Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen alle Funktionsmöglichkeiten ken- able to get to know all functions of the unit.
Página 3
S T E R E O D U A L 1 5 - B A N D G R A P H I C E Q U A L I Z E R 1 .6 1 60 1 .6 PEAK PEAK ±12 ±6...
±12 dB. Due to the versatile adjusting facilities the housing are connected 1. damage at the unit or mains cable can be seen, MEQ-115 can also be used for any other frequency together 2. a defect might have occurred after a drop or...
Página 5
4 Aufstellmöglichkeiten 5.3 Netzanschluß Stimme. Der Grundtonbereich (weiß) gibt an, wel- che Tonhöhe gespielt werden kann. Der Oberwel- Zum Schluß den Equalizer an eine Steckdose Der Equalizer ist für den Einschub in ein Rack lenbereich (grau) zeigt die Frequenzen, die für die (230 V~/50 Hz) anschließen.
(z. B. Rumpelgeräuschen von Plattenspielern, Tritt- 6.3.4 Hochtonbereich (4 kHz, 6,3 kHz, 10 kHz) 7 Technische Daten schall) und müssen dazu entsprechend in den nega- Da hier sehr viele Oberwellen der Instrumente lie- Frequenzbereich: ..10–20 000 Hz tiven (unteren) Einstellbereich geschoben werden.
5 Filtro antirombo On/Off (LOW CUT) 20 Hz/-3 dB 3 Possibilità d'impiego zione scorretta può provocare delle con LED L'equalizzatore MEQ-115 è stato realizzato in primo scariche pericolose. Se l’apparec- Tasto premuto: filtro attivato luogo per adattare un impianto di musica all'acustica...
Página 8
4 Installation 6 Réglages de l'égaliseur 6.3 Réglage du niveau de la bande passante Le MEQ-115 est conçu pour une installation en rack Attention ! En cas d'augmentation importante (482 mm/19") mais peut également être posé sur des niveaux de fréquence, plus parti- 6.1 Mise sous tension / Interrupteur Ground-...
Si les haut-parleurs sont placés dans un endroit 6.4 Niveau d'entrée peu favorable (coins de pièces, trop près de la cloi- Une fois que tous les niveaux des plages de fré- son ou sur des étagères à même le sol), on a ten- quence sont optimisés, il faut régler les potentiomèt- dance à...
3 Toepassingen -3 dB met LED's schok. Bovendien vervalt elke garantie bij De equalizer MEQ-115 is vooral geschikt voor de Toets ingedrukt: Filter is ingeschakeld. het eigenhandig openen van het toestel. aanpassing van een Hifi-systeem aan de ruimte- Toets niet ingedrukt: Filter is uitgeschakeld.
5 Aansluiting 6 De equalizer instellen 6.3 Instellen van het frequentiebereik De equalizer kan naar wens geplaatst worden tus- Opgelet! Bij een grote versterking vooral van de sen bijvoorbeeld een voor- en eindversterker, tus- bas- en tweeterbereiken kunnen luid- 6.1 Inschakelen / massaschakelaar sen een mengpaneel en vermogenversterker of in sprekers snel overbelast en beschadigd 1) Plaats alle regelaars in de middelste stand alvo-...
6.3.2 Basbereik (63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz) 6.4 Ingangsniveau Veel muziekinstrumenten hebben hun grondtoon in Nadat alle niveaus van de verschillende frequentie- dit bereik. Wanneer dit bereik teveel versterkt wordt, bereiken optimaal zijn ingesteld, dient u de LEVEL- regelaars (6) zodanig bij te regelen dat het volume dan geeft dit aanleiding tot een vettige, dreunende niet verandert bij het overbruggen van de equalizer...
±12 dB. Devido ás possibilidades de ajuste, o Cuidado! Com amplificação excessiva, principal- 6 Controles LEVEL dos níveis de entrada MEQ-115, pode também ser usado para qualquer mente dos baixos e dos agudos, os altifalantes correcção e ajuste de unidades com nível de linha.
5 Ligações 6 Ajuste do Egualizador 6.3 Ajuste no nível de escala de frequência O egualizador pode ser colocado entre o pré-ampli- Atenção! O aumento excessivo dos níveis da ficador e o amplificador de potência, entre o mistu- banda de frequências, principalmente 6.1 Ligação rador e o amplificador de potência, ou numa linha de dos baixos e no tweeter provoca sobre-...
6.3.2 Escala de baixos (63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 6.4 Nível de entrada 250 Hz) Depois de ajustados todos os níveis de frequência, Muitos instrumentos musicais tem as fundamentais os controlos LEVEL (6), deve ser ajustado de forma nesta escala. Se esta escala for muito aumentada, que o volume não se altere quando se desliga o há...
Página 16
3 Användning (230 V~). För att undvika elskador, öppna Knappen intryckt: ±6 dB EQ MEQ-115 är främst avsedd att användas för att aldrig chassiet på egen hand utan överlåt all Knappen uttryckt: ±12 dB korrigera ljudkurvan i lyssningsrummet. För detta service till auktoriserad verkstad.
Página 17
5.1 Ingångar 6.2 Allmän information om frekvensomfånget 6.3.1 Lågbasområdet (25 Hz, 40 Hz) Då det sällan finns några instrument som använder Det mänskliga örat hör från ca: 20 till 20 000 Hz. Den Ingångsignalen skall vara av linjetyp. Dvs. högst detta område kan dessa kontroller istället användas övre gränsen beror på...
6.4 Ingångsnivå När samtliga reglar har ställts in efter egna öns- kemål bör kontrollen LEVEL (6) justeras så att nivån mellan aktiv och bypass på EQ:n inte ändras i nivå. Om lysdioden ändå tänds (3) skall volymen sänkas för att undvika överstyrning. 7 Specifikationer Frekvensomfång: .