Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen alle Funktionsmöglichkeiten ken- able to get to know all functions of the unit.
Página 3
3 4 5 D U A L 1 5 - B A N D G R A P H I C E Q U A L I Z E R CLIP INPUT 63 1 00 1 60 250 400 630 63 1 00 1 60 250 400 630 INPUT...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1.2 Rückseite 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro- 16 Buchse für das Netzkabel zum Anschluss an und Anschlüsse. magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der 230 V~/50 Hz Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Página 5
5.3 Mains connection and grounding for the sound characteristics of the instruments. Due to the versatile adjusting facilities the MEQ-215 In every HiFi system there should be a common can also be used for any other frequency response ground which is grounded at a special point.
3) Die Tasten 6 dB/15 dB (2 + 8) sollten zuerst nicht 6.3.3 Mittenbereich (400 Hz, 630 Hz, 1 kHz, 7 Technische Daten 1,6 kHz, 2,5 kHz) gedrückt sein. Dadurch ist der Regelbereich der Frequenzbereich: ..10-20 000 Hz In diesem Bereich ist das menschliche Gehör am Regler (11 +12) auf ±6 dB geschaltet.
3 Possibilità d'impiego 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione. 12 Regolatore del canale 2 per alzare ed abbassare L'equalizzatore MEQ-215 è stato realizzato in primo il livello della relativa banda Attenzione! Quest’apparecchio funziona con ten- luogo per adattare un impianto di musica all'acustica 13 Tasto per escludere il canale 2 sione di rete di 230 V~.
Página 8
4 Installation doit être enfoncé. 6.3 Réglage du niveau de la bande passante Le MEQ-215 est conçu pour une installation en rack Reliez enfin l'égaliseur au secteur 230 V~/50 Hz. 19". Si vous souhaitez une autre disposition, par Avant de l'allumer, mettez tous les potentiomètres...
4) Lorsque les diodes CLIP (3 +7) s'allument, dimi- D'autre part, si vous l'augmentez, vous pouvez 7 Caractéristiques techniques nuez le niveau d'entrée des deux canaux avec mettre an avant-plan un instrument solo, une chan- Bande passante: ..10-20 000 Hz les potentiomètres INPUT (5 + 6).
3 Aplicaciones a la compatibilidad electromagnética y a la norma respectivas bandas de frecuencia del canal 1. El ecualizador MEQ-215 está principalmente dis- 73/23/CEE sobre aparatos de baja tensión. eñado para adaptar sistemas HiFi a la acústica de la 12 Controles para amplificación / atenuación de las ¡Atención! Está...
10 kHz. Het gehoor is het Als uitgang voor elk kanaal kunnen de XLR-jacks De equalizer MEQ-215 is vooral geschikt voor de gevoeligst voor frequenties tussen 1 en 4 kHz. Bin- (21), de 6,3-mm-jacks (20) of de cinch-jacks (24) aanpassing van een Hifi-systeem aan de ruimte- gebruikt worden.
4) Wanneer de CLIP-LED's (3 + 7) oplichten, ver- Anderzijds kan een versterking indien nodig een 7 Technische gegevens minder dan het ingangsniveau met de INPUT- solo-instrument of een vocaalklank resp. de stem Frequentiebereik: ..10-20 000 Hz meer naar voor brengen.
É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver 13 Tecla para passagem canal 2 2 Recomendações sempre os elementos de comando e as respec- Tecla premida: Os ajustes para o canal 2 Este aparelho corresponde ás Directivas para tivas ligações. estão efectivos compatibilidade electromagnética 89/336/EEC e de Tecla desligada:...
Página 14
óptimo. Devido ás possibilidades de ajuste, o evitar ruídos, o misturador dispoe de um interruptor banda de frequências, principalmente MEQ-215, pode também ser usado para qualquer de terra (19). Se já houver outro ponto de terra no dos baixos e no tweeter provoca sobre- correcção e ajuste de unidades com nível de linha.
6.3.1 Escala subwoofer (25 Hz, 40 Hz) 6.3.5 Escala Super Tweeter (16 000 Hz) 7 Especificações Há instrumentos que produzem certas baixas fre- Muita gente, especialmente pessoas de idade, já Escala de frequências: ..10 a 20 000 Hz não são muito capazes de ouvir esta escala.
Página 16
3 Användning seende elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv 9 Lågpassfilter för kanal 2 30 Hz/-3 dB EQ MEQ-215 är huvudsakligen avsedd för match- 73/23/EWG avseende lågspänningsapplikationer. filtret är aktivt med knappen intryckt ning av hifi system. För detta finns 2 kanaler med 15 OBS! Enheten använder hög spänning internt...
Monipuolisten säätömahdollisuuksi- seksi taajuskorjaimessa on maadoituksen katkai- 1) Aktivoi säätimet painamalla painikkeita OUT/EQ ensa ansiosta MEQ-215: ta voidaan myös käyttää sukytkin. Jos hifi-järjestelmässä on jo toinen IN (10 +13). Niin kauan kun säätimet ovat keskia- muihin taajuuskorjausta vaativiin tehtäviin.
6.3.5 Superdiskant (16 kHz) 7 Specifikationer Äldre personer kan inte uppfatta ljud i denna region. Frekvensomfång: ..10-20 000 Hz De flesta ljud här beror på repiga skivor dåliga band Reglar branthet: ..omkopplingsbar och otillfredsställande radiomottagning.