Dreve Polymax 1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Polymax 1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung · Working instructions
Mode d'emploi · Instrucciones de trabajo
Istruzioni d'uso · Gebruiksaanwijzing
Polymax 1, 1/120 °C, 3, 5
Druckpolymerisationsgerät
Pressure polymerisation unit
Appareil pour la polymérisation sous pression
Aparato de polimerización a presión
Apparecchio per la polimerizzazione a pressione
Drukpolymerisatietoestel
Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dreve Polymax 1

  • Página 1 Istruzioni d’uso · Gebruiksaanwijzing Polymax 1, 1/120 °C, 3, 5 Druckpolymerisationsgerät Pressure polymerisation unit Appareil pour la polymérisation sous pression Aparato de polimerización a presión Apparecchio per la polimerizzazione a pressione Drukpolymerisatietoestel Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise Safety advice Inbetriebnahme/Lieferumfang Initiation/scope of delivery Bedientastatur Keyboard unit Bedienung Polymax 1, 3 und 5 Operation Polymax 1, 3 and 5 Einstellen der Wassertemperatur 16 Adjustment of water temperature 40 Einstellen der Polymerisationszeit 16 Adjustment of polymerisation time 40...
  • Página 4 Puesta en marcha/volumen Contenu de livraison de entrega Clavier d’opération Teclado de manejo Opération Polymax 1, 3 et 5 Manejo Polymax 1, 3 y 5 Réglage de la température d’eau 64 Ajuste de la temperatura del agua 88 Réglage du temps de Ajuste del tiempo de polimerización 88...
  • Página 5: Polymax 1/120 °C 20.3 Polymax

    Indicazioni di sicurezza Veiligheidsinformatie Messa in funzione/fornitura Ingebruikneming/Leveringsomvang 134 Tastiera di comando Bedieningsknoppen Uso di Polymax 1, 3 et 5 Bediening Polymax 1, 3 en 5 Impostazione della temperatura Instellen van de watertemperatuur 136 d‘acqua Instellen van de polymerisatietijd 136...
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 und 5 1. Gerätebeschreibung Die Polymax Geräte sind Automaten zur bereich von 30 °C bis 95 °C (120 °C Druckpolymerisation von Pulver/Flüs- beim Polymax 1/120 °C) unter Druck sigkeitskunststoffen. Verarbeitbar sind und innerhalb von 90 Min. polymeri- Kunststoffe, die in einem Temperatur- sieren.
  • Página 7 Polymax 5 H x B x T: 310 x 340 x 400 mm Leergewicht: 15,6 kg Leistungsaufnahme: 900 W Min. Betriebsdruck: 3 bar Max. Betriebsdruck: 6 bar Max. Betriebstemperatur: 95 °C Drucktopf: Ø 220 x 174 mm Für alle Polymax Geräte gilt: Netzspannung: 230 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz...
  • Página 8: Konformitätserklärung

    Anforderungen. Teil 1 Allgemeine Anforderungen (IEC 61326-1:2005); Deutsche Fassung EN 61326-1:2006 Emission nach Wohnbereich und Gewerbebereich und Kleinbetriebe Störfestigkeit nach Industriebereich. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 9: Polymax 1/120 °C

    Anforderungen. Teil 1 Allgemeine Anforderungen (IEC 61326-1:2005); Deutsche Fassung EN 61326-1:2006 Emission nach Wohnbereich und Gewerbebereich und Kleinbetriebe Störfestigkeit nach Industriebereich. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 10: Polymax

    Anforderungen. Teil 1 Allgemeine Anforderungen (IEC 61326-1:2005); Deutsche Fassung EN 61326-1:2006 Emission nach Wohnbereich und Gewerbebereich und Kleinbetriebe Störfestigkeit nach Industriebereich. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 11: Polymax

    Anforderungen. Teil 1 Allgemeine Anforderungen (IEC 61326-1:2005); Deutsche Fassung EN 61326-1:2006 Emission nach Wohnbereich und Gewerbebereich und Kleinbetriebe Störfestigkeit nach Industriebereich. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 und 5 4. Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie diese Hinweise vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Die Betriebssicherheit und die Funktion des Gerätes können nur dann gewährleistet werden, wenn sowohl die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers als auch die Sicherheitshinweise in der...
  • Página 13 14. Vor der Reinigung und Wartung 19. Das Gerät ist bei längerfristiger des Gerätes oder dem Auswechseln Nichtbenutzung vom Netz zu trennen. von Teilen ist unbedingt der Netzste- cker zu ziehen. 20. Beim Polymax handelt es sich um einen Druckbehälter der Prüfgruppe I 15.
  • Página 14: Inbetriebnahme/Lieferumfang

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 und 5 5. Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, Netzkabel in die Gerätesteckdose (15) dass die auf dem Typenschild angege- stecken und Netzverbindung mit dem bene Netzspannung mit der Spannung Euro/USA-Stecker herstellen. Topfdeckel der Stromquelle übereinstimmt.
  • Página 15: Bedientastatur

    6. Bedientastatur Bezeichnung Manometer Einstellknopf LED – Heizen Displayanzeige Temperatur Temperaturschalter Displayanzeige Zeit LED – Polymerisation nur Polymax 1/120 °C – Deckelöffnungskontrolle...
  • Página 16: Bedienung Polymax 1, 3 Und

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 und 5 7. Bedienung des Polymax 1, 3 und 5 7.1 Einstellen der Wassertemperatur Gerät am Hauptschalter (14) einschal- Der im Display (d) eingestellte Wert ten. Bei der erstmaligen Inbetriebnahme wird blinkend bis zum Erreichen der zeigt die Displayanzeige für Tempera-...
  • Página 17: Abfragen Der Aktuellen Wassertemperatur

    können. Korrekte Lage des O-Ringes (7) ter (a) zeigt den Innendruck im Polyme- in der Nut überprüfen und ggfs. mit leich- risationstopf an und die voreingestellte tem Fingerdruck korrigieren. Deckel (2) Zeit läuft in 1-Minuten Schritten rück- bis zum Anschlag schließen und zur wärts gegen 0.
  • Página 18: Druckeinstellung

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 und 5 7.5 Druckeinstellung Der Druck im Polymerisationstopf kann Druckpolymerisation starten (s. 7.3) und stufenlos zwischen 3 bar und dem Druckreduzierventil im Uhrzeigersinn jeweiligen Höchstwert des Gerätes drehen. Im Manometer (a) wird der ein- eingestellt werden. Hierzu das Redu- gestellte Druck angezeigt.
  • Página 19: Programmabbruch/-Aufhebung

    Diese kann aufgrund unterschiedli- Wenn sich nach Ablauf der eingestellten cher Wasser-Füllhöhen zwischen 10 Zeit die Temperatur über 95 °C befindet, und 20 Minuten variieren. Solange die wird der Drucktopf durch Zufuhr kalter Wertanzeige im Display Temperatur (d) Druckluft gekühlt, bis die Temperatur blinkt ist die Endtemperatur noch nicht unter 95 °C abgesunken ist.
  • Página 20: Wechsel Zwischen °C Und °F

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 und 5 10. Wechsel zwischen °C und °F Bei Auslieferung sind die Polymax Geräte Ausnahme Polymax (1/120 °C): Im Dis- auf °C eingestellt. Zum Wechsel nach °F play für Zeit (f) werden die Maximal- Temperaturschalter (e) drücken und werte 120 °C oder 248 °F angezeigt.
  • Página 21: Zusätzliche Einsatzgebiete

    Mit frischem Wasser und einem neu- fläche des Drucktopfes angreifen. tralen Spülmittel den Innentopf mit einem weichen Tuch oder Schwamm rei- Polymax 1, 3 und 5 nigen. Anschließend Spülwasser ablau- Zur Reinigung des Drucktopfes Ablass- fen lassen. Ablassventil (23) schließen ventil (23) an der Geräterückseite öff-...
  • Página 22: Auswechseln Der Geräte- Sicherungen

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 und 5 14. Auswechseln der Gerätesicherung Stromkabel vom Netz trennen. Der Nach dem Wechsel den Sicherungs- Sicherungshalter befindet sich auf der halter mit leichtem Druck wieder ins Geräterückseite integriert in den Netz- Gehäuse einsetzen bis die Fixierung anschluss.
  • Página 23: Allgemeine Hinweise

    Die Stromzufuhr zum Gerät ist in · Erweiterungen, Neueinstellungen, jedem Falle zu unterbrechen. Die Fir- Änderungen oder Reparaturen durch mengruppe Dreve ist nur dann für die von ihr ermächtigte Personen ausge- Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung führt werden. des Gerätes verantwortlich, wenn: Da wir ständig an der Weiterentwick-...
  • Página 24: Störungshilfen

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 und 5 17. Störungshilfen Störung Ursache Fehlerbehebung Gerät zeigt keine Netzverbindung nicht Netzverbindung Funktion korrekt kontrollieren Hauptschalter aus Hauptschalter einschalten Sicherungen im Sicherungen austau- Sicherungshalter defekt schen, bei erfolglosem Austauschen Ursache suchen Gerät heizt nicht...
  • Página 25 Deckel O-Ring defekt Deckel O-Ring erneuern Gerät bläst Luft aus den Eingangsdruck zu hoch Eingangsdruck niedriger Sicherheitsventilen einstellen Zusatz nur für Polymax 1/120 °C Störung Ursache Fehlerbehebung Deckel öffnet nicht Temperatur im Druck- Gerät muss weiter behälter zu hoch abkühlen...
  • Página 26: Ersatzteilliste

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 und 5 18. Ersatzteilliste Bezeichnung Art.-Nr. Polymax 1 230V/50 Hz Handgriff D-50275 Deckel D-50479KPL Elektronik/Digitalanzeigen 55200 Gegenlager D-50417KPL Dichtring Gehäuse 0,6 mm D-6550617 Gehäuse rot D-6552571R Gehäuse silber D-6552571S O-Ring 164 x 4 mm 51031...
  • Página 27 27 Signalleuchte grün 50853 Schwenkverschraubung 5x1 50170 T-Schwenkverschraubung 5x1 50175K Nur Polymax 1 / 120 °C 115 V / 60 Hz Heizpatrone 200 W 51302-2 12/22 Magnetventil komplett D-6555742-110 Nur Polymax 3 230 V / 50 Hz 6a Gehäuse rot D-6552573R Gehäuse silber...
  • Página 28 Polymax 1, 1/120 °C, 3 und 5 Bezeichnung Art.-Nr. Polymax 5 230V/50 Hz Handgriff D-50234 Deckel D-50466KPL Elektronik/ Digitalanzeigen 55200 Gegenlager D-50467KPL Dichtring Gehäuse 0,75 m D-6550617 Gehäuse rot D-6552575R Gehäuse silber D-6552575S O-Ring 226 x 4 mm 50663 Druckverschraubung Manometer...
  • Página 29 Bezeichnung Art.-Nr. Winkel-Einschraubverschraubung 5-1/8 am Überdruckventil, Rückwand 50673 Drehwertgeber 55200B Klebefuß 51079 T-Verschraubung Manometer 5-1/8 50674 Winkel-Einschraubverschraubung 6-1/8 Druckreduzier- Magnetventil u. Druckausgang 50672 Winkelschwenkverschraubung, Luftablass Magnetventil 50267 Temperaturfühler 55744 Nur Polymax 5 115 V/60 Hz Magnetventil komplett D-6550741-110 Ventilstecker m. Gleichrichter 50741A-Brue Heizpatrone 51072-2...
  • Página 30: Polymax 1/120 °C 19.3 Polymax

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 and 5 1. Description of unit Polymax units are machines for pres- ture area from 30 °C to 95 °C (120 °C sure-polymerisation of powder/liquid in case of Polymax 1/120 °C) under resins which polymerise in a tempera- pressure within 90 minutes.
  • Página 31 Polymax 5 H x W x D 310 x 340 x 400 mm Empty weight 15.6 kg Power consumption 900 W Min. Operating pressure 3 bar Max. Operating pressure 6 bar Max. Operating temperature 95 °C Pressure Pot Ø 220 x 174 mm Applicable for all Polymax units: Supply voltage 230 V / 50 Hz...
  • Página 32: Declaration Of Conformity 3.1 Polymax

    Emission according to living area, business and industrial undertakings as well as small enterprises interference stability according to industrial area. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 33: Polymax 1/120 °C

    Emission according to living area, business and industrial undertakings as well as small enterprises interference stability according to industrial area. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 34: Polymax

    Emission according to living area, business and industrial undertakings as well as small enterprises interference stability according to industrial area. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 35: Polymax

    EN 61326-1:2006 Emission according to living area, business and industrial under takings as well as small enterprises interference stability according to industrial area. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 36: Safety Advice

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 and 5 4. Safety advice Attention! Read the following notes before connecting and putting the unit into service. The operating service and the function of the unit can only be guaranteed for, if the general safety and accident prevention instructions of the legislation as well as the safety instructions of the working instruction are observed.
  • Página 37 15. Do not intrude any objects into 20. According to the pressure tank reg- the unit. ulation the Polymax is a pressure tank of the test group I. These pressure tanks 16. The opening of the unit and repairs do not need to be taken a test again. are only to be carried outby accordingly But we recommend to check the pres- trained experts.
  • Página 38: Initiation/Scope Of Delivery

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 and 5 5. Initiation Before initiation make sure that the volt- Put the power cord into the female con- age indicated on the type plate meets nector (15) and create a connection the voltage of the power source.
  • Página 39: Keyboard Unit

    6. Keyboard unit Description Manometer Adjustment knob LED – heating Temperature indication display Temperature switch Time indication display LED – polymerisation only Polymax 1/120 °C – lid opening control...
  • Página 40: Operation Polymax 1, 3 And

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 and 5 7. Operation Polymax 1, 3 and 5 7.1 Adjustment of water temperature Switch on the unit at the main switch The adjusted value will be indicated (14). At the first startup the display for blinking in the display (d) until the pre- temperature (d) shows 45 °C, which...
  • Página 41: The Query Of The Present Temperature

    fingers. Close the lid (2) until the block After the polymerisation time has run and push adjustment knob (b) one time out the overpressure will be released in order to pressurize. The lid will seal automatically. Only open the lid after automatically and cannot be opened complete ventilation at the handle (1) during active pressurizing.
  • Página 42: Pressure Adjustment

    8. Operation Polymax 1/120 °C Besides the general temperature area Adjustment of temperature and poly- of 0-95 °C the Polymax 1/120 °C also merisation time is to be executed as permits to increase the water tempera- described from point 7 et seqq. If a ture to 120 °C.
  • Página 43: Abort/Termination Of Programme

    When the time has passed the unit ven- below 95 °C. During this time the tilates automatically. The lid of the Poly- cooling air is released by means of the max 1/120 °C can, however, only be ventilation valve. When operating at opened, if the temperature of the water 120 °C the cool down phase can take bath has fallen below 95 °C.
  • Página 44: Reactivation Of Temperature Monitor

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 and 5 11. Reactivation of temperature monitor In order to avoid an overheating and max on its side and use a soft tissue as consequently the destruction of impor- underlay, if necessary. tant Polymax components, all units have...
  • Página 45: Care And Maintenance

    Afterwards let the Polymax 1, 3 and 5 water run out. Close the drain tap (23) For the cleaning of the pressure pot and fill with fresh water.
  • Página 46: Exchange Of Fuses

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 and 5 14. Exchange of fuses Disconnect the unit from mains sup- After exchanging the fuse insert the ply. The fuse carrier is situated at the fuse carrier into the housing applying rear of the unit, integrated in the mains slight pressure until the fixation latches supply.
  • Página 47: General Notes

    Disconnect these working instructions. the unit from mains supply at any rate. · extensions, new adjustments, changes Dreve company is only responsible for or repairs are executed by persons the safety, reliability and performance authorised by the company.
  • Página 48: Trouble Shooting

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 and 5 17. Trouble shooting Problem Cause Unit does not show any Mains supply is not Control the mains function correct supply Main switch is off Turn on the main switch Fuses in fuse carrier are Exchange fuses;...
  • Página 49 Unit blows air out of Input pressure is too Reduce the input the security valve high pressure Addition only for Polymax 1/120 °C Problem Cause Lid cannot be opened Temperature in the Unit has to be cooled pressure tank is too...
  • Página 50: Spare Part List

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 and 5 18. Spare part list Description Item-no. Polymax 1 230V/50 Hz Handle D-50275 D-50479KPL Electronics / digital displays 55200 Counter bearing D-50417KPL Seal housing 0,6 mm D-6550617 Housing red D-6552571R Housing silver D-6552571S O-ring 164 x 4 mm...
  • Página 51 Signal lamp green 50853 Swivelling screw connection 5 x1 50170 “T” swivelling screw connection 5 x1 50175K Only Polymax 1/120 °C 115 V/60 Hz Heating cartridge 200 W 51302-2 12/22 Magnetic valve complete D-6555742-110 Only Polymax 3 230 V/50 Hz...
  • Página 52 Polymax 1, 1/120 °C, 3 and 5 Description Item-no. Polymax 5 230V / 50 Hz Handle D-50234 D-50466KPL Electronics/digital displays 55200 Counter bearing D-50467KPL Seal housing 0.75 m D-6550617 Housing red D-6552575R Housing silver D-6552575S O-ring 226 x 4 mm...
  • Página 53 Description Item-no. Angular screw-in connection 5-1/8 at pressure control valve, back panel 50673 Rotary encoder 52200B Adhesive pad 51079 T-screw connection manometer 5-1/8 50674 Angular screw-in connection 6-1/8 at pressure reduction valve- magnetic valve and pressure outlet 50672 Angular swivelling screw connection, air outlet magnetic valve 50267 Temperature sensor...
  • Página 54: Polymax 1/120 °C 19.3 Polymax

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 et 5 1. Description de l’appareil Les appareils Polymax sont des polymérisent sous pression à une appareils, qui permettent la poly- température de 30 °C jusqu’à 95 °C mérisation sous pression de résines en 90 minutes (120 °C en cas de la à...
  • Página 55 Polymax 5 H x L x P: 310 x 340 x 400 mm Poids à vide: 15,6 kg Puissance: 900 W Pression d’opération min.: 3 bar Pression d’opération max.: 6 bar Température d’opération max.: 95 °C Cuve pression Ø 220 x 174 mm Applicable pour tous appareils Polymax : Voltage: 230 V/50 Hz...
  • Página 56: Déclaration De Conformité

    Exigences générales (CEI 61326-1:2005) ; Emission selon sphère habitée et entreprises petites, immunité au bruit selon industrie. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 57: Polymax 1/120 °C

    Exigences générales (CEI 61326-1:2005) ; Emission selon sphère habitée et entreprises petites, immunité au bruit selon industrie. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 58: Polymax

    Exigences générales (CEI 61326-1:2005) ; Emission selon sphère habitée et entreprises petites, immunité au bruit selon industrie. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 59: Polymax

    Exigences générales (CEI 61326-1:2005) ; Emission selon sphère habitée et entreprises petites, immunité au bruit selon industrie. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 60: Avis De Sécurité

    Ne jamais ratures jusqu’à 70 °C (100 °C en cas toucher la prise de courant avec des de la Polymax 1/120 °C). Pour cela il mains humides. ne faut pas le toucher, même pas pour des moments courts.
  • Página 61 15. Ne pas faire pénétrer des objets 20. La Polymax est un pot de pression dans la carrosserie de l’appareil. du groupe I selon la directive de pots de pression. Ces pots de pression ne doivent 16. Ouverture de l’appareil et répara- pas être examinés régulièrement.
  • Página 62: Mise En Marche

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 et 5 5. Mise en marche Avant de l’opérer, contrôler au dos de Placer le câble du réseau dans la prise l’appareil, si le voltage indiqué sur la de courant (15) et brancher avec une plaque du type est conforme avec la fiche européenne / USA.
  • Página 63: Clavier D'opération

    6. Clavier d’opération N° Description Manomètre Bouton de réglage Indicateur à DEL – chauffage Indication température Interrupteur température Indication temps Indicateur à DEL – polymérisation Seulement Polymax 1 / 120 °C – contrôle d’ouverture du couvercle...
  • Página 64: Opération Polymax 1, 3 Et

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 et 5 7. Opération Polymax 1, 3 et 5 7.1 Réglage de la température d’eau Allumer l’appareil à l’interrupteur prin- La valeur ajustée dans l’indication (d) cipal (14). En cas de la prémière mise clignote jusqu’à avoir atteint la tempé- en marche, l’indication température (d)
  • Página 65: Extraire La Température D'eau Actuelle

    nécessaire. Fermer le couvercle (2) jus- Après le temps de polymérisation a été qu’à l’arrêt et pousser 1 x le bouton de dépassé, la surpression sera vidée auto- réglage (b) pour la mise en pression. Le matiquement. Ne pas ouvrir le couvercle couvercle sera fermé...
  • Página 66: Ajustement De Pression

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 et 5 7.5 Ajustement de pression La pression dans le pot de polymérisa- pression dans le sens horaire. Le mano- tion est réglable en continu entre 3 bar mètre (a) indique la pression ajustée. Si et la valeur maximale de la machine en la pression désirée a été...
  • Página 67: Arrêt / Terminaison Du Programme

    Après l’écoulement du temps l’appareil se aère automatiquement. Toutefois le La lampe de contrôle verte (h) indique, couvercle de la Polymax 1 / 120 °C se quand il est possible, d’ouvrir le couver- ne laisse pas ouvrir avant que la tem- cle.
  • Página 68: Changement Entre °C Et °F

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 et 5 10. Changement entre °C et °F Les appareils Polymax sont livrés avec Exception Polymax (1 / 120 °C) : L’indi- un réglage °C. Pour changer vers °F, cation temps (f) montre les valeurs maxi- pousser l’interrupteur température (e)
  • Página 69: Champs D'application Additionnels

    à l’aide d’un tissu ou éponge. Puis laisser écouler l’eau. Refermer la Polymax 1, 3 et 5 valve de purge (23) et remplir avec Pour le nettoyage régulier du bac à de l’eau fraîche. Les anneaux d’étan- pression, ouvrir la valve de purge (23) chéité...
  • Página 70: Changement De Fusibles

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 et 5 14. Changement de fusibles Débrancher le câble électrique du Après le changement, remettre le porte- réseau. Le porte-fusible se trouve à fusible dans la carrosserie avec de la l’arrière, intégré dans l’alimentation pression légère, jusqu’à ce que la fixa- sur secteur.
  • Página 71: Avis Généraux

    être faites que par des per- · des agrandissements, nouveaux bran- sonnes qualifiés. Ne pas oublier d’inter- chements, modifications ou répara- rompre le courant. La Maison Dreve est tions sont exécutés que par des ate- seulement responsable pour la sûreté, liers prévus à cet effet.
  • Página 72: Conseils En Cas De Panne

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 et 5 17. Conseils en cas de panne Pannes Cause Dépannage L’appareil ne montre Connexion avec le Contrôler connexion aucune fonction réseau n’est pas correct avec le réseau L’interrupteur principal Allumer l’interrupteur est éteint principal...
  • Página 73 L’air s’échappe des Pression initiale est Ajuster la pression valves de sécurité trop haute initiale plus bas Seulement pour la Polymax 1 / 120 °C Pannes Cause Dépannage Le couvercle ne se Température dans la L’appareil doit se...
  • Página 74: Liste De Pièces Détachées

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 et 5 18. Liste de pièces détachées N° Désignation Réf. Polymax 1 230V/50 Hz Poignée D-50275 Couvercle D-50479KPL Electronique/indications digitales 55200 Contre palier D-50417KPL Joint carrosserie 0,6 mm D-6550617 Carrosserie rouge D-6552571R Carrosserie argenté D-6552571S Bague d’étanchéité...
  • Página 75 Lumière de contrôle vert 50853 Vissage pivotant 5 x 1 50170 Vissage pivotant T 5 x 1 50175K Seulement Polymax 1/120 °C 115 V/60 Hz Cartouche chauffante 200 W 51302-2 12/22 Electrovanne complet D-6555742-110 Seulement Polymax 3 230 V/50 Hz...
  • Página 76 Polymax 1, 1/120 °C, 3 et 5 N° Désignation Réf. Polymax 5 230V/50 Hz Poignée D-50234 Couvercle D-50466KPL Electronique/indications digitales 55200 Contre palier D-50467KPL Joint carrosserie 0.75 m D-6550617 Carrosserie rouge D-6552575rot Carrosserie argenté D-6552575silber Bague d’étanchéité 226 x 4 mm 50663 Vissage droit pression manomètre...
  • Página 77 N° Désignation Réf. Vissage d’angle 5-1/8 à visser au soupape de surpression, panneau arrière 50673 Transmetteur de vitesse 55200B Pied adhésif 51079 Vissage T au manomètre 5-1 / 8 50674 Vissage d’angle 6-1 / 8 à visser au réducteur de pression, électrovanne et sortie d’air 50672 Vissage d’angle pivotant, vidange d‘air à...
  • Página 78: Descripción Del Equipo

    30 °C y 95 °C (120 °C presión de materiales líquidos o en para el Polymax 1/120 °C) en el inter- polvo. Se pueden procesar materiales valo de 90 minutos. 2. Datos técnicos...
  • Página 79 Polymax 5 L x A x P: 310 x 340 x 400 mm Peso: 15,6 kg Consumo: 900 W Presión mínima de trabajo: 3 bar Presión máxima de trabajo: 6 bar Temperatura máxima de trabajo: 95 °C Recipiente a pressión Ø...
  • Página 80: Declaración De Conformidad 3.1 Polymax

    EN 61326-1:2006 Emisión según áreas de vivir, áreas de comercio y pequeñas empresas, inmunidad referente a fallas según áreas industriales. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 81: Polymax 1/120 °C

    EN 61326-1:2006 Emisión según áreas de vivir, áreas de comercio y pequeñas empresas, inmunidad referente a fallas según áreas industriales. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 82: Polymax

    EN 61326-1:2006 Emisión según áreas de vivir, áreas de comercio y pequeñas empresas, inmunidad referente a fallas según áreas industriales. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 83: Polymax

    EN 61326-1:2006 Emisión según áreas de vivir, áreas de comercio y pequeñas empresas, inmunidad referente a fallas según áreas industriales. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 84: Indicaciones De Seguridad

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 y 5 4. Indicaciones de seguridad Atención! Lea estas indicaciones antes de conectar y poner en marcha el aparato. La funcionalidad y seguridad del aparato sólo están garantizadas si se cumplen tanto los requisitos de seguridad y prevención de accidentes exigidos por la legislación como las indicaciones de seguridad recogidas en el manual de instrucciones.
  • Página 85 14. Se debe desenchufar el enchufe 19. El equipo se debe desconectar de la de red del aparato antes de proceder a red eléctrica si no se va a utilizar. realizar cualquier trabajo de manteni- miento o sustitución de piezas. 20.
  • Página 86: Puesta En Marcha/Volumen De Entrega

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 y 5 5. Puesta en marcha/volumen de entrega Antes de la puesta en servicio se debe Insertar el cable de alimentación eléc- comprobar que la tensión de red seña- trica (15) en la toma del aparato y lada en la placa de características coin-...
  • Página 87: Teclado De Manejo

    6. Teclado de manejo N° Denominación Manómetro Selector de ajuste LED – Calentador Pantalla indicadora de temperatura Conmutador de temperatura Pantalla indicadora de tiempo LED – Polimerización sólo Polymax 1/120 °C – Control de apertura de tapa...
  • Página 88: Manejo Polymax 1, 3 Y

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 y 5 7. Manejo Polymax 1, 3 y 5 7.1 Ajuste del tiempo de polimerización Encender el aparato por su interruptor El valor ajustado en la pantalla (d) par- principal (14). Cuando se pone en mar- padeará...
  • Página 89: Indicación De La Temperatura Actual Del Agua

    de la junta tórica (7) en su ranura y marcha; el manómetro (a) muestra la corrija su posición apretándola ligera- presión en el interior del recipiente de mente con los dedos, si hiciera falta. polimerización y el tiempo preajustado Cerrar la tapa (2) hasta su tope y pul- se va reduciendo en pasos de 1 minuto sar una vez el selector de ajuste (b) hasta alcanzar 0.
  • Página 90: Ajuste De Presión

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 y 5 7.5 Ajuste de presión La presión en el recipiente de polime- sión en sentido horario. En el manó- rización se puede graduar sin escalas metro (a) se indica la presión ajustada. entre 3 bar y el valor máximo correspon- Cuando se alcance la presión deseada,...
  • Página 91: Interrupción/Terminación Del Programa

    No obstante, la tapa La posibilidad de abrir la tapa se indica del Polymax 1/120 °C sólo se podrá con el encendido del piloto de control abrir cuando la temperatura del agua verde (h).
  • Página 92: Cambio Entre °C Y °F

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 y 5 10. Cambio entre °C y °F En su entrega, los aparatos Polymax Excepción Polymax (1/120 °C): en la están ajustados a grados centígrados pantalla de tiempo (f) se muestran los (°C). Para cambiar a °F, pulsar el con- valores máximos de 120 °C o 248 °F.
  • Página 93: Campos Adicionales De Aplicación

    A continua- ción dejar vaciar el agua de lavado. Polymax 1, 3 y 5 Cerrar la válvula de desagüe (23) y Para limpiar el recipiente a presión abrir llenar con agua limpia. La junta tórica la válvula de desagüe (23) en la parte...
  • Página 94: Cambiar Los Fusibles Del Aparato

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 y 5 14. Cambiar los fusibles del aparato Desconectar la toma eléctrica de la Una vez cambiado el fusible, insertar pared. El soporte de fusibles se encuen- de nuevo el soporte en la carcasa hasta...
  • Página 95: Indicaciones Generales

    El grupo de empresas Dreve sólo res- por Dreve. ponde de la seguridad, fiabilidad y prestaciones del aparato a condición...
  • Página 96: Ayuda Para Problemas

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 y 5 17. Ayuda para problemas Problema Causa Solución El aparato indica Conexión de red Comprobar la conexión ninguna función incorrecta de red Interruptor principal Conectar interruptor está desconectado principal Fusibles en el soporte Cambiar fusibles,...
  • Página 97 El aparato suelta aire Presión de entrada Ajustar una presión por las válvulas de excesiva de entrada menor seguridad Suplemanto sólo para Polymax 1/120 °C Problema Causa Solución La tapa no se abre Temperatura demasiado Aparato debe alta en el recipiente de resfriarse más...
  • Página 98: Lista De Repuestos

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 y 5 18. Lista de repuestos Denominación Art. No. Polymax 1 230V / 50 Hz Varilla D-50275 Tapa D-50479KPL Electrónica/pantallas digitales 55200 Estribo D-50417KPL Junta tórica carcasa 0,6 mm D-6550617 Carcasa roja D-6552571R Carcasa argéntea D-6552571S Junta tórica 164 x 4 mm...
  • Página 99 Controlador de temperatura – temperatura constante 50935 Luz indicadora verde 50853 Atornilladura orientable 5x1 50170 Atornilladura „T“ orientable 5x1 50175K Sólo Polymax 1/120 °C 115 V/60 Hz Cartucho calefactor 200 W 51302-2 12/22 Electroválvula completa D-6555742-110 Sólo Polymax 3 230 V/50 Hz Carcasa roja D-6552573R Carcasa argéntea...
  • Página 100 Polymax 1, 1/120 °C, 3 y 5 Denominación Art.-No. Polymax 5 230V/50 Hz Varilla D-50234 Tapa D-50466KPL Electrónica/pantallas digitales 55200 Estribo D-50467KPL Junta tórica carcasa 0,75 m D-6550617 Carcasa roja D-6552575R Carcasa argéntea D-6552575S Junta tórica 226 x 4 mm 50663 Angular de presión manómetro...
  • Página 101 Denominación Art. No. Atornilladura angular a enroscar 5-1/ 8 para fijar el liberador de presión al mamparo trasero 50673 Sensor valor de giro 55200B Zócalo adhesivo 51079 Atornilladura „T“ al manómetro 5-1/8 50674 Atornilladura angular a enroscar 6-1/8 al liberador de presión, la electroválvula, salida de presión 50672 Atornilladura angular orientable para la descarga...
  • Página 102: Descrizione Della Macchina

    90 minuti in un range di tem- automatiche per la polimerizzazione a peratura compreso tra 30 °C e 95 °C pressione di resine in polvere e liquide. (120 °C per Polymax 1/120 °C) e sotto Si possono lavorare resine che polime- pressione. 2. Dati tecnici Polymax 1 Alt.
  • Página 103 Polymax 5 Alt. x Largh. x Prof.: 310 x 340 x 400 mm Peso: 15,6 kg Assorbimento: 900 W Min. pressione d‘esercizio: 3 bar Max. pressione d‘esercizio: 6 bar Max. temperatura d‘esercizio: 95 °C Pentola a pressione: Ø 220 x 174 mm Valido per tutte le apparecchiature Polymax: Voltaggio: 230 V/50 Hz...
  • Página 104: Dichiarazione Di Conformità 3.1 Polymax

    EN 61326-1:2006 Emissione di disturbi per ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera; immunità ai disturbi secondo ambito industriale. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 105: Polymax 1/120 °C

    EN 61326-1:2006 Emissione di disturbi per ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera; immunità ai disturbi secondo ambito industriale. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 106: Polymax

    EN 61326-1:2006 Emissione di disturbi per ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera; immunità ai disturbi secondo ambito industriale. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 107 EN 61326-1:2006 Emissione di disturbi per ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera; immunità ai disturbi secondo ambito industriale. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 108: Indicazioni Di Sicurezza

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 e 5 4. Indicazioni di sicurezza Attenzione! Leggere attentamente queste indicazioni prima di collegare e di mettere in funzione l’apparecchio! La sicurezza di funzionamento ed il funzionamento dell’apparecchio possono essere garantiti solo se si rispettano sia le norme di legge per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni che le indicazioni di sicurezza riportate nelle istruzioni d’uso.
  • Página 109 14. Prima di eseguire la pulizia e la 19. Staccare l’apparecchio dalla rete manutenzione dell’apparecchio o prima elettrica quando non in uso. di sostituire dei pezzi si deve assoluta- mente togliere la spina dalla presa di 20. Polymax è un contenitore a pres- corrente.
  • Página 110: Messa In Funzione/Fornitura

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 e 5 5. Messa in funzione Prima della messa in funzione assicu- Collegare il cavo di alimentazione alla rarsi che la tensione indicata sulla tar- presa sull’apparecchio (15); inserire la ghetta corrisponda al valore della ten- spina Euro/USA nella presa di corrente.
  • Página 111: Tastiera Di Comando

    6. Tastiera di comando Articolo Manometro Tasto delle impostazioni LED – Riscaldare Display della temperatura Interruttore della temperatura Display del tempo LED – polimerizzazione Soltanto Polymax 1/120° – controllo apertura del coperchio...
  • Página 112: Uso Di Polymax 1, 3 Et

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 e 5 7. Uso di Polymax 1, 3 e 5 7.1 Impostazione della temperatura d‘acqua Accendere l’apparecchio con l’inter- Il valore impostato sul display (d) lam- ruttore principale (14). Al primo avvia- peggia fino al raggiungimento della...
  • Página 113: Richiamo Della Temperatura Attuale Dell'acqua

    e corrosione. Controllare la corretta pressione in corso; il manometro (a) posizione dell’anello O (7) nella sca- indica la pressione interna alla pentola nalatura e, nel caso, correggere con una di polimerizzazione e il tempo presele- leggera pressione del dito. Chiudere il zionato procede all’indietro, fino allo 0, coperchio (2) fino all’arresto e premere con scatti di un minuto.
  • Página 114: Impostazione Della Pressione

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 e 5 7.5 Impostazione della pressione La pressione nella pentola di polime- Il manometro (a) indica la pressione rizzazione può essere impostata senza impostata. Al raggiungimento della scatti tra 3 bar e la pressione massima pressione desiderata, far scattare nuo- dell’apparecchio.
  • Página 115: Interruzione Del Programma/Fine

    Al tempo effettivo di polimerizzazione Se allo scadere del tempo impostato occorre sommare quello necessario la temperatura è superiore a 95 °C, la al raggiungimento della temperatura pentola a pressione viene raffreddata finale. In base ai differenti livelli di con l’immissione di aria compressa riempimento dell’acqua, il tempo può...
  • Página 116: Passare Da °C A °F

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 e 5 10. Passare da °C a °F Alla consegna, gli apparecchi Polymax Eccezione Polymax (1/120 °C): nel sono impostati su °C. Per passare a °F, display del tempo (f) vengono indicati premere l’interruttore della temperatura i valori massimi 120 °C o 248 °F.
  • Página 117: Ulteriori Ambiti D'utilizzo

    Infine far fuoriuscire l’acqua del risciacquo. Chiu- Polymax 1, 3 e 5 dere la valvola di scarico (23) e riem- Per pulire la pentola a pressione aprire pire con acqua fresca. L’anello „O“...
  • Página 118: Cambio Dei Fusibili

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 e 5 14. Cambio dei fusibili Staccare il cavo di alimentazione elet- Dopo la sostituzione, reinserire il por- trica. La sede del fusibile si trova sul tafusibile nel vano esterno, finché il fis- retro dell’apparecchio, integrata nella saggio scatta in modo evidente.
  • Página 119: Indicazioni Generali

    Interrompere assolutamente l’alimen- · ampliamenti, nuove impostazioni, tazione di corrente all’apparecchio. Il modifiche o riparazioni vengono ese- gruppo Dreve è responsabile della sicu- guiti solo da personale autorizzato. rezza, affidabilità e prestazione dell’ap- parecchio solo se: Data la continua evoluzione tecnica dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di ·...
  • Página 120: Aiuto Nella Localizzazione Dei Guasti

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 e 5 17. Aiuto nella localizzazione dei guasti Problema Causa Soluzione La macchina non Connessione elettrica Controllare connessione mostra funzioni non è corretta elettrica L‘interruttore principale Accendere l‘interruttore è spento principale I fusibili nel portafusibile...
  • Página 121 La macchina tira aria Pressione all‘ingresso Ridurre la pressione dalle valvole di sicurezza è troppo alta all‘ingresso Aggiunta per Polymax 1/120 °C solo Problema Causa Soluzione Il coperchio non si apre La temperatura nella La macchina si deve pentola a pressione è...
  • Página 122: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 e 5 18. Elenco dei pezzi di ricambio Denominazione Art.-Nr. Polymax 1 230V/50 Hz Maniglia D-50275 Coperchio D-50479KPL Elettronica / indicazione digitale 55200 Supporto esterno D-50417KPL Guarnizione corpo 0,6 mm D-6550617 Corpo rosso D-6552571R Corpo argento...
  • Página 123 Termofusibile temperatura 50935 LED verde 50853 Raccordo filettato 5x 1 50170 Raccordo filettato a T 5x1 50175K Solo Polymax 1/120 °C 115 V/60 Hz Elemento riscaldante 200 W 51302-2 12/22 Elettrovalvola completa D-6555742-110 Solo Polymax 3 230 V/50 Hz Corpo rosso...
  • Página 124 Polymax 1, 1/120 °C, 3 e 5 Denominazione Art.-Nr. Polymax 5 230V/50 Hz Maniglia D-50234 Coperchio D-50466KPL Elettronica/indicazione digitale 55200 Supporto esterno D-50467KPL Guarnizione corpo 0,75 m D-6550617 Corpo rosso D-6552575R Corpo argento D-6552575S Guarnizione ad anello 226 x 4 mm...
  • Página 125 Denominazione Art.-Nr. Raccordo a gomito 5-1/8 per la valvola di sicurezza, parete posteriore 50673 Encoder rotativo 55200B Piedo adesivo dell´ apparecchio 51079 Raccordo filettato a T del manometro 5-1/8 50674 Raccordo a gomito 6-1/8 per la valvola di riduzione della pressione, l´elettrovalova e lo scarico d´aria.
  • Página 126: Apparaatbeschrijving

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 en 5 1. Apparaatbeschrijving De Polymax-apparaten zijn automatisch worden verwerkt in een temperatuur werkende toestellen voor de drukpo- bereik van 30 °C-95 °C (120 °C bij lymerisatie van poeder- of vloeibare Polymax 1/120 °C) onder druk en bin- kunststoffen.
  • Página 127 Polymax 5 H x B x D: 310 x 340 x 400 mm Leeggewicht: 15,6 kg Opgenomen vermogen: 900 W Min. bedrijfsdruk: 3 bar Max. bedrijfsdruk: 6 bar Max. bedrijfstemperatuur: 95 °C Drukpan: Ø 220 x 174 mm Voor alle Polymax-apparaten geldt het volgende: Netspanning: 230 V/50 Hz 220 V/60 Hz...
  • Página 128: Conformiteitsverklaring

    1:2005); Duitse versie EN 61326-1:2006 Emissie voor woonomgeving, industriële locaties en kleine onderne- mingen, storingsweerstand voor industriële omgeving. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 129: Polymax 1/120 °C

    1:2005); Duitse versie EN 61326-1:2006 Emissie voor woonomgeving, industriële locaties en kleine onderne- mingen, storingsweerstand voor industriële omgeving. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 130: Polymax

    1:2005); Duitse versie EN 61326-1:2006 Emissie voor woonomgeving, industriële locaties en kleine onderne- mingen, storingsweerstand voor industriële omgeving. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 131: Polymax

    1:2005); Duitse versie EN 61326-1:2006 Emissie voor woonomgeving, industriële locaties en kleine onderne- mingen, storingsweerstand voor industriële omgeving. Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 132: Veiligheidsinformatie

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 en 5 4. Veiligheidsinformatie Let op! Deze instructies dienen door de gebruiker vóór het aansluiten en de inge- bruikname van het apparaat zorgvuldig te worden gelezen. Het veilige gebruik en het functioneren van het apparaat kunnen alleen worden gewaarborgd als zowel de alge- mene wettelijke voorschriften voor veiligheid en ongevallenpreventie worden nageleefd als ook de veiligheidsinstructies uit deze bedieningshandleiding.
  • Página 133 13. Tijdens het openen van het deksel 19. Het apparaat moet bij langdurige mag u niet boven het apparaat komen. buitengebruikstelling van het elektrici- De vrijkomende hete stoom kan name- teitsnet worden gescheiden. lijk tot verbrandingen leiden. 20. De Polymax is een drukvat uit de 14.
  • Página 134: Ingebruikneming/Leveringsomvang

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 en 5 5. Ingebruikneming Vóór de ingebruikstelling moet worden De stroomkabel wordt op het stop- gewaarborgd dat de op het typeplaatje contact (15) aangesloten. Dan wordt vermelde netspanning overeenkomt de stroomverbinding met de Euro-/VS- met de toegevoerde spanning van de stekker tot stand gebracht.
  • Página 135: Bedieningsknoppen

    6. Bedieningsknoppen Omschrijving Manometer Instelknop LED – verwarmen Displayaanduiding temperatuur e Temperatuurschakelaar Displayindicatie tijd LED – Polymerisatie alleen Polymax 1/120° – controle deksel open...
  • Página 136: Bediening Polymax 1, 3 En

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 en 5 7. Bediening Polymax 1, 3 en 5 7.1 Instellen van de watertemperatuur Schakel het apparaat met de hoofdscha- De op de display (d) ingestelde waarde kelaar (14) in. Bij de eerste inbedrijfstel- knippert totdat de vooraf ingestelde...
  • Página 137: Opvragen Van De Actuele Watertemperatuur

    gerdruk corrigeren. Deksel (2) tot de Na het verstrijken van de polymeri- aanslag sluiten en tot Drukactivering satietijd wordt de overdruk automa- instelknop (b) 1 x indrukken. Het dek- tisch afgeblazen. Open het deksel met sel wordt automatisch gesloten en kan behulp van de handgreep (1) pas nadat tijdens het actieve toevoeren van druk de pan compleet is ontlucht.
  • Página 138: Afstellen Van De Druk

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 en 5 7.5 Afstellen van de druk De druk in de polymerisatiepan kan Start met de drukpolymerisatie (zie zonder tussenstappen worden inge- punt 7.3) en draai het drukreduceer- steld tussen 3 bar en de betreffende ventiel rechtsom.
  • Página 139: Afbreken/Beëindigen Van Het Programma

    Na het verstrijken van deze tijd wordt bedragen. het apparaat automatisch ontlucht. Het deksel van de Polymax 1/120 °C moet De groene controlelamp (h) licht op om echter pas worden geopend, wanneer aan te geven dat het deksel nu geopend de temperatuur van het waterbad onder kan worden.
  • Página 140: Omschakelen Tussen °C En °F

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 en 5 10. Omschakelen tussen °C en °F Bij levering zijn de Polymaxapparaten Uitzondering voor de Polymax (1/120 °C): ingesteld op °C. Voor het omschakelen In het tijddisplay (f) worden de maxi- naar °F op temperatuurschakelaar (e) male waaden 120 °C of 248 °F weer-...
  • Página 141: Op Verschillende Gebieden Toepasbaar

    Aansluitend schoonmaakwater weg laten lopen. Aftapkraan (23) slui- Polymax 1, 3 en 5 ten en met schoon water vullen. De Om de drukpan te reinigen, open het O-ring dient regelmatig licht met silico- aftapventiel (23) aan de achterkant van nenvet (35 g buis, Artnr.: D-3350) licht...
  • Página 142: Vervangen Van De Zekeringen Bij Het Apparaat

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 en 5 14. Vervangen van de zekeringen bij het apparaat Stekker uit het stopcontact halen. De Plaats de zekeringhouder na het ver- zekeringhouder bevindt zich aan de vangen door lichte druk weer in de achterkant van het apparaat en is geïn- behuizing totdat deze duidelijk merk- tegreerd in de stroomaansluiting.
  • Página 143: Algemene Informatie

    · als uitbreidingen, wijzigingen, repara- geval worden onderbroken. Het bedrijf ties of een nieuwe afstelling worden uit- Dreve is alleen in de volgende gevallen gevoerd door personen die door Dreve voor de veiligheid, betrouwbaarheid en zijn geautoriseerd.
  • Página 144: Hulp Bij Het Opsporen Van Storingen

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 en 5 17. Hulp bij het opsporen van storingen Storing Oorzaak Storingen opheffen Apparaat toont Stroomverbinding Verbinding met elektri- geen Werking niet correct citietsnet controleren Hoofdschakelaar uit Hoofdschakelaar inschakelen Zekeringen in Zekeringen vervangen, zekeringhouder defect...
  • Página 145 Deksel O-ring defect Deksel O-ring vervangen Apparaat blaast Ingangsdruk te hoog Ingangsdruk lager lucht uit de instellen Veiligheidsventielen Aanvulling; alleen voor Polymax 1/120 °C Storing Oorzaak Storingen opheffen Deksel gaat niet open Temperatuur in Laat apparaat drukvat te hoog verder afkoelen...
  • Página 146: Onderdelenlijst

    Polymax 1, 1/120 °C, 3 en 5 18. Onderdelenlijst Omschrijving Artnr. Polymax 1 230V/50 Hz Handgreep D-50275 Deksel D-50479KPL Electronica/digitale indicaties 55200 Druklager D-50417KPL Afdichtring behuizing 0,6 mm D-6550617 Behuizing rood D-6552571R Behuizing zilver D-6552571S O-ring 164 x 4 mm...
  • Página 147 Temperatuursensor deksel 50701 Temperatuursensor houdtemperatuur 50935 Signaallamp groen 50853 Zwenkkoppeling 5x1 50170 T-zwenkkoppeling 5x1 50175K Alleen Polymax 1/120 °C 115 V/60 Hz Verwarmingscartridge 200 W 51302-2 12/22 Magneetventiel compleet D-6555742-110 Alleen Polymax 3 230 V/50 Hz Behuizing rood D-6552573R Behuizing zilver...
  • Página 148 Polymax 1, 1/120 °C, 3 en 5 Omschrijving Artnr. Polymax 5 230V/50 Hz Handgreep D-50234 Deksel D-50466KPL Electronica/digitale indicaties 55200 Druklager D-50467KPL Afdichtring behuizing 0,75 m D-6550617 Behuizing rood D-6552575R Behuizing zilver D-6552575S O-ring 226 x 4 mm 50663 Druk koppeling manometer...
  • Página 149 Omschrijving Artnr. Hoek-schroefkoppeling 5-1/8 aan overdrukventiel, achterwand 50673 Encoder 55200B Sokkel 51079 T-koppeling aan manometer 5-1/8 50674 Hoek-schroefkoppeling 6-1/8 aan reduceer- magneetventiel en drukuitgang 50672 Hoekzwenkkoppeling, luchtaflaat aan magneetventiel 50267 Temperatuursensor 55744 Alleen Polymax 5 115 V/60 Hz Magneetventiel compleet D-6550741-110 Ventielstekker met gelijkvormer 50741A-Brue...
  • Página 150: Polymax 1

    Polymax 1 19. Explosionszeichung/Explosion sketch/ Dessin d’explosion/Dibujos de despiece/ Esploso/Opengewerkte tekening 19.1 Polymax 1...
  • Página 151 Polymax 1/120 °C 19.2 Polymax 1/120 °C...
  • Página 152 Polymax 3 19.3 Polymax 3...
  • Página 153: Polymax 5

    Polymax 5 19.4 Polymax 5...
  • Página 154: Polymax

    Polymax 1, 3 20. Wirkschaltplan/Operating diagram/Diagramme/ Diagrama de instalación/Schema funzionale/ Bedrijfsschakelschema 20.1 Polymax 1, 3...
  • Página 155: Polymax 1/120 °C

    Polymax 1/120 °C 20.2 Polymax 1/120 °C...
  • Página 156: Polymax

    Polymax 5 20.3 Polymax 5...
  • Página 157: Pneumatiek Schema

    Polymax 1, 3 21. Pneumatikplan/Pneumatic plan/Plan pneumatique/ Esquema neumático/Schema pneumatico/ Pneumatiek schema 21.1 Polymax 1, 3...
  • Página 158 Polymax 1/120 °C 21.2 Polymax 1/120 °C...
  • Página 159: Polymax

    Polymax 5 21.3 Polymax 5...
  • Página 160 Polymax 1, 1/120 °C, 3 und 5 Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · dentamid@dreve.de · www.dreve.com...

Tabla de contenido