IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, 5) Do not use this apparatus near water. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- 6) Clean only with dry cloth.
CAUTION The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below. Front side o Do not expose this apparatus to drips or splashes. o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. o Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Model for USA For European Customers Declaration of Conformity Disposal of electrical and electronic equipment and Responsible party: batteries and/or accumulators Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/ Address: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A. accumulators should be disposed of separately from the Telephone number: 1-201-785-2600 municipal waste stream via collection facilities designated by...
Before use Using the remote control Precautions for use V Placement precautions Misuse of batteries could cause them to rupture o Place the unit in a stable location near the audio system that you or leak, which might result in fire, injury or the will use with it.
Connecting speakers How to connect speakers Remove about one centimeter (1/2") of insu- lation from the end of the speaker cable and twist the core wires well. Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it. Insert the wire into the hole in the terminal Precautions when connecting speakers post and turn the terminal cap clockwise to o Connect the power plugs after all connections have been made.
Página 8
Connections Wall outlet Audio output Audio output (LINE OUT, etc.) (LINE OUT, etc.) Cassette deck, Cassette deck, CD player, etc. CD player, etc. o This unit’s XLR connectors are 2: HOT. Analog audio input connectors (LINE 1, LINE 2, LINE 3, XLR) Use commercially-available audio cables for connections.
Connecting headphones Power inlet (~IN) Connect the supplied power cord here. After all other connections are complete, connect the power cord’s plug to a wall outlet. Do not use any power cord other than the one included with this unit. Use of other power cords could result in fire or electric shock.
Main unit parts and functions STANDBY/ON switch INPUT SELECTOR knob Use to put the unit into standby mode or turn it on. Use to select the input source. The indicator lights for the selected source. PHONES jack Remote control signal receiver Connect headphones with a 3.5mm (1/8") stereo mini plug here (page 9).
The RC-1332 remote control supplied with the AX-505 can con- trol both AX-505 and PD-501HR units. Only the buttons used for the AX-505 are explained in this document. When the main unit and the remote control both have buttons with the same functions, this manual explains how to use one of the buttons.
Basic operation Minimize the volume. Turn the INPUT SELECTOR knob to select the input source. Use the VOLUME knob or the remote control VOLUME buttons to minimize the volume. The input indicator lights for the selected source. −∞ dB: Minimum volume Operate the playback device.
Automatic power saving function Changing level meter operation This unit has an automatic power saving function. Press the remote control METER button to cycle through level meter If the automatic power saving function is set to on, the unit will operation settings.
Troubleshooting There is no sound from one side of the headphones. If you experience a problem with the unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If it e Confirm that the headphones plug is inserted completely. still does not operate correctly, contact the retailer where you pur- chased the unit.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
ATTENTION La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme représenté ci-dessous. o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. Façade o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Modèle pour le Canada Pour les consommateurs européens Déclaration de conformité d’Industrie Canada : Mise au rebut des équipements électriques et électro- CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA niques et des piles et/ou accumulateurs NORME NMB-003 DU CANADA a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- teur hors d’usage doit être traité...
Avant l’utilisation Emploi de la télécommande Précautions d’emploi V Précautions concernant l’emplacement Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur o Placez l’unité sur une surface stable près du système audio que rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un vous allez utiliser avec elle.
Branchement des enceintes Comment brancher les enceintes Dénudez environ un centimètre de câble d’enceinte à son extrémité et épissez bien les conducteurs. Dévissez le capuchon du bornier en le tour- nant dans le sens anti-horaire. Insérez le fil conducteur dans le bornier et Précautions lors du branchement des enceintes revissez le capuchon en le tournant dans le o Branchez le cordon d’alimentation une fois toutes les autres...
Página 22
Branchements Prise secteur Sortie audio Sortie audio (LINE OUT, etc) (LINE OUT, etc) Platine cassette, Platine cassette, lecteur de CD, etc. lecteur de CD, etc. o Les connecteurs XLR de cette unité ont le « point chaud » Prises d’entrée audio analogique sur la broche 2.
Branchement d’un casque Prise d’entrée d’alimentation (~IN) Branchez ici le cordon d’alimentation fourni. Une fois tous les autres branchements terminés, branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. N’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que celui fourni avec cette unité. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation peut entraîner un incen- die ou un choc électrique.
Parties et fonctions de l’unité principale Interrupteur STANDBY/ON Sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) Utilisez-le pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. Sert à sélectionner la source d’entrée. Le voyant de la source sélectionnée s’allume. Prise casque (PHONES) Capteur de signal de télécommande Branchez ici un casque à...
Parties et fonctions de la télécommande Touche STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. Touches de sélection d’entrée Servent à sélectionner la source de lecture. Touche METER Appuyez sur cette touche pour changer le fonctionnement des indicateurs de niveau.
Fonctionnement de base Réduisez le volume au minimum. Tournez le sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) pour choisir la source d’entrée. Utilisez le bouton VOLUME ou les touches VOLUME de la télé- commande pour réduire le volume au minimum. Le voyant de la source d’entrée sélectionnée s’allume. −∞...
Fonction d’économie automatique Changement du fonctionnement des d’énergie indicateurs de niveau Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie. Appuyez sur la touche METER de la télécommande pour passer en Quand la fonction d’économie automatique d’énergie est activée, revue les réglages de fonctionnement des indicateurs de niveau. l’unité...
Guide de dépannage Il n’y a pas de son d’un côté du casque. Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une e Vérifiez que la fiche du casque est enfoncée à fond. réparation.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE 5) No utilice este aparato cerca del agua. DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA 6) Límpielo solo con un trapo seco.
Página 31
PRECAUCIÓN La placa de identificación está situada en la parte inferior de la uni- dad como muestra la ilustración. o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. Frontal o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- terías o similares.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Modelo para EE. UU. Para consumidores europeos Declaración de conformidad Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, Parte responsable: pilas/baterías y acumuladores Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Antes de su utilización Uso del mando a distancia Precauciones de uso V Precauciones de emplazamiento Un mal uso de la pilas podría hacer que se rom- o Coloque la unidad en una ubicación estable cerca del sistema de pan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría audio con el que la vaya a utilizar.
Conexión de los altavoces Cómo conectar los altavoces Quite aproximadamente 1 centímetro del aislante del extremo del cable de altavoz y retuerza el cable entrelazando los hilos con- ductores entre sí lo mejor posible. Gire la cubierta del terminal en la dirección contraria a las agujas del reloj para aflojarla.
Conexiones Toma de electricidad Salida de audio Salida de audio (SALIDA DE LÍNEA, etc.) (SALIDA DE LÍNEA, etc.) Pletina de cassette, Pletina de cassette, reproductor de CD, etc. reproductor de CD, etc. o Los terminales XLR de esta unidad están configurados con el Terminales de entrada de audio analógico pin 2 como VIVO (positivo).
Conexión de unos auriculares Entrada para el cable de corriente (~IN) Aquí se conecta el cable de corriente suministrado. No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que haya terminado todas las demás conexiones. No utilice ningún cable de corriente que no sea el incluido con esta unidad.
Partes y funciones de la unidad principal Interruptor STANDBY/ON Mando INPUT SELECTOR Se utiliza para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada. Se iluminará el o encenderla (ON). indicador de la fuente seleccionada. Salida de auriculares PHONES Receptor de señal del mando a distancia Conecte aquí...
Mantenga pulsado uno de los botones VOLUME para cambiar el volumen de manera continuada. El mando a distancia RC-1332 suministrado con el AX-505 puede controlar tanto el AX-505 como el PD-501HR. En este documento se explican solo los botones utilizados para el AX-505.
Funcionamiento básico Ponga el volumen al mínimo. Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccio- nar la fuente de entrada. Utilice el mando VOLUME o los botones VOLUME del mando a distancia para poner el volumen al mínimo. Se iluminará el indicador de la fuente seleccionada. −∞ dB: volumen mínimo Ponga en marcha el dispositivo de reproducción.
Función de ahorro de energía automático Cambiar el funcionamiento de los medi- dores de nivel Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. Si la función de ahorro de energía automático está activada, la Pulse el botón METER del mando a distancia para recorrer cíclica- unidad automáticamente entrará...
Solución de problemas No se oye sonido por un lado de los auriculares. Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a con- e Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado tinuación antes de solicitar servicio técnico.
Especificaciones Amplificador General Potencia de salida nominal ......115 W + 115 W Alimentación (4 Ω, 1 kHz, THD 0,8 %) Modelo para Europa .
Página 44
What TEAC Will Pay For Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by revendeur non autorisé. the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.
Página 45
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...
Página 48
Phone: +1-323-726-0303 Europe: Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany TEAC AUDIO EUROPE Phone: +49-8142-4208-141 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: AX-505 Serial number: 1018.MA-26 40A...