalışmaya başlamadan önce kulla- Temizlik ve bakım işlerinin gözetim „ nım kılavuzunu tamamen okuyun. Kullanım altında olmadan çocuklar tarafından yapıl- kılavuzunu iyi muhafaza edin.
  • Página 69 Arızalı bir cihazı tamir için yetkili „ den çekildiğinden emin olun. satıcınıza veya Dirt Devil Müşteri Hizmetleri- ne, >„International Service“ 2. sayfada. Döner fırçalı silindire dair (seçenek) Asla arızalı bir cihazı veya arızalı bir „...
  • Página 70 Kullanım „ – Patlayıcı veya hızlı tutuşan maddelerin yakınında kullanılmamalıdır Yangın ve patlama tehlikesi!  – Dışarda Yağmur ve pislik yüzünden bozulma  tehlikesi! – Orjinal donanımın kullanılmaması Cihaz güvenliği olumsuz etkilenir!  Kendi başınıza buyruk tamiratlar „ Yaralanma tehlikesi oluşur ve ücretsiz ...
  • Página 71 Hazırlıklar Cihazın bağlanması Cihazı tanıma DIKKAT! Res. Toz haznesi kapağı; Toz haznesi; Emiş hortumu bağlantısı; Toz haznesi kilit açma Kırmızı işaret görünüyorsa düğmesi; AÇMA/KAPAMA butonu; Park tutaca- (Res. ), bağlantı kablosunu kablo sarma ğı; Bağlantı kablosu; Atık hava filtresi kapağı; düğmesi ile sarı...
  • Página 72: Cihazın Bakımı

    (Res. Müşteri hizmetlerimizle iletişime geçmeden ya da ci- Motor koruma filtresini toz haznesinin üzerine yer- hazı Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine göndermeden leştirin (Res. Toz haznesinin kapağını saat ib- önce arızanın giderilmesi için web sitemizin servis resi yönünde döndürerek toz haznesinin üzerine yer-...
  • Página 73: Tekniset Tiedot

    Kiitos! Kiitos Dirt Devil -tuotteen ostamisesta. Toivomme, että sinulla on paljon iloa laitteesta ja kiitämme ostoksestasi! Lisätietoa tuotteesta löydät tästä käyttöohjeesta ja verkkosivustoltamme osoitteesta www.dirtde- vil.de. Sivulla 2 ilmoitetuista yhteystiedoista löydät myös huoltotiimimme. Tekniset tiedot Laitteen tyyppi Pölypussiton pölynimuri Malli Ultima Power, DD2720 (0–9)
  • Página 74 TURVALLISUUSOHJEET käytöstä ja ovat ymmärtäneet käytön mah- dolliset vaaratilanteet. Käyttöohjeet Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta „ Lue tämä käyttöopas kokonaisuudessaan tai käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. Lapset ennen kuin käytät laitetta. Säilytä käyttö- eivät saa leikkiä laitteella. ohjeet huolellisesti. Mikäli luovutat laitteen Pakkausmateriaaleja ja pienosia ei saa „...
  • Página 75 „ tai huollon, varmista, että laite on pois pääl- Toimita viallinen laite korjattavaksi val- „ tä ja liitäntäjohto on irrotettu pistorasiasta. tuutettuun huoltoliikkeeseen tai Dirt Devil -keskushuoltoon, Pyörivä harjatela (valinnainen) >“International Service“ sivulla 2. Turbosuuttimen harjatela pyörii suurella Älä milloinkaan käytä viallista laitetta „...
  • Página 76 – Lähellä räjähtäviä tai helposti syttyviä aineita Tulipalon ja räjähdyksen vaara!  – Ulkona Sateen ja lian aiheuttama tuhoutu-  misvaara! – Muiden kuin alkuperäisten varaosien Laitteen turvallisuuden heikkene-  minen! Omatoimiset korjaustoimenpiteet „ Loukkaantumisvaara ja oikeuden  maksuttomaan korjaukseen tai osien vaihtoon raukeaminen! Hävittäminen Hävitä...
  • Página 77 Esivalmistelut Laitteen liittäminen Laitteeseen tutustuminen HUOMIO! Kuva Pölysäiliön kansi; Pölysäiliö; Imu- letkun liitäntä; Pölysäiliön vapautusvipu; PÄÄL- Jos punainen merkki näkyy LE/POIS-painike; Taukopidike; Liitäntäkaapeli; (kuva ), vedä johtoa takaisin sisäänpäin Poistoilmasuodattimen kansi; Johdon kelaus- johdon kelauspainikkeella, keltaiseen merkkiin painike; Pölysäiliön kädensija; Sivuilmansää- saakka (kuva ) (kuva...
  • Página 78: Vikojen Korjaaminen

    Aseta moottorinsuojasuodatin pölysäiliön päälle Ennen kuin otat yhteyttä keskushuoltoomme tai toi- (kuva Kierrä pölysäiliön kansi myötäpäivään mitat sen Dirt Devil -keskushuoltoon, löydät runsaas- pölysäiliön päälle. Aseta pölysäiliö takaisin konso- ti lisäohjeita verkkosivustomme palvelualueelta on- liinsa laitteen runkoon. Pölysäiliön on tällöin napsah- gelmasi korjaamiseksi: dettava selkeästi paikalleen.
  • Página 79: Tekniska Data

    Hjärtligt tack! Tack för att du valde en Dirt Devil-produkt. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av den! I den här bruksanvisningen och på vår webbplats www.dirtdevil.de hittar du mer information om den här produkten. På sida 2 finns det kontaktuppgifter till vårt serviceteam.
  • Página 80 SÄKERHETSANVISNINGAR av apparaten och är medvetna om riskerna vid felaktig användning. Om bruksanvisningen Rengöring och underhåll får utföras av „ Läs noggrant igenom bruksanvisningen, barn, endast om de står under uppsikt. Barn innan du börjar använda apparaten. Förvara får inte leka med apparaten. bruksanvisningen på...
  • Página 81 Om den roterande borstvalsen (tillval) Använd aldrig en defekt apparat eller en „ defekt anslutningskabel. Borstvalsen i turbomunstyckena roterar med ett högt varvtal. Från den utgår olika Om avsedd användning faror för människor, djur och föremål: Apparaten får användas endast i hushållet. Sug aldrig på...
  • Página 82 Egna reparationer „ risk för personskador och anspråk på  kostnadsfri ersättning upphör att gälla! Om skrotning Skrota apparaten på ett miljövänligt sätt, „ när den har gjort sitt, se >”Miljöskydd och skrotning” på sida 79.
  • Página 83 Förberedelser Anslutning av apparaten Lära känna apparaten OBSERVERA! Bild Dammbehållarlock; Dammbehålla- Sugslangsanslutning; Dammbehållarlås; Om den röda markeringen (bild ) syns, ska Strömbrytare; Parkeringshållare; Anslut- anslutningskabeln med hjälp av knappen till ningskabel; Utblåsningsfilterlock; Knapp till ka- kabelvindan rullas in igen fram till den gula mar- belvindan;...
  • Página 84 Underhåll av apparaten Skruva bort utblåsningsfilterlocket moturs och ta ut det ur konsolen i dammsugarkroppen (bild Tömning av dammbehållaren Ta ut utblåsningsfiltret (bild Knacka ur ut- blåsningsfiltret försiktigt. Rengör utblåsningsfil- Stäng av dammsugaren och dra ut stickkontakten tret försiktigt med en mjuk borste. Sätt tillbaka ut- ur eluttaget.
  • Página 85: Mange Tak

    Mange tak! Tak, fordi du valgte at købe et Dirt-Devil-produkt. Vi ønsker dig megen glæde med støvsugeren og takker dig for dit køb! Yderligere oplysninger om dit produkt finder du i denne betjeningsvejledning og på vores web- sted www.dirtdevil.de. Du kan kontakte vores serviceteam ved hjælp af de kontaktoplysninger, som står på...
  • Página 86 SIKKERHEDSANVISNINGER de er under opsyn eller er instrueret i sikker brug af støvsugeren og har forstået de deraf Om betjeningsvejledningen resulterende farer. Læs hele betjeningsvejledningen igennem, Rengøring og brugervedligeholdelse „ inden du begynder at arbejde med støvsu- må ikke udføres af børn, medmindre de er geren.
  • Página 87 „ meget hurtigt. Den er derfor farlig for men- reparation hos en autoriseret forhandler ne sker, dyr og genstande. Vær opmærksom eller Dirt Devil-kundeservice, >„Internatio- på følgende: nal Service“ på side 2. Støvsug aldrig på mennesker, dyr eller Brug aldrig en defekt støvsuger eller et „...
  • Página 88 Navnlig er følgende forbudt: Støvsugning af „ – Mennesker, dyr, planter eller tøj, som personer har på Høj risiko for personskader!  – Glødende aske, brændende cigaretter, tændstikker og letantændelige stoffer Brandfare!  – Vand og andre væsker Fare for kortslutning! ...
  • Página 89 Forberedelser Tilslutning af støvsugeren Fortrolighed med støvsugeren BEMÆRK! Fig. Støvbeholderlåg; Støvbeholder; Slangetilslutning; Knap til frigøring af støv- Hvis den røde markering er synlig, beholder; Tænd/sluk-knap; Parkeringsbeslag; (fig. ), skal du rulle netkablet ind igen ved at Netkabel; Dæksel til udblæsningsfilter; trykke på...
  • Página 90 Vedligeholdelse af støvsuger Skru låget til udblæsningsfiltret mod uret, og tag låget ud af konsollen i støvsugeren (fig. Tømning af støvbeholder udblæsningsfiltret ud (fig. Bank forsigtigt på udblæsningsfiltret. Rengør forsigtigt udblæs- Sluk støvsugeren, og træk stikket ud af stikkon- ningsfiltret med en blød børste. Sæt udblæsnings- takten.
  • Página 91: Ochrana Životného Prostredia A Likvidácia

    Ďakujeme pekne! Teší nás, že ste sa rozhodli zakúpiť náš výrobok Dirt Devil. Prajeme vám veľa zábavy s prístrojom a ďakujeme za jeho zakúpenie! Ďalšie informácie k vášmu produktu nájdete v tomto návode na obsluhu a na našej webovej stránke www.dirtdevil.de. Náš servisný tím zastihnete cez kontaktné údaje uvedené na strane 2. Technické...
  • Página 92 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vy- „ konávať deti bez dohľadu. Deti sa s prístro- k návodu na obsluhu jom nesmú hrať. Skôr, než začnete s prístrojom pracovať, Obalové materiály a malé časti sa nesmú „ prečítajte si kompletný návod na obsluhu. používať...
  • Página 93 (vo- Poškodený prístroj odovzdajte na opravu „ liteľné vybavenie) autorizovanému špecializovanému podniku alebo zákazníckemu servisu Dirt Devil, Valec s kefkami v turbo hlaviciach rotuje >„International Service“ na strane 2. s vysokými otáčkami. Z toho plynú rôzne ne- bezpečenstvá pre ľudí, zvieratá a predmety: Nikdy nepoužívajte chybný...
  • Página 94 – na voľnom priestranstve Nebezpečenstvo zničenia v dôsledku  dažďa a špiny! – neoriginálneho príslušenstva Ovplyvnenie bezpečnosti prístroja!  pokusov o opravu vlastnými silami „ Nebezpečenstvo poranenia a zanik-  nutia nároku na bezplatnú výmenu! k likvidácii prístroja Prístroj po ukončení používania zlikvidu- „ jte výlučne ekologicky a podľa popisu, >„Ochrana životného prostredia a likvidácia“...
  • Página 95 Prípravy Pripojenie prístroja Spoznanie prístroja POZOR! Obr. Kryt zásobníka na prach; Zásobník na prach; Prípojka vysávacej hadice; Odblokova- V prípade, že je viditeľná červená značka nie zásobníka na prach; Tlačidlo ZAP/VYP; (obr. ), vtiahnite pripojovací kábel pomocou kladací držiak; Pripojovací kábel; Kryt výfuko- tlačidla na navíjanie šnúry znova až...
  • Página 96: Odstraňovanie Problémov

    Vyčistenie separátora a filtra Vyčistenie mini turbo hlavice Stiahnite mini turbo hlavicu z vysávacej hadice, UPOZORNENIE: resp. teleskopickej trubice. Uvoľnite obidve skrut- Aby sací výkon zostal zachovaný, mali by ste ky na spodnej strane mini turbo hlavice. Hornú prístroj, separátor a ochranný filter motora čistiť stranu telesa mini turbo hlavice opatrne naklopte (obr.
  • Página 97 Tusen takk! Det gleder oss at du har bestemt deg for et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker deg lykke til og takker for kjøpet! Du finner mer informasjon om produktet ditt i denne bruksanvisningen og på hjemmesiden vår www.dirtdevil.de. Serviceteamet vårt er tilgjengelig via kontaktdataene som står på side 2.
  • Página 98 SIKKERHETSANVISNINGER Om bestemte persongrupper Dette apparatet kan brukes av barn fra „ Om bruksanvisningen 8 år, og personer med nedsatte fysiske, sen- Les hele denne bruksanvisningen før du soriske eller mentale evner, eller mangel på bruker apparatet. Ta godt vare på bruks- erfaring og/eller kunnskap, hvis de holdes anvisningen.
  • Página 99 Når apparatet er defekt Kontroller om strømledningen er skadet „ „ før apparatet tas i bruk. Ikke bruk strømled- Hvis apparatet eller strømledningen er ska- ningen, støpslet eller kabelen hvis noen av det, må de skiftes ut av produsenten eller disse delene er skadet.
  • Página 100 Bruk „ – I nærheten av eksplosive eller lett antennelige stoffer Brann- og eksplosjonsfare!  – Utendørs Fare for å ødelegge apparatet på  grunn av regn og skitt! – Av ikke-originalt tilbehør Påvirker apparatets sikkerhet!  Reparasjoner på egen hånd „...
  • Página 101 Forberedelser Koble til apparatet Bli kjent med apparatet OBS! Fig. støvbeholderdeksel; støvbeholder; sugeslangetilkobling; frigjøringsknapp for Hvis den røde markeringen er synlig støvbeholder; AV/PÅ-bryter; parkeringsholder; (fig. ), må du trekke ledningen inn igjen til strømledning; deksel til utblåsingsfilter; den gule markeringen (fig. ) ved hjelp av kabelopprullingsknapp;...
  • Página 102 Skru støvbeholderdekselet fast på støv- før du kontakter kundeservice eller sender appara- beholderen med urviseren. Sett støvbeholderen tet til Dirt Devil kundeservice. Under serviceområ- tilbake i konsollen på apparatet. Støvbeholderen skal det finner du mye nyttig informasjon om feilsøking gå merkbart i lås.
  • Página 103: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Σας ευχαριστούμε! Χαιρόμαστε που αποφασίσατε να αποκτήσετε ένα προϊόν Dirt-Devil. Ευχόμαστε να μείνετε ικανο- ποιημένοι με τη συσκευή και σας ευχαριστούμε για την αγορά σας! Περαιτέρω πληροφορίες για το προϊόν μπορείτε να βρείτε στις παρούσες οδηγίες χρήσης και στην ιστοσελίδα μας www.dirtdevil.de. Για να επικοινωνήσετε με την ομάδα του σέρβις μας, ανατρέξτε στα...
  • Página 104 ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ με έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσεων, μόνο υπό επίβλεψη ή εφόσον έχουν λάβει σαφείς σχετικά με τις οδηγίες χρήσης οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση Διαβάστε ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης, της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυ- σχετικούς...
  • Página 105 Ελέγχετε το καλώδιο σύνδεσης πριν Κρατάτε επίσης την περιστρεφόμενη „ „ τη χρήση για τυχόν ζημιές. Ποτέ μην βούρτσα μακριά από κουρτίνες, μακριά χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο σύνδεσης, που κρόσσια ή παρόμοια αντικείμενα. έχει βύσμα ή καλώδιο με ζημιά. Διαφορετικά ενδέχεται η σκούπα να τα τραβήξει...
  • Página 106 Συγκεκριμένα, απαγορεύονται: Ο καθαρισμός με αναρρόφηση „ – ανθρώπων, ζώων, φυτών ή ρούχων ενώ φοριούνται Υψηλός κίνδυνος τραυματισμού!  – πυρακτωμένης στάχτης, αναμμένων τσιγάρων, σπίρτων και εύφλεκτων υλικών Κίνδυνος πυρκαγιάς!  – νερού και άλλων υγρών Κίνδυνος βραχυκυκλώματος!  – τόνερ (για εκτυπωτές λέιζερ, φωτοτυπι- κά...
  • Página 107 Προετοιμασίες Τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρτημα του αξεσου- άρ στη χειρολαβή ή στον τηλεσκοπικό σωλήνα (εικ. Εξοικείωση με τη συσκευή Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα του αξεσουάρ εί- ναι καλά συνδεδεμένο. ➔ Μπορείτε να συνδέσετε τη Εικ. Καπάκι δοχείου σκόνης, Δοχείο σκό- συσκευή.
  • Página 108 Συντήρηση συσκευής ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Άδειασμα δοχείο σκόνης Αντικαθιστάτε με καινούργια τα φίλτρα εξόδου Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε αέρα που έχουν υποστεί ζημιά, έχουν αποχρωμα- το φις από την πρίζα. Πατήστε το κουμπί απα- τιστεί ή παραμορφωθεί. σφάλισης του δοχείου σκόνης και αφαιρέστε το δο- Περιστρέψτε...
  • Página 109: Date Tehnice

    Vă mulţumim! Ne bucurăm că v-aţi decis să achiziţionaţi un produs Dirt-Devil. Vă dorim să utilizaţi cu multă plăcere aparatul şi vă mulţumim că l-aţi achiziţionat! Alte informaţii cu privire la produs, găsiţi în aceste instrucţiuni de utilizare şi pe pagina noastră web www.dirtdevil.de.
  • Página 110: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ fizică, senzorială sau mentală limitată sau cărora le lipseşte experienţa şi/sau nu au referitoare la instrucţiunile de utiliza- cunoştinţele necesare, numai dacă sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni Înainte de a utiliza aparatul, citiţi în totali- despre modul în care se utilizează aparatul tate aceste instrucţiuni de utilizare.
  • Página 111 Înainte de utilizare, verificaţi cablul de De asemenea, ţineţi peria tip tambur „ „ conectare să nu fie eventual deteriorat. Nu rotativă la distanţă faţă de draperii, perdele, utilizaţi niciodată un cablu de conectare al franjuri lungi şi altele asemenea. De obicei, cărui ştecher sau cablu este deteriorat.
  • Página 112 Se interzice, în special: Aspirarea următoarelor: „ – oameni, animale, plante, precum şi a îmbrăcămintei purtate Risc crescut de vătămare!  – cenuşă incandescentă, ţigări aprinse, chibrituri şi materiale uşor inflamabile Pericol de incendiu!  – apă şi alte lichide Pericol de scurtcircuitare! ...
  • Página 113 Pregătiri Conectarea aparatului Prezentarea aparatului ATENŢIE! Fig . Capac recipient colector pentru praf; Recipient colector pentru praf; Racord fur- Dacă este vizibil marcajul roşu (fig. ), retra- tun de aspirare; Deblocare recipient colector pen- geţi cablul de conectare, cu ajutorul butonului tru praf;...
  • Página 114 Întreţinerea aparatului INDICAŢIE: Golirea recipientului colector pentru praf Înlocuiţi filtrele deteriorate, decolorate sau defor- Deconectaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din pri- mate, cu altele noi. ză. Apăsaţi pe sistemul de deblocare al recipientu- Deşurubaţi capacul filtrului de evacuare, în sens lui colector pentru praf şi extrageţi recipientul colec- contrar acelor de ceas, şi extrageţi-l din consola sa tor pentru praf, din consola sa din aparat (fig.
  • Página 115: Технически Данни

    Благодарим Ви! Радваме се, че избрахте продукт от Dirt Devil. Желаем Ви много радост с уреда и Ви благода- рим за покупката! Допълнителна информация за Вашия продукт ще намерите в настоящото упътване за обслужване и на нашата интернет страница www.dirtdevil.de. С нашия сервизен екип ще се...
  • Página 116: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ инструктирани за безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите от относно упътването за обслужване него опасности. Прочетете цялото упътване за обслуж- Почистването и поддръжката от „ ване, преди да започнете да работите потребителя не бива да се извършват с...
  • Página 117 Предайте дефектния уред за ремонт „ чат различни опасности за хората, живот- на оторизирана специализирана фирма ните и предметите: или на сервиза за Dirt Devil, Никога не прахосмучете хора, >„International Service“ на страница 2. „ животни или растения. Пазете частите на...
  • Página 118 Забранено е най-вече: Прахосмученето на „ – хора, животни, растения или на дрехи върху тялото Висок риск от нараняване!  – тлееща пепел, запалени цигари, кибритени клечки и лесно запалими материали Опасност от пожар!  – вода и други течности Опасност...
  • Página 119 Подготовка Включване на уреда Запознаване с уреда ВНИМАНИЕ! Фиг. капак на резервоара за прах; резер- воар за прах; извод за засмукващ маркуч; бу- Ако червената маркировка се вижда тон за освобождаване на резервоара за прах; бу- (фиг. ), приберете електрическия кабел с тон...
  • Página 120 Преди да се свържете с нашия сервиз или да из- ратно в неговата конзола в корпуса на уреда. При пратите уреда на сервиза на Dirt Devil, ще наме- това трябва да се усети как резервоарът за прах рите много допълнителни указания в сервизната...
  • Página 121: Najljepša Hvala

    Najljepša hvala! Drago nam je što ste se odlučili za proizvod tvrtke Dirt Devil. Želimo Vam puno zadovoljstva u radu s uređajem i zahvaljujemo Vam na kupnji! Daljnje informacije o Vašem proizvodu naći ćete u ovim Uputama za rukovanje i na našoj web stranici www.dirtdevil.de.
  • Página 122 SIGURNOSNE UPUTE proizlaze. Djeca ne smiju obavljati čišćenje i koris- „ O Uputama za rukovanje ničko održavanje bez nadzora. Djeca se ne Prije rada s uređajem u potpunosti proči- smiju igrati s uređajem. tajte Upute za rukovanje. Dobro čuvajte ove Ambalažni materijali i sitni dijelovi ne „...
  • Página 123 O rotirajućoj valjkastoj četki (opcional- Neispravan uređaj predajte na popravak „ ovlaštenoj specijaliziranoj tvrtki ili servisnoj službi tvrtke Dirt Devil, Valjkasta četka u turbosapnici rotira velikim >„International Service” na stranici 2. brojem okretaja. Od toga proizlaze različite opasnosti za ljude, životinje i predmete: Nikad ne koristite neispravan uređaj ili „...
  • Página 124 – neoriginalnog pribora Smanjenje sigurnosti uređaja!  Popravci poduzeti na svoju ruku „ Opasnost od ozljeda i gubitak prava  na besplatnu zamjenu! O zbrinjavanju Po isteku uporabnog vijeka uređaj zbri- „ nite isključivo na ekološki način i kao što je opisano, >„Zaštita okoliša i zbrinjavanje”...
  • Página 125 Pripreme Priključivanje uređaja Upoznavanje uređaja POZOR! Slika poklopac spremnika za prašinu; spre- mnik za prašinu; priključak usisnog crijeva; Ako je vidljiva crvena oznaka (slika ), tada blokiranje spremnika za prašinu; tipka UKLJ./ pomoću tipke za namatanje kabela ponovno uvu- ISKLJ.; držač...
  • Página 126 Prije nego što se obratite našoj servisnoj službi ili po- za zaštitu motora na spremnik za prašinu (slika šaljete uređaj servisnoj službi tvrtke Dirt Devil, pret- Navrnite poklopac spremnika za prašinu u smje- hodno pogledajte brojne korisne upute za rješavanje ru kazaljke na satu na spremnik za prašinu.
  • Página 127: Techniniai Duomenys

    Labai ačiū! Džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti „Dirt Devil“ gaminį. Linkime malonaus prietaiso naudojimo ir dėkojame už pirkinį! Daugiau informacijos apie gaminį rasite šioje naudojimo instrukcijoje ir mūsų interneto svetainėje adresu www.dirtdevil.de. Su mūsų priežiūros komanda galite susisiekti, pasinaudodami 2 puslapyje pateiktais kontaktiniais duomenimis.
  • Página 128 SAUGOS NURODYMAI Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama „ prietaiso valyti ir techniškai prižiūrėti. Drau- Naudojimo instrukcija džiama vaikams žaisti su prietaisu. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, per- Negalima žaisti su pakuotės medžiago- „ skaitykite visą naudojimo instrukciją. Rū- mis ir mažomis dalimis. Kyla pavojus uždusti. pestingai saugokite naudojimo instrukciją.
  • Página 129 Besisukantis šepetinis velenas (papil- Sugedusį prietaisą atiduokite remontuo- „ domai) ti įgaliotai specializuotai įmonei arba „Dirt Devil“ klientų aptarnavimo tarnybai >„In- Šepetinis velenas sukasi dideliu greičiu. ternational Service“ 2 p.. Todėl gali kilti įvairių toliau nurodytų pavojų žmonėms, gyvūnams ir daiktams. Niekada nenaudokite sugedusio prietai- „...
  • Página 130 – lauke gali sugesti dėl lietaus ir nešvarumų!  – neoriginalūs priedai sumažina prietaiso saugą!  Savarankiškas remontavimas „ kyla pavojus susižeisti ir neteksite  teisės reikalauti nemokamo keitimo! Utilizavimas Baigę naudoti, prietaisą utilizuokite ne- „ kenkdami aplinkai ir taip, kaip aprašyta, >„Aplinkos apsauga ir utilizavimas“...
  • Página 131 Paruošiamieji darbai Prietaiso įjungimas Prietaiso dalys DĖMESIO! pav.: Dulkių talpyklos dangtelis; Dulkių talpykla; Siurbimo žarnos jungtis; Dulkių talpy- Jei matoma raudona žyma ( pav.), įtraukite klos fiksatorius; ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO mygtukas; maitinimo kabelį, pasinaudodami kabelio suvynio- Stovėjimo laikiklis; Maitinimo kabelis; jimo mygtuku, atgal iki geltonos žymos ( pav.) išpūtimo filtro dangtelis;...
  • Página 132 Užsukite dulkių talpyklos dang- Prieš skambindami mūsų klientų aptarnavimo tarny- telį ant dulkių talpyklos pagal laikrodžio rodyklę. bai arba prieš siųsdami prietaisą „Dirt Devil“ klientų Įstatykite dulkių talpyklą atgal į jos skyrių prietaiso aptarnavimo tarnybai, pirmiausia peržiūrėkite mūsų korpuse. Dulkių talpykla turi užsifiksuoti.
  • Página 133: Tehniskie Rādītāji

    Liels paldies! Mēs priecājamies, ka izlēmāt iegādāties Dirt Devil ražojumu. Mēs novēlam jums patīkamu darbu ar šo ierīci un pateicamies par pirkumu! Plašāku informāciju par šo ražojumu atradīsiet šajā lietošanas instrukcijā un mūsu tīmekļa vietnē www.dirtdevil.de. Mūsu servisa nodaļas kontaktinformāciju skatiet 2. lappusē.
  • Página 134 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Tīrīšanu un lietotāju veicamo apkopi „ nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. Bērni Par lietošanas instrukciju nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Pirms sākat darboties ar ierīci, izlasiet visu Iepakošanas materiālus un sīkas detaļas „ lietošanas instrukciju. Uzglabājiet lietošanas nedrīkst izmantot rotaļām. Pastāv nos- instrukciju drošā...
  • Página 135 Par rotējošo suku veltni (papildaprīko- Nododiet bojāto ierīci labošanai pilnva- „ jums) rotā specializētā uzņēmumā vai Dirt Devil klientu apkalpošanas dienestā, Suku veltnis turbo uzgalī rotē ar lielu apgrie- >„International Service“ 2. lpp.. zienu skaitu. Tas rada dažādus riskus cilvē- kiem, dzīvniekiem un priekšmetiem: Nekad neizmantojiet bojātu ierīci vai...
  • Página 136 – ārpus telpām Ierīces iznīcināšanas risks, ko rada  lietus un netīrumi! – neoriģinālus piederumus Var kaitēt ierīces drošībai!  Patvaļīgas labošanas darbības „ Savainošanās risks un bezmaksas  aizvietošanas prasības zaudēšana! Par utilizēšanu Pēc darbmūža beigām utilizējiet ierīci „ tikai atbilstoši vides aizsardzības prasībām un kā...
  • Página 137 Sagatavošanās darbi Ierīces pieslēgšana elektrotīklam Ierīces iepazīšana UZMANĪBU! . att.: putekļu tvertnes vāks, putekļu tvertne, Sūkšanas šļūtenes pieslēgums, putekļu tvert- Ja ir redzama sarkanā atzīme ( . att./ ), izman- nes atbloķēšanas mehānisms, IESLĒGŠANAS/IZ- tojot vada saritināšanas taustiņu, ieritiniet vadu SLĒGŠANAS poga, novietošanas turētājs, atpakaļ...
  • Página 138 Pirms jūs sazināties ar mūsu klientu apkalpošanas pulksteņa rādītāju kustības virzienam ( . att.). dienestu vai nosūtat ierīci Dirt Devil klientu apkalpo- vietojiet atdalītāju kopā ar atdalītāja vāku atpakaļ pu- šanas dienestam, vispirms atrodiet lielu skaitu papil- tekļu tvertnē. ( .
  • Página 139: Tehnilised Andmed

    Suur tänu! Meil on hea meel, et olete otsustanud Dirt Devili toote kasuks. Soovime teile meeldivat kasutamist ja täname teid ostu eest! Toote kohta saate lisateavet kasutusjuhendist ja meie veebilehelt www.dirtdevil.de. Meie teenindus- töötajate kontaktandmed on toodud leheküljel 2. Tehnilised andmed Seadme tüüp Tolmukotita tolmuimeja Mudeli nimi, mudel...
  • Página 140 OHUTUSJUHISED Puhastada ja kasutaja tehtavat hooldust „ võivad lapsed teha üksnes järelevalve all. Seoses kasutusjuhendiga Lapsed ei tohi masinaga mängida. Lugege enne seadmega töötamist kasutus- Pakendusmaterjal ja väikesed osad ei „ juhend täielikult läbi. Hoidke kasutusjuhend ole mänguasjad. Lämbumisoht. korralikult alles. Kui annate seadme üle Alla 8 aasta vanused lapsed ei tohi olla „...
  • Página 141 Seoses pöörlevate rullharjadega (lisa- Andke vigane seade remontimiseks volita- „ varustus) tud töökotta või Dirt Devili klienditeenindusse >„International Service“ leheküljel 2. Turbo-otsakus olev rullhari pöörleb suure kiirusega. Sellest lähtuvad mitmed ohud Ärge kunagi kasutage vigast seadet ega „ inimestele, loomadele ja esemetele. toitekaablit.
  • Página 142 – vabas õhus Vihmast ja porist tingitud kahjustu-  sed! – Mitteoriginaaltarvikutega Mõjutatakse seadmeohutust!  Omavoliline remontimine „ Vigastusoht ja tasuta asendusõiguse  kehtivuse kadu! Seoses jäätmekäitlusega Pärast kasutusaja lõppu saatke seade „ keskkonnasäästlikult jäätmekäitlusesse, nagu on kirjeldatud, >„Keskkonnakaitse ja jäätmekäitlus“ lehe- küljel 139.
  • Página 143 Ettevalmistused Seadme vooluvõrku ühendamine Seadmega tutvumine TÄHELEPANU! tolmukambri kaas; tolmukamber; imi- toru ühendusosa; tolmukambri vabastusnupp; Kui punast värvi markeering on nähtaval SISSE/VÄLJA-nupp; seisuhoidik; toitekaabel; ), tõmmake toitekaabel sissekerimisnu- väljalaskefiltri kate; sissekerimisnupp; tol- pu abil taas kuni kollase markeeringuni (jn mukambri käepide; õhuvoolu regulaator;...
  • Página 144 Seadme hooldamine Keerake väljalaskefiltri kaant vastupäeva ja võtke see seadme korpuses olevast konsoolist välja (jn Tolmukambri tühjendamine Eemaldage väljalaskefilter (jn Raputage väljalaskefilter ettevaatlikult puhtaks. Puhastage Lülitage seade välja ja eemaldage pistik seinapis- väljalaskefiltrit ettevaatlikult pehme harjaga. Ase- tikupesast. Vajutage tolmukambri vabastusnup- tage väljalaskefilter taas seadmes olevasse konsooli.
  • Página 145: Najlepša Hvala

    Najlepša hvala! Veseli nas, da ste se odločili za izdelek Dirt Devil. Želimo vam veliko veselja pri uporabi naprave in se vam zahvaljujemo za nakup! Več informacij o izdelku poiščite v teh navodilih za uporabo in na naši spletni strani www.dirtdevil.
  • Página 146: Varnostni Napotki

    VARNOSTNI NAPOTKI Otroci smejo čistiti ali izvajati vzdrževan- „ je samo pod nadzorom. Otroci se ne smejo k navodilom za uporabo igrati z napravo. Pred uporabo sesalnika preberite celotna Ovojnina in majhni deli niso primerni za „ navodila za uporabo. Navodila za uporabo igranje.
  • Página 147  oseba, da se izognete nevarnostim. umazanije! Pokvarjeno napravo dajte v popravilo „ – neoriginalnega pribora pooblaščenemu strokovnjaku ali servisni Oslabitev varnosti naprave!  službi Dirt Devil, >„International Service“ na strani 2.
  • Página 148 Samostojna popravila „ Nevarnost telesnih poškodb in izguba  pravice do brezplačen zamenjave! glede odlaganja med odpadke Napravo odvrzite izključno okolju prijaz- „ no in kot je opisano, >„Varovanje okolja in odlaganje med od- padke“ na strani 145.
  • Página 149 Priprave Priklop naprave Seznanitev z napravo PREVIDNO! pokrov posode za prah; posoda za prah; priključek sesalne cevi; gumb za sprostitev po- Če je vidna rdeča oznaka(sl. ), napajalni ka- sode za prah; tipka VKLOP/IZKLOP; parkirno bel ponovno navijte s pomočjo tipke za navijanje držalo;...
  • Página 150 Preden stopite v stik z našo servisno službo ali napra- (sl. Izločevalnik skupaj s pokrovom zopet vsta- vo pošljete servisni službi Dirt Devil, lahko na podro- vite v posodo za prah (sl. Filter za zaščito mo- čju storitev na naši spletni strani najdete dodatne na- torja ponovno vstavite nazaj v posodo za prah (sl.
  • Página 151 EU-Produktdatenblatt Universalstaubsauger / EU product data sheet for universal vacuum cleaner / Fiche technique UE Aspirateur universel Marke / Brand / Marque Dirt Devil® Modellkennung / Model code / Code du modèle DD2720 Modellname / Model name / Nom du modèle Ultima Energieeffizienzklasse / Energy efficiency class / Classe d‘efficacité...
  • Página 152 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany www.dirtdevil.de...

Este manual también es adecuado para:

Pick upDd2650Pick up dd2650

Tabla de contenido