OBJ_BUCH-21-003.book Page 6 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- weise für Elektrowerkzeuge gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung eines für Lesen Sie alle Sicherheitshin- den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- WARNUNG...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 7 Friday, October 13, 2006 10:18 AM g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 5) Service richtungen montiert werden können, a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von vergewissern Sie sich, dass diese ange- qualifiziertem Fachpersonal und nur mit schlossen sind und richtig verwendet wer- Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-21-003.book Page 8 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Material- Technische Daten mischungen sind besonders gefährlich. Leichtme- tallstaub kann brennen oder explodieren. Bohrmaschine GBM 16-2 RE Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum PROFESSIONAL Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- Sachnummer 0 601 120 5..
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Betrieb Inbetriebnahme 28.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- nung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V...
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Bohrfutter wechseln (siehe Bild C) ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steck- Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- dose.
OBJ_BUCH-21-003.book Page 12 Friday, October 13, 2006 10:18 AM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 13 Friday, October 13, 2006 10:18 AM e) Maintain power tools. Check for misalign- Do not work materials containing asbestos. ment or binding of moving parts, breakage Asbestos is considered carcinogenic. of parts and any other condition that may Take protective measures when dust can affect the power tool’s operation.
Higher speed range; for working with small drilling diameter. drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate qual- ity is guaranteed by the Bosch accessories program. Twist drills from 2.5–10 mm can easily be sharpened with the drill bit sharpener (see accessories).
Fax: ....+61 (0)1 / 3 00 30 70 45 If the machine should fail despite the care taken in man- www.bosch.com.au ufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch Disposal power tools. In all correspondence and spare parts order, please...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 17 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils élec- parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un troportatifs choc électrique.
Página 18
OBJ_BUCH-21-003.book Page 18 Friday, October 13, 2006 10:18 AM f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 19 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Prendre des mesures de sécurité, lorsque des Caractéristiques techniques poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être générées lors du Perceuse GBM 16-2 RE travail. Par exemple : Certaines poussières sont PROFESSIONAL considérées comme étant cancérigènes.
électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent 28.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division également être mis en service sous 220 V. D-70145 Leinfelden-Echterdingen Régler le sens de rotation Avec le commutateur de sens de rotation 6 le sens de rotation de l’outil électroportatif peut être inversé.
✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 dans le sens des aiguilles d’une montre. Monter le man- ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 drin à couronne dentée sur la broche d’entraînement sans appliquer de la force jusqu’à...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 22 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour pays l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appareil électroporta- tif avec les ordures ménagères ! Conformément à...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 23 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de generales para herramientas él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-21-003.book Page 24 Friday, October 13, 2006 10:18 AM f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso- adecuada. No utilice vestimenta amplia ni rios, útiles, etc. de acuerdo a estas instruc- joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y ciones, considerando ello...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 25 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Tome unas medidas de protección adecuadas Datos técnicos si al trabajar pudiera generarse polvo com- bustible, explosivo, o nocivo para la salud. Por Taladradora GBM 16-2 RE ejemplo: ciertos tipos de polvo son cancerígenos. PROFESSIONAL Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su aparato viene equipado con la conexión correspondiente,...
Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- nar también a 220 V. 28.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ajuste del sentido de giro D-70145 Leinfelden-Echterdingen Con el selector 6 puede invertirse el sentido de giro actual de la herramienta eléctrica.
Instrucciones para la operación control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Cambio del portabrocas (ver figura C) Para cualquier consulta o pedido de piezas de Antes de cualquier manipulación en la herra- repuesto es imprescindible indicar el nº...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 29 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras finali- dades. Jamais utilizar o cabo para transpor- advertência para ferramen- tar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o tas eléctricas cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento.
Página 30
OBJ_BUCH-21-003.book Page 30 Friday, October 13, 2006 10:18 AM f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa 5) Serviço larga nem jóias. Mantenha os cabelos, a) Só permita que o seu aparelho seja repa- roupas e luvas afastadas de partes em rado por pessoal especializado e qualifi- movimento.
OBJ_BUCH-21-003.book Page 31 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Espere a ferramenta eléctrica parar completa- Dados técnicos mente, antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de con- Berbequim GBM 16-2 RE trole sobre a ferramenta eléctrica. PROFESSIONAL Não utilizar a ferramenta eléctrica com um N°...
Página 32
Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 28.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 220 V. D-70145 Leinfelden-Echterdingen Ajustar o sentido de rotação Com o comutador de sentido de rotação 6 é...
Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS mento com a broca. (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch Ligar e desligar garante a respectiva qualidade. Para a colocação em funcionamento da ferramenta Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é...
Página 34
OBJ_BUCH-21-003.book Page 34 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Apenas países da União Européia: Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respec- tivas realizações nas leis nacionais, as...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 35 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Avvertenze generali di peri- fonti di calore, olio, spigoli taglienti e nep- pure a parti della macchina che siano in colo per elettroutensili movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elet- Leggere tutte le avvertenze di triche.
Página 36
OBJ_BUCH-21-003.book Page 36 Friday, October 13, 2006 10:18 AM f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori vestiti larghi, né portare bracciali e cate- opzionali, gli utensili per applicazioni spe- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre- lontani da pezzi in movimento.
OBJ_BUCH-21-003.book Page 37 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in Componenti illustrati lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di La numerazione dei componenti illustrati si riferisce serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla con la semplice mano.
Página 38
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Messa in funzione 28.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Osservare la tensione di rete! La tensione D-70145 Leinfelden-Echterdingen della rete deve corrispondere a quella indi- cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V pos- sono essere collegati anche alla rete di 220 V.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la ripa- razione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Italiano | 39 3 609 929 974 • 13.10.06...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 41 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektrische dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
Página 42
OBJ_BUCH-21-003.book Page 42 Friday, October 13, 2006 10:18 AM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
OBJ_BUCH-21-003.book Page 43 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Houd het elektrische gereedschap tijdens de Afgebeelde componenten werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elek- De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- trische gereedschap wordt met twee handen veili- ding van het elektrische gereedschap op de pagina met ger geleid.
Página 44
Head of Product Engineering Certification Gebruik Ingebruikneming 28.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektri- sche gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt.
4 en houdt u deze gewaarborgd door het Bosch-toebehorenprogramma. ingedrukt. Met het borenslijpapparaat (toebehoren) kunt u spiraal- Als u de ingedrukte aan/uit-scha- boren met een diameter van 2,5–10 mm moeiteloos kelaar 4 wilt vastzetten, duwt u slijpen.
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- schappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson- derdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknum- mer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-21-003.book Page 47 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk- tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges ninger for el-værktøj et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risi- koen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
OBJ_BUCH-21-003.book Page 48 Friday, October 13, 2006 10:18 AM c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri- fjern akkuen, inden maskinen indstilles, beflader, når du udfører arbejde, hvor indsats- der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen værktøjet kan ramme bøjede strømledninger lægges fra.
Página 49
14/6 Engineering Certification Spindelhals-Ø Max. bore-Ø (1./2. gear) – Stål 16/8 – Træ 40/20 – Aluminium 20/13 28.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Borepatronens D-70145 Leinfelden-Echterdingen spændeområde 1,5 – 16 Borespindelkonus B 16 Vægt svarer til Montering EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Ekstrahåndtag (se billede A)
Página 50
Tips Gear I: Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS-bor Lavt omdrejningstal-område; til arbejde (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs-program med stor borediameter. garanterer den tilsvarende kvalitet. Med boreslibemaskinen (tilbehør) kan du problemløst slibe spiralbor med en diameter på 2,5–10 mm. Gear II: Anvend et borestativ (tilbehør) til udførelse af særligt...
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reserve- dele.
OBJ_BUCH-21-003.book Page 52 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING om du är påverkad av droger, alkohol eller Fel som uppstår till följd av att anvis-...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 53 Friday, October 13, 2006 10:18 AM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Håll i elverktyget med båda händerna under Låt elverktyget inte användas av personer arbetet och se till att du står stadigt. Elverkty- som inte är förtrogna med dess använd- get kan styras säkrare med två...
Tips stor borrdiameter. Vid borrning i metall använd endast felfria, välskärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvali- tet offererar Bosch som tillbehör. Växel II: Med borrsliparen (tillbehör) kan spiralborrar med en Högt varvtalsområde för arbeten med diameter upp till på 2,5–10 mm lätt skärpas.
Página 56
Sprängskissar och information om reservdelar lämnas under: www.bosch-pt.com ✆ ......+46 (0)20 41 44 55 Fax......+46 (0)11 18 76 91 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 57 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Generelle advarsler for elek- f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du troverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
OBJ_BUCH-21-003.book Page 58 Friday, October 13, 2006 10:18 AM c) Trekk støpselet stikkontakten Slå elektroverktøyet straks av, hvis innsats- og/eller fjern batteriet før du utfører inn- verktøyet blokkerer. Vær forberedt på høye stillinger på elektroverktøyet, skifter tilbe- reaksjonsmomenter som forårsaker et tilba- hørsdeler eller legger maskinen bort.
Página 59
(1./2. gir) – Stål 16/8 – Tre 40/20 – Aluminium 20/13 Chuckspennområde 1,5 – 16 28.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Borespindelkjegle B 16 D-70145 Leinfelden-Echterdingen Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Montering Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V.
Página 60
Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt hur- Lavt turtallområde; til arbeid med stor tigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende kvalitet bordiameter. garanterer Bosch-tilbehør-programmet. Med bor-slipeapparatet (tilbehør) kan du enkelt slipe spiralbor med en diameter på 2,5–10 mm. Gir II: Høyt turtallområde;...
Service og kunderådgiver Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservede- ler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent: ....+47 66 81 70 00 Fax: .
OBJ_BUCH-21-003.book Page 62 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Sähkötyökalujen yleiset tur- 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- vallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet.
OBJ_BUCH-21-003.book Page 63 Friday, October 13, 2006 10:18 AM c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaih- kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita totyökalu lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. vastamomentteihin, jotka syntyvät takais- Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun kussa.
Página 65
Vaihde I: Pieni kierroslukualue; työskentelyyn Vihjeitä suurien porahalkaisijoiden kanssa. Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, teräviä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). Bosch- lisätervikeohjelma takaa asianmukaisen laadun. Vaihde II: Poranteroituslaitteella (lisätarvike) voidaan vaivatto- Suuri kierroslukualue; työskentelyyn masti teroittaa kierreporanteriä, joiden halkaisija on pienien porahalkaisijoiden kanssa.
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työsken- nellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä.
Página 67
OBJ_BUCH-21-003.book Page 67 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Γενικές προειδοποιητικές d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλεία...
Página 68
OBJ_BUCH-21-003.book Page 68 Friday, October 13, 2006 10:18 AM d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία e) Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικ τυχ ν συναρµολογηµένα εργαλεία εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούµενα ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκ- εξαρτήµατα λειτουργούν άψογα, χωρίς να τρικ...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 69 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Περιγραφή λειτουργίας ∆ιακ ψτε αµέσως τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου ταν µπλοκάρει το εργαλείο. Να υπολογίζετε πάντοτε µε ∆ιαβάστε λες τις προειδοποιητικές υψηλές αντιδραστικές ροπές που µπορεί να υποδείξεις. Αµέλειες κατά την προκαλέσουν...
Página 70
ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτ µπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούµε να προσέξετε τον αριθµ ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργα- 28.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division λείου σας. Οι εµπορικοί χαρακτηρισµοί ορισµένων D-70145 Leinfelden-Echterdingen ηλεκτρικών εργαλείων µπορεί να διαφέρουν.
Página 71
OBJ_BUCH-21-003.book Page 71 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Ρύθµιση βάθους τρυπήµατος Μηχανική επιλογή ταχυτήτων Με τον οδηγ βάθους 7 µπορείτε να ρυθµίσετε Ο χειρισµ ς του διακ πτη επιλογής το επιθυµητ βάθος τρυπήµατος X. ταχυτήτων επιτρέπεται 2 µ νο ταν το ηλεκτρικ...
µατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο Να διατηρείτε τον κώνο του άξονα και την συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. τρύπα του τσοκ χωρίς λίπη και βρωµιές. ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 73 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Elektrikli El Aletleri İçin f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koru- Genel Uyarı Talimatı ma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini Bütün uyarıları...
OBJ_BUCH-21-003.book Page 74 Friday, October 13, 2006 10:18 AM c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi elektrikli el aletini hemen kapatın. Geri tepme bir aksesuarı değiştirirken veya aleti eliniz- kuvveti oluşturabilecek reaksiyon den bırakırken fişi prizden çekin.
OBJ_BUCH-21-003.book Page 76 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Ek tutamağın alt parçasını 9 saat hareket yönünün Vites I: tersine çevirin ve ek tutamağı 9 istediğiniz pozisyona Düşük devir sayısı alanı; büyük çaplı getirin. Daha sonra tutamağın alt parçasını 9 saat vidalarla çalışırken.
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Página 78
OBJ_BUCH-21-003.book Page 1 Friday, October 13, 2006 10:18 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 3 609 929 974 (2006.10) O / 78...