IMG STAGELINE MCX-210 Manual De Instrucciones página 17

Tabla de contenido

Publicidad

3 Användning
Det elektroniska delningsfiltret MCX-210 kan använ-
das som aktivt 2 eller 3-vägs filter med eller utan
Subbas. Enheten är speciellt framtagen för använd-
ning professionellt scenbruk såväl som discobruk.
Enheten är även lämplig PA-system och hem hi-fi
(användas som stereosubbassystem.
Delningsfiltret kan arbeta som 2-vägs stereo eller
3-vägs monofilter. För 3-vägsfilter krävs 2 st. enhe-
ter för stereoåtergivning. Delningarna sker med
aktiva variabla filter vilket ger en hög noggrannhet
vid delningen.
4 Installation
Filtret levereras för montering i rack (482 mm/19")
men kan monteras som bordsmodell eller efter egna
önskemål. För rackmontage krävs 1 rackhöjd
(44,45 mm).
5 Anslutning av filtret
Alla anslutningar skall ske med frånslagen ström-
brytare och endast med skärmade kablar samt att
alla in och utgångar är obalanserade.
5.1 2-vägs stereofunktion
För att få en standard vid användning rekommen-
deras att kanal A alltid är vänster och att kanal B
alltid är höger kanal.
1) Anslut signalkällor tillingång (25) INPUT (mixer
förförstärkare o. d.)
2) Anslut slutsteg till dessa anslutningar
Låg vänster:
CHANNEL A LO (24)
Hög vänster:
CHANNEL A HI (23)
Låg höger:
CHANNEL B LO (22)
Hög höger:
CHANNEL B HI (21)
Subbas:
SUBWOOFER OUT (20)
3) Anslut delningsfiltret som sista enhet till 230 V~/
50 Hz. Slå inte på enheten utan läs först kapitel
6.1 "Grundinställning".
3 Sovellukset
Aktiivijakosuodin MCX-210 soveltuu käytettäväksi
2-tie tai 3-tie kaiutinjärjestelmissä joko subwooferin
kanssa tai ilman. Jakosuodin on suunniteltu erityi-
sesti ammattimaiseen keikkakäyttöön, diskosovel-
luksiin, PA-järjestelmiin, samoin kuin HiFi- laitteistoi-
hin (esim. käytettäväksi stereo-subwoofer jako-
suotimena).
Jakosuodin voidaan kytkeä toimimaan 2-tie ste-
reokäyttöön tai 3-tie monokäyttöön, ts. 3-tie stereo-
käyttöä varten tarvitaan kaksi MCX-210 aktiivijako-
suodinta. Taajuusalueiden rajoitus on totetutettu
"Active State Variable"- tyyppisin suodinkytkennöin,
jonka ansiosta taajuusvaste jakotaajuudella on
mahdollisimman lineaarinen.
4 Asennus
Laite on suunniteltu asennettavaksi räkkiin (482 mm/
19"), mutta laitetta voi käyttää myös pöydällä tai
muussa halutussa asennuksessa. Räkkiasennusta
varten vaaditaan 1 räkkiunitin tila (= 44,45 mm).
5 Jakosuotimen kytkentä
Kaikki kytkennät on suoritettava ennen virtojen lait-
tamista päälle! Kaikki tulot ja lähdöt ovat balansoi-
mattomia.
5.1 2-tie stereokäyttö
Selvyyden vuoksi on suositeltavaa että kanavaa A
käytetään aina vasempana stereokanavana ja
kanavaa B vastaavasti oikeana stereokanavana.
1) Kytke signaalilähde (esim mikseri, esivahvistin)
tulojakkiin INPUT (25).
2) Kytke päätevahvistimet seuraaviin jakkeihin:
Vasen kanava, basso:
CHANNEL A LO (24)
Vasen kanava, diskantti: CHANNEL A HI
Oikea kanava, basso:
CHANNEL B LO (22)
Oikea kanava, diskantti: CHANNEL B HI
Subwoofer:
SUBWOOFER OUTPUT (20)
5.2 3-vägs monofunktion
1) Anslut signalkällan till anslutning INPUT CH A /
3-WAY INPUT (25)
2) Anslut slutsteg enligt följande.
Baskanal: CHANNEL A LO
Mellan:
CHANNEL B MID (22)
Diskant:
CHANNEL B HI
Subbas:
SUBWOOFER OUTPUT (20)
3) Anslut delningsfiltret som sista enhet till 230 V~/
50 Hz. Slå inte på enheten utan läs först kapitel
6.1 "Grundinställning".
6 Inställning av delningsfilter
6.1 Grundinställning
Innan första påslag behöver en grundinställning gö-
ras enligt följande.
1) Ställ in filterordning (2 – 3 vägs) med knappen
MODE (8):
2-vägs stereofunktion
3-vägs monofunktion
2) De tre knapparna PHASE (7, 13, 16) skall inte va-
ra intryckta. M. a. o. fasen är inte ändrad.
3) Ställ den kontrollen INPUT GAIN (1) och de fyra
nivåkontrollerna LO resp. HI LEVEL (5, 6, 11, 12)
i mittläge 0 dB.
4) Ställ in delningen efter den använda högtalaren
(se högtalarspecifikationerna):
2-vägs stereofunktion
Ställ in samma brytfrekvens för båda kanalerna
med de rattarna CROSSOVER FREQUENCY (3,
9). Ställ därefter in område med omkopplarna
RANGE (4, 10):
Knappen uttryckt
Knappen intryckt
3-vägs monofunktion
Ställ in delningen mellan low och mid med den
vänstra kontrollen FREQUENCY RANGE (3).
Motsvarande knapp RANGE (4) skal inte vara
intryckt.
3) Liitä tämän jälkeen laitteen verkkojohto pisto-
rasiaan (230 V~/50 Hz) viimeisenä laitteena. Älä
kuitenkaan kytke tässä vaiheessa virtaa päälle.
Tätä ennen on suoritettava perussäädöt, kts.
Luku 6.1 "Perussäädöt".
5.2 3-tie monokäyttö
1) Kytke signaalilähde (esim. mikseri, esivahvistin)
tulojakkiin INPUT CH A / 3-WAY INPUT (25).
2) Kytke päätevahvistimet seuraaviin jakkeihin:
Bassokanava:
CHANNEL A LO
Keskiäänikanava: CHANNEL B MID (22)
Diskanttikanava:
CHANNEL B HI
Subwoofer:
SUBWOOFER OUTPUT (20)
Jakkia CHANNEL A HI (23) ei tarvita.
3) Liitä tämän jälkeen laitteen verkkojohto pisto-
rasiaan (230 V~/50 Hz) viimeisenä laitteena. Älä
kuitenkaan kytke tässä vaiheessa virtaa päälle.
Tätä ennen on suoritettava perussäädöt, kts.
Luku 6.1 "Perussäädöt".
6 Jakosuotimen säätäminen
6.1 Perussäädöt
Ennen virtojen laittamista päälle on tehtävä joitakin
perussäätöjä:
1) Aseta oikea toimintatila painikkeella MODE (8):
2-tie stereokäyttö
3-tie monokäyttö
2) Kolmea painiketta PHASE (7, 13, 16) ei saa pai-
naa, ts. vaihetta ei käännetä
3) Aseta tulotasonsäätö INPUT GAIN (1) ja neljä
lähtötasonsäätöä LO ja HI LEVEL (5, 6, 11, 12)
keskiasentoon 0 dB.
4) Säädä jakotaajuudet käytettävien kaiuttimien
mukaan (katso kaiuttimien spesifikaatioista):
2-tie stereokäyttö
(23)
Säädä molemmille kanaville sama jakotaajuus
(21)
säätimistä CROSSOVER FREQUENCY (3, 9).
Valitse jakotaajuusalue painikkeilla RANGE (4, 10):
(24)
5) Ställ in delningen för subkanalen med med knap-
(21)
6) Slå därefter på hela ljudanläggningen i följande
7) Om jordbrum hörs till följd av en jordslinga i
6.2 Inställning av nivå och fasgång
För optimal inställning kan vara nödvändigt med en
knappen uttryckt
ljudnivåtestmeter (t. ex. MONACOR SM-4) och en
knappen intryckt
test-CD.
1) Kör en signal till delningsfiltret. Ställ in känslig-
2) Ställ in utnivån enligt följande.
x1 = 80 – 1 600 Hz
x10 = 800 – 16 000 Hz
(24)
(21)
5) Valitse subwooferin jakotaajuus painikkeella
6) Nyt koko audio-järjestelmä voidaan kytkeä päälle
7) Jos äänessä ilmenee hurinaa (esim. räkissä ole-
painike ylhäällä
painike painettuna
6.2 Tasonsäätö ja vaiheenkääntö
Tasojen säätö optimaaliseksi edellyttää tasomittarin
(esim. MONACOR SM-4) ja testi- CD:n käyttöä.
1) Syötä signaali jakosuotimeen. Säädä tulotaso
Ställ in delningen mellan mid och high med
den högra kontrollen (9). Välj område med knap-
pen RANGE (10):
Knappen uttryckt
x1 = 80 – 1 600 Hz
Knappen intryckt
x10 = 800 – 16 000 Hz
pen RANGE 75/120 Hz (14):
Knappen uttryckt
75 Hz
Knappen intryckt
120 Hz
ordning ( för att undvika strömrusning vid tillslag):
1. Signalkällor (mixer förförstärkare o. d.).
2. Delningsfilter med strömbrytare (17).
3. Slå på slutstegen sist.
systemet, växla omkopplare GROUNDLIFT (19)
på enhetens baksida. Detta skiljer signal från
chassiejord.
heten med INPUT GAIN (1). Optimal inställning
är när PEAK LED (2) blinkar vid de högsta pas-
sagerna i musiken. Om dioden lyser en längre
stund, vrid känsligheten igen.
2-vägs stereofunktion
Låg vänster kanal: LO LEVEL (5), CHANNEL A
Hög vänster kanal: HI LEVEL (6), CHANNEL A
Låg höger kanal:
LO LEVEL (11), CHANNEL B
Hög höger kanal: HI LEVEL (12), CHANNEL B
Lågbaskanal:
OUTPUT LEVEL (15)
3-vägs monofunktion
Låg kanal:
LO LEVEL (5), CHANNEL A
Mellan kanal:
LO LEVEL (11), CHANNEL B
Hög kanal:
HI LEVEL (12), CHANNEL B
Subkanal:
OUTPUT LEVEL (15)
Kontroll HI LEVEL / CHANNEL A (6) används inte.
x1 = 80 – 1 600 Hz
painike ylhäällä
x10 = 800 – 16 000 Hz
painike painettuna
3-tie monokäyttö
Säädä bassokanavan ja keskiäänikanavan väli-
nen jakotaajuus vasemmasta säätimestä CROSS-
OVER FREQUENCY (3). Säädintä vastaavan
painikkeen RANGE (4) on oltava ylhäällä.
Säädä keskiääni- ja diskanttikanavan välinen ja-
kotaajuus oikeanpuoleisesta säätimestä CROSS-
OVER FREQUENCY (9). Valitse jakotaajuusalue
painikkeella RANGE (10):
x1 = 80 – 1 600 Hz
painike ylhäällä
x10 = 800 – 16 000 Hz
painike painettuna
RANGE 75 Hz/120 Hz (14):
75 Hz
painike ylhäällä
120 Hz
painike painettuna
seuraavassa järjestyksessä (voimakkaiden kyt-
kentärusahdusten välttämiseksi):
1. Signaalilähde (esim. Mikseri, esivahvistin)
2. Jakosuodin virtakytkimestä POWER (17)
3. Lopuksi kaikki vahvistimet
vien laitteiden välisen maayhteyden seuraukse-
na), aseta kytkin GROUNDLIFT (19) takapanee-
lissa asentoon LIFT. Tällöin signaalimaa on
erillään laitemaasta.
säätimestä INPUT GAIN (1). Optimitaso on saa-
vutettu, kun LED PEAK (2) valo vilkahtelee musii-
kin voimakkaimmissa kohdissa. Jos LED palaa
pidempiä jaksoja kerrallaan, säädä tulotasoa (1)
vastaavasti pienemmäksi.
S
FIN
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

24.1150

Tabla de contenido