Página 1
OBJ_DOKU-268-004.fm Page 1 Monday, October 24, 2011 10:56 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBM 16-2 RE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 T41 (2011.10) O / 73 WEU de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 929 T41 | (24.10.11) Bosch Power Tools...
Das vollständige Zubehör finden Sie in unse- führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion rem Zubehörprogramm. führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- sachen. Bosch Power Tools 1 609 929 T41 | (24.10.11)
– Holz 40/20 – Aluminium 20/13 Bohrfutterspannbereich 1,5 – 16 Bohrspindelkegel B 16 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gewicht entsprechend EPTA-Pro- 05.10.2011 cedure 01/2003 Schutzklasse Montage Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können...
Página 9
Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- Mit dem Drehrichtungsumschalter 6 können Sie die Drehrich- schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt- tung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Ein-/Ausschalter 4 ist dies jedoch nicht möglich. hör-Programm. Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben drü- cken Sie den Drehrichtungsumschalter 6 nach unten auf „R“.
Nur für EU-Länder: Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Gemäß der Europäischen Richtlinie ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales gefährdungen zu vermeiden.
Any power tool that cannot be controlled with stop before placing it down. The tool insert can jam and the switch is dangerous and must be repaired. lead to loss of control over the power tool. Bosch Power Tools 1 609 929 T41 | (24.10.11)
OBJ_BUCH-21-005.book Page 12 Monday, October 24, 2011 10:57 AM 12 | English Products sold in GB only: Your product is fitted with an Rotary drill GBM 16-2 RE BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA Professional approved to BS 1362).
Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treat- ment additives (chromate, wood preservative). Materials Robert Bosch GmbH, Power Tools Division containing asbestos may only be worked by specialists. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Provide for good ventilation of the working place.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Gauteng – BSC Service Centre der to avoid a safety hazard.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en dents. marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 T41 | (24.10.11)
Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec 1 Mandrin à couronne dentée l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. 2 Commutateur de vitesse 3 Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt 4 Interrupteur Marche/Arrêt 1 609 929 T41 | (24.10.11) Bosch Power Tools...
Plage de serrage du mandrin 1,5 – 16 Broche de perçage B 16 Poids suivant EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Classe de protection 05.10.2011 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Marche/Arrêt 4 ou, s’il est bloqué par le bouton de blocage 3, appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 4, puis Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- relâchez-le. ter en vigueur dans votre pays. 1 609 929 T41 | (24.10.11) Bosch Power Tools...
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement tions nationales, les outils électroportatifs s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch dont on ne peut plus se servir doivent être ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Página 20
El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. 1 609 929 T41 | (24.10.11) Bosch Power Tools...
El contacto con cables eléctricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu- Taladradora GBM 16-2 RE berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per- Professional foración de una tubería de agua puede redundar en daños Nº...
40/20 – Aluminio 20/13 Capacidad del portabrocas 1,5 – 16 Cono del husillo B 16 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Peso según EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 05.10.2011 Clase de protección Montaje Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas...
Brocas con la calidad correspon- hacia abajo el selector de sentido de giro 6 a la posición “R”. diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. Giro a izquierdas: para aflojar o sacar tornillos y tuercas em- Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pue- puje hacia arriba el selector de sentido de giro 6 a la posición...
Calle San Eugênio, 40 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Ñuñoa - Santiago ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Buzón Postal 7750000 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: +56 (02) 520 3100 seguridad del aparato.
Página 25
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Bosch Power Tools 1 609 929 T41 | (24.10.11)
Página 26
Dados técnicos Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O Berbequim GBM 16-2 RE contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho- Professional ques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à ex- N°...
Tenha atenção para que os mordentes do mandril de brocas de coroa dentada não so- bressaiam, para que não seja danificado. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aspiração de pó/de aparas D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.10.2011 Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém...
Página 28
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Se não for possível deslocar completamente o selector de ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- marcha 2, deverá girar um pouco o veio de accionamento com venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
Gli elettroutensili A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer producono scintille che possono far infiammare la polvere todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- o i gas.
Página 30
Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti dell’elettroutensile. danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da 1 609 929 T41 | (24.10.11) Bosch Power Tools...
Página 31
OBJ_BUCH-21-005.book Page 31 Monday, October 24, 2011 10:57 AM Italiano | 31 Descrizione del prodotto e caratteri- Trapano elettrico GBM 16-2 RE Professional stiche Diametro del collare alberino Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le max. punta Ø (1 marcia) istruzioni operative.
Effettuando questa operazione prestare attenzione affinchè le griffe del mandrino a cremagliera non sporgano per non danneggiare. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni 05.10.2011 tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- re di avvio/arresto 4 oppure se è bloccato con il tasto di bloc- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- caggio 3, premere brevemente l’interruttore di avvio/arresto...
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 929 T41 | (24.10.11) Bosch Power Tools...
Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. programma. Bosch Power Tools 1 609 929 T41 | (24.10.11)
Página 36
– Hout 40/20 – Aluminium 20/13 Boorhouderspanbereik 1,5 – 16 Conus uitgaande as B 16 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gewicht volgens EPTA-Procedure 05.10.2011 01/2003 Isolatieklasse Montage De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-...
Linksdraaien: Voor het losdraaien en uitdraaien van schroe- werkstuk stevig vastspannen. Dit voorkomt verdraaien van ven en moeren duwt u de draairichtingomschakleaar 6 om- het werkstuk en daardoor veroorzaakte ongevallen. hoog op „L”. Bosch Power Tools 1 609 929 T41 | (24.10.11)
I tilfælde af manglende over- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Få beskadi- Beregnet anvendelse gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Maskinen er beregnet til boring i træ, metal, keramik og plast. Bosch Power Tools 1 609 929 T41 | (24.10.11)
Max. bore-Ø (1./2. gear) – Stål 16/8 – Træ 40/20 – Aluminium 20/13 Borepatronens spændeområde 1,5 – 16 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Borespindelkonus B 16 05.10.2011 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Montering Beskyttelsesklasse Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på...
Página 41
Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS-bor skal stemme overens med angivelserne på el-værktø- (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs-program garanterer jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes den tilsvarende kvalitet. 220 V.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Arbetsplatssäkerhet dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
1 Kuggkranschuck och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 2 Växellägesomkopplare 3 Spärrknapp för strömställaren 4 Strömställare Till/Från 5 Chucknyckel Bosch Power Tools 1 609 929 T41 | (24.10.11)
Vid borrning i metall använd endast felfria, välskärpta HSS- borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet offererar Inställning av rotationsriktning Bosch som tillbehör. Med riktningsomkopplaren 6 kan elverktygets rotationsrikt- Med borrsliparen (tillbehör) kan spiralborrar med en diame- ning ändras. Vid nedtryckt strömställare Till/Från 4 kan ter upp till på...
46 | Norsk Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Sikkerhet på arbeidsplassen måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
10 Håndtak (isolert grepflate) elektroverktøyet. Hvis du mister kontrollen, kan dette fø- re til skader. Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 929 T41 | (24.10.11)
Página 48
– 1. gir 0 – 400 – 2. gir 0 – 950 Nominelt dreiemoment (1./2. gir) 14/6 Spindelhals-Ø Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. bor-Ø (1./2. gir) 05.10.2011 – Stål 16/8 – Tre 40/20 Montering –...
Gir I: Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Lavt turtallområde; til arbeid med stor bordi- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ameter. ikke oppstår fare for sikkerheten. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må...
Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- www.bosch-pt.com tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara Norsk kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
Kosketus jännitteiseen johtoon voi 10 Kahva (eristetty kädensija) saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- sähköiskuun. mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Bosch Power Tools 1 609 929 T41 | (24.10.11)
Vaihteenvalitsimella 2 voidaan valita kaksi kierroslukualuetta. sesti. Vaihde I: Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Pieni kierroslukualue; työskentelyyn suurien taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto, turvalli- porahalkaisijoiden kanssa. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- menettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Vaihde II: Bosch-keskushuollon tehtäväksi.
Toz emme donan m veya toz tutma tertibat kullan rken, bunlar n bağl olduğundan ve doğru kullan ld ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. Bosch Power Tools 1 609 929 T41 | (24.10.11)
çarpmas na Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat neden olabilir. kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 609 929 T41 | (24.10.11) Bosch Power Tools...
Engineering Director Anma (nominal) torku Engineering PT/ESI (1./2. Vites) 14/6 Mil boynu çap Ø Maks. delme kapasitesi-Ø (1./2. Vites) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Çelikte 16/8 D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Ahşapta 40/20 05.10.2011 – Alüminyumda 20/13 1,5 – 16...
Página 62
(HSS=Yüksek performans h zl kesme çeliği). 4 bas l iken bu mümkün değildir. Bu konudaki garantiyi Bosch aksesuar program sağlar. Sağa dönüş: Delme veya vida dakma için devir yönü Matkap ucu bileme aleti ile (aksesuar) 2,5–10 mm çapl değiştirme şalterini 6 aşağ...
Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.