Resumen de contenidos para IMG STAGELINE MATRIX LED-345RGBW
Página 1
LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT LED DMX LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE DMX À LEDs UNITÀ DMX PER EFFETTI DI LUCE CON LED “MATRIX” LED-345RGBW Best.-Nr. 38.5150 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 Montagebügel 7 Empfindlichkeitsregler für das Mikrofon (6) 2 Feststellschrauben für den Montagebügel 8 Halterung für die Netzsicherung; eine durchge- brannte Si cherung nur durch eine gleichen Typs 3 Sicherungsöse zum Befestigen eines Fangseils ersetzen...
Página 5
32 oder 3 DMX-Kanäle). Es kann aber auch ohne 2 Hinweise für den sicheren Steuergerät be trieben werden, entweder als Ein- Gebrauch zelgerät oder zu sammen geschaltet mit mehreren Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien LED-345RGBW im Master/Slave-Modus. der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Página 6
an zu schließen, die sich über einen Lichtschalter musikgesteuertes Stroboskop, ein- und ausschalten lässt. mehrfarbig musikgesteuertes Stroboskop, Vorsicht: Das Gerät darf nicht über einen Dimmer wechselnde Farben an die Netzspannung angeschlossen werden! musikgesteuertes Auslösen von Programmen 5.1 Bedienung 1) Die Taste MENU so oft drücken, bis das Haupt- Die Geräteeinstellungen werden über ein Sys tem- menü...
3) Die Taste ENTER drücken: Die aktuell einge- 7 DMX-Steuerung stellte Kanalanzahl – (3 Ka näle) oder DMX ist die Abkürzung für Digital Multiplex und er - (32 Kanäle) – wird angezeigt. möglicht die digitale Steuerung von mehreren DMX- 4) Mit der Taste UP oder DOWN die gewünschte Geräten über eine gemeinsame Steuerleitung.
7.5 Funktionen und DMX-Werte 8 Anzeige der Firmwareversion im 3-Kanal-Modus Um die Versionsnummer der Firmware ( Betriebs - system des Lichteffektgerätes) anzuzeigen: 1) Die Taste MENU so oft drücken, bis das Haupt- Kanal 1: Effektprogramme 1 – 29 menü erreicht ist. Musiksteuerung 2) Mit der Taste UP oder DOWN im Hauptmenü...
operating elements connections described can be found on the fold-out page 3. 1 Operating Elements and Connections 1 Mounting bracket 7 Sensitivity control for the microphone (6) 2 Locking screws for the mounting bracket 8 Support for the mains fuse; only replace a blown fuse by one of the same type 3 Safety lug for fixing a safety rope 9 Mains jack for connection to a socket (230 V~ /...
3. The wire which is coloured brown must be con- 2 Safety Notes nected to the terminal which is marked with the The unit corresponds to all required directives of letter L or coloured red. the EU and is therefore marked with Warning –...
3) Press the button ENTER: The automatic light 5 Setting into Operation show is activated, the display shows WARNING Never look directly into the light 4) Then three parameters can be adjusted: source, this may cause eye damage. 1. Flash frequency : Please note that stroboscopic effects (no flashing) to and fast changes in lighting may...
6.3 Master / slave mode 2) Connect the control output DMX OUT (11) to the control input DMX IN of the next light effect unit. Several units LED-345RGBW may be operated in Connect its output again to the input of the fol- sync.
Página 14
7.4 Functions and DMX values 32 LED rows of 8 LEDs each in the 32-channel mode Channel Function DMX Value control of LED row 1 0 – 255 control of LED row 2 0 – 255 control of LED row 3 0 –...
7.5 Functions and DMX values 8 Display of the Firmware Version in the 3-channel mode To indicate the version number of the firmware (operating system of the light effect unit): 1) Press the button MENU so many times until the Channel 1: Effect programmes 1 –...
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de manière à visualiser les éléments et branche- ments. 1 Eléments et branchements 1 Etrier de montage 7 Réglage de sensibilité pour le microphone (6) 2 Vis de réglage pour lʼétrier de montage 8 Porte-fusible : tout fusible fondu doit être rem- placé...
Le jeu de lumière est conçu pour une gestion via 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité un contrôleur de lumière DMX (au choix 32 ou Lʼappareil répond à toutes les directives néces- 3 canaux DMX), il peut également fonctionner sans saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym- contrôleur, soit comme appareil seul soit intercon- bole...
2) Pour éteindre lʼappareil, débranchez le cordon 6.2 Gestion par la musique secteur. Si le show de lumière doit être géré par la musique, vous pouvez sélectionner parmi 3 modes musiques, Pour un meilleur confort dʼutilisation, il est recom- Sound 1 à Sound 3 : mandé...
2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez lʼop- chaîne avec une résistance 120 Ω (> 0,3 W) : tion dans le menu principal. mettez un bouchon adéquat dans la prise de sortie (par exemple DLT-123 de “img Stage 3) Appuyez sur la touche ENTER : le mode Slave Line”).
7.4 Fonctions et valeurs DMX 32 séries de LEDs à 8 LEDs en mode 32 canaux Canal Fonction Valeur DMX gestion série de LEDs 1 0 – 255 gestion série de LEDs 2 0 – 255 gestion série de LEDs 3 0 –...
7.5 Fonctions et valeurs DMX 8 Affichage de la version Firmware en mode 3 canaux Pour afficher le numéro de version Firmware (sys- tème dʼexploitation du jeu de lumière) : 1) Appuyez sur la touche MENU jusquʼà atteindre Canal 1 : programmes dʼeffets 1 – 29 le menu principal.
A pagina 3, se aperta completamente, trovate tutti gli elementi di comando e collegamenti descritti. 1 Elementi di comando e collegamenti 6 Microfono per il comando tramite la musica 1 Staffa di montaggio 7 Regolatore della sensibilità del microfono (6) 2 Viti di bloccaggio per la staffa di montaggio 8 Portafusibili;...
luce (a scelta, 32 o 3 canali di comando DMX). 2 Avvertenze di sicurezza Tuttavia può funzionare anche senza unità di Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile- comando, o in modo autonomo o con funziona- vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla mento master / slave se assemblata con più...
2) Per spegnere lʼapparecchio staccare la spina 6.2 Comando tramite la musica dalla presa di rete. Se lo show di luce deve svolgersi comandato dalla Per maggiore comodità è consigliabile collegare musica, si può scegliere fra 3 modi di musica, da lʼapparecchio con una presa comandata da un Sound 1 a Sound 3: interruttore di luce.
2) Con il tasto UP o DOWN nel menù principale 7.2 Impostare il numero dei canali DMX scegliere lʼopzione 1) Premere il tasto MENU tante volte finché si rag- 3) Premere il tasto ENTER: È attivato il funziona- giunge il menù principale. mento slave, il display indica .
Página 26
7.4 Funzioni e valori DMX 32 file à 8 LED nel modo a 32 canali Canale Funzione Valore DMX Comando fila LED 1 0 – 255 Comando fila LED 2 0 – 255 Comando fila LED 3 0 – 255 Comando fila LED 4 0 –...
7.5 Funzioni e valori DMX 8 Indicazione della versione nel modo a 3 canali del firmware Per indicare il numero di versione del firmware (sistema operativo dellʼunità per effetti di luce): Canale 1: Programmi con effetti 1 – 29 1) Premere il tasto MENU tante volte finché si rag- Comando tramite la musica giunge il menù...
Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden encon- trarse en la página 3 desplegable. 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 Soporte de montaje 6 Micrófono para el control por música 2 Tornillos de cierre para el soporte de montaje 7 Control de sensibilidad para el micrófono (6) 3 Agarradera de seguridad para fijar un cable de 8 Soporte para el fusible de corriente;...
brillo y bajo consumo, con poca generación de 2 Notas de Seguridad calor y una larga duración. El aparato cumple con todas las directivas relevan- El juego de luces está diseñado para el control tes de la UE y por lo tanto está marcado con el sím- mediante un controlador DMX (32 ó...
2) Para apagar el aparato, desconecte el enchufe 6.2 Control por música de la toma. Para la ejecución controlada por música del pro- Para un funcionamiento más adecuado, se reco- grama de iluminación, hay tres modos de música disponibles, Sound 1 a Sound 3: mienda conectar el aparato a una toma de corriente que pueda encenderse y apagarse con Estroboscopio controlado por música,...
3) Pulse el botón ENTER: Se activa el funciona- 7.2 Ajuste del número de canales DMX miento Slave, en el visualizador se muestra 1) Pulse el botón MENU hasta que llegue al menú . En cuanto el aparato Slave recibe seña- principal.
7.4 Funciones y valores DMX 32 filas de LEDs de 8 LEDs cada una en el modo de 32 canales Canal Función Valor DMX Control de la fila de LEDs 1 0 – 255 Control de la fila de LEDs 2 0 –...
7.5 Funciones y valores DMX 8 Visualización de la Versión de en el modo de 3 canales Firmware Para indicar el número de la versión de firmware (sistema operativo del juego de luces): Canal 1: Programas de efectos 1 – 29 1) Pulse el botón MENU hasta que llegue al menú...
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Poka- zano tam rozkład opisanych elementów oraz złączy. 1 Elementy operacyjne i połączeniowe 1 Uchwyt montażowy 7 Regulator czułości wbudowanego mikrofonu (6) 2 Regulatory blokujące uchwytu montażowego 8 Oprawka bezpiecznika; spalony bezpiecznik wymieniać na nowy o identycznych parametrach 3 Zaczep dla linki zabezpieczającej 9 Gniazdo zasilania łączone z gniazdkiem siecio- 4 Przyciski do sterowania urządzeniem poprzez...
Página 35
Urządzenie jest przystosowane do sterowania 2 Środki bezpieczeństwa przez kontroler DMX (32 lub 3 kanały DMX); może Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE także pracować bez kontrolera, zarówno jako dzięki czemu jest oznaczone symbolem samodzielne, jak i w połączeniu z innymi efektami LED-345RGBW w trybie master/slave.
Aby ułatwić obsługę zaleca się podłączenie urzą- 6.2 Sterowanie muzyką dzenia do gniazdka, które będzie włączane i wyłą- Podczas sterowania muzyką dostępne są trzy tryby czane razem z oświetleniem. Sound 1 do Sound 3: Uwaga: Nie wolno podłączać urządzenia do zasi- sterowany muzycznie stroboskop, lania poprzez ściemniacz (dimmer)! wielokolorowy...
7.3 Ustawianie adresu startowego 7 Sterowanie DMX W przypadku sterowania efektem świetlnym DMX jest skrótem od Digital Multiplex i pozwala na poprzez kontroler DMX, należy ustawić adres star- cyfrowe sterowanie wieloma urządzeniami DMX towy DMX pierwszego kanału. Pozostałym funk- poprzez wspólną linię. cjom urządzenia zostaną...
Página 38
7.4 Funkcje i wartości DMX 32 rzędy diod po 8 diod każdy w trybie 32-kanałowym Kanał Funkcja Wartość DMX sterowanie 1 rzędem diod 0 – 255 sterowanie 2 rzędem diod 0 – 255 sterowanie 3 rzędem diod 0 – 255 sterowanie 4 rzędem diod 0 –...
7.5 Funkcje i wartości DMX 8 Wyświetlanie wersji firmwareʼa w trybie 3-kanałowym Aby wyświetlić wersję firmwareʼa (system opera- cyjny urządzenia) należy: 1) Wcisnąć przycisk MENU klika razy, aż na Kanał 1: Programy efektowe 1 – 29 wyświetlaczu pojawi się menu główne. Sterowanie muzyką...
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het ap - paraat raadpleegt u de anderstalige handleidingen. Veiligheidsvoorschriften Montage Plaats het apparaat steeds zo, dat bij het gebruik Het apparaat is in overeenstemming met alle rele- voldoende ventilatie is gegarandeerd.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Montering Vigtige sikkerhedsoplysninger Placér altid enheden så der er rigeligt med venti- Denne enhed overholder alle nødvendige EU- lation omkring denne. Kabinettets ventilations- direktiver og er som følge deraf mærket huller må...
Página 42
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Montering Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför Placera enheten så att luften kan cirkulera fritt runt den och täpp inte till kylhålen i chassiet. försetts med symbolen Placera enheten minst 50 cm från ma terialet som VARNING Enheten använder högspänning in -...
Página 43
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on varmistettu käytön aikana. Älä koskaan peitä se on varustettu merkinnällä.