Descargar Imprimir esta página

Rückseite; Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch; Rear Panel; Safety Notes - IMG STAGELINE DMP-220 Manual De Instrucciones

Publicidad

2. Tastendruck – Taste blinkt
Titelwahlmodus 1: Die Titel können mit dem
Drehrad (1) sowie mit den Tasten
angewählt werden.
Hinweis: Wird für 8 Sekunden das Rad nicht mehr
gedreht, schaltet der Player automatisch in den
Titelwahlmodus 2 (Taste erlischt).
3. Tastendruck – Taste leuchtet nicht
Titelwahlmodus 2: Die Titel können nur mit
den Tasten
/
angewählt werden.
8 Taste SEARCH, um das Drehrad (1) auf die Funk-
tion „schneller Vor-/ Rücklauf" umzuschalten; bei
aktivierter Funktion leuchtet die Taste
Hinweis: Der schnelle Vor-/ Rücklauf wird 8 Sekunden
nach der letzten Betätigung des Rads automatisch de -
aktiviert.
9 Taste SGL/ CNT zum Umschalten zwischen den
vier Betriebsmodi:
„Continue":
Gesamttitelwiedergabe
(Grundeinstellung nach dem
Einschalten)
„Single":
Einzeltitelwiedergabe
„Continue Robo": Start des anderen Players am
Ende des letzten Titels
„Single Robo":
Start des anderen Players am
Ende eines Ti tels
10 Taste REPEAT für die Wiederholfunktionen
1. Tastendruck:
Wiederholung des aktuellen
Titels (REPEAT 1)
2. Tastendruck:
Wiederholung aller Titel
(REPEAT ALL)
3. Tastendruck:
Wiederholung ausgeschaltet
Hinweis: Wird die Wiederholung im Modus „Single"
bzw. „Single Robo" aktiviert, wechselt der Player auf
den Modus „Continue" bzw. „Continue Robo".
11 Tasten PITCH BEND zur Anpassung des Takts
des laufenden Titels an den Takt eines auf einem
anderen Player laufenden Musikstückes:
solange eine der Tasten gedrückt wird, läuft der
Titel um 16 % schneller bzw. langsamer
2nd actuation of button – button flashing
Title selection mode 1: The titles can be
selected with the rotary wheel (1) and with
the buttons
/
.
Note: If the rotary wheel is not turned for 8 sec-
onds, the player will automatically go to the title
selection mode 2 (button extinguished).
3rd actuation of button – button not illuminated
Title selection mode 2: The titles can only be
selected with the buttons
8 Button SEARCH to switch over the rotary wheel (1)
to the function "fast forward/reverse"; the button
will be illuminated when the function is activated
Note: The fast forward
/
reverse function will be auto-
matically deactivated 8 seconds after the last actua-
tion of the wheel.
9 Button SGL/CNT for selection among four oper-
ating modes:
"Continue":
total title replay (basic setting
after switching on)
"Single":
single title replay
"Continue Robo": start of the other player at the
end of the last title
"Single Robo":
start of the other player at the
end of a title
10 Button REPEAT for the repeat functions
1st actuation of button
repeat of the current
title (REPEAT 1)
2nd actuation of button repeat of all titles
(REPEAT ALL)
3rd actuation of button
repeat deactivated
Note: When the repeat is activated in the mode "Sin-
gle" or "Single Robo", the player will change to the
mode "Continue" or "Continue Robo".
11 Buttons PITCH BEND to synchronize the beat of
the title currently replayed to the beat of a music
piece currently replayed on another unit:
as long as one of the buttons is pressed, replay
of the title will be 16 % faster or slower
12 Taste PROGRAM zum Programmieren einer
eigenen Titelfolge (→ Ka pitel 5.10)
/
13 Taste PITCH, um die über den PITCH-Regler (5)
eingestellte Geschwindigkeitsänderung zu akti-
vieren (Taste leuchtet) oder zu deaktivieren
(nicht im Pausenmodus möglich)
14 Taste CUE zum Anspielen eines Titels (→ Kapi-
tel 5.3) und für den Rücksprung zu einer zuvor
bestimmten Stelle (→ Kapitel 5.6)
15 Tasten
Titelwahl – Taste TRACK/ FOLDER (7) blinkt
oder leuchtet nicht: Mit der Taste
Titel vorgesprungen; durch Drücken der Taste
wird an den Titelanfang ge sprungen und
mit jedem weiteren Drücken ein Titel zurück.
Ordnerwahl – Taste TRACK/ FOLDER leuchtet:
Mit der Taste
gen, mit der Taste
16 Umschalttaste
17 Tasten zum Speichern und Abspielen einer
nahtlosen Schleife (Endloswiederholung eines
Ab schnitts)
Taste IN zum Bestimmen des Startpunkts des
Abschnitts
Taste OUT zum Festlegen des Endpunkts des
Abschnitts und gleichzeitigem Starten der
Schleife; zum Verlassen der Schleife die
Taste erneut drücken
Taste RELOOP zum erneuten Abspielen der
Schleife
18 Taste TIME, um die Zeitanzeige umzuschalten:
– Einblendung ELAPSED (J),
die bereits gespielte Zeit des Titels wird nume-
risch (D) und graphisch (K) angezeigt
– Einblendung REMAIN (M),
die Restzeit des Titels wird numerisch und gra-
phisch angezeigt
19 Ein- und Ausschalter
12 Button PROGRAM for programming an individ-
ual title sequence (→ chapter 5.10)
13 Button PITCH for activating (button illuminated)
or deactivating the change of speed adjusted via
the PITCH control (5)
[not possible in the pause mode]
14 Button CUE for shortly replaying the beginning of
a title (→ chapter 5.3) and for returning to a spot
previously defined (→ chapter 5.6)
/
.
15 Buttons
title selection
Title selection – button TRACK/FOLDER (7)
flashing or not illuminated: Press the button
to go forward to the next title; press the
button
title and to go back to the previous title each
time the button is pressed.
Folder selection – button TRACK/FOLDER illu-
minated: Press the button
to the next folder; press the button
back to the previous folder.
16 Selector button
17 Buttons for memorizing and replaying a seam-
less loop (continuous repeat of a section)
Button IN for defining the starting point of the
section
Button OUT for defining the end point of the sec-
tion and simultaneous start of the loop; to exit
the loop, press the button once again
Button RELOOP for replaying the loop once again
18 Button TIME for switching over the time indication:
– insertion ELAPSED (J)
the time already played of the title will be indi-
cated both numerically (D) and graphically (K)
– insertion REMAIN (M)
the remaining time of the title will be indicated
numerically and graphically
19 On/off switch
und
zur Ordner- und Titelwahl
wird ein
wird ein Ordner vorgesprun -
ein Ordner zurück.
Pause/ Wiedergabe
and
for folder selection and
to return to the beginning of the
to go forward
to go
pause/replay
1.2 Rückseite
20 Audioausgang mit Line-Pegel (L = linker Kanal,
R = rechter Kanal) für den Player 2
21 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel
22 Halterung für die Netzsicherung
Eine geschmolzene Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen.
23 Audioausgang mit Line-Pegel (L = linker Kanal,
R = rechter Kanal) für den Player 1
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährli -
cher Netzspannung versorgt. Neh-
men Sie deshalb nie selbst Eingriffe
am Gerät vor. Durch unsachgemä-
ßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.

1.2 Rear panel

20 Audio output with line level (L = left channel,
R = right channel) for Player 2
21 Mains jack for connection to a socket (230 V~/
50 Hz) via the mains cable provided
22 Support for the mains fuse
Always replace a fuse that has blown by one of
the same type.
23 Audio output with line level (L = left channel,
R = right channel) for Player 1

2 Safety Notes

This unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING
The unit uses dangerous mains volt-
age. Leave servicing to skilled per-
sonnel only. Inexpert handling may
result in electric shock.
Please observe the following items in any case:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
G
Do not operate the unit and immediately discon-
nect the mains plug from the socket
1. if the unit or the mains cable is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
G
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
D
A
CH
GB
.
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

21.2350