Tabla de contenidos 1 Documentación 1.1 Documentación relacionada 1.2 Documentación electrónica 2 Informaciones necesarias 2.1 Indicación de uso 2.2 Principio de funcionamiento 2.3 Fecha de primera fijación de la marca CE 2.4 Última actualización del documento 2.5 Repare o modifique el dispositivo 2.6 Garantía 2.7 Condiciones de utilización de los accesorios 3 Descripción, colocación, conexiones...
Página 4
4.21 Llene el depósito 4.22 Bomba 4.23 Limpie el sistema de irrigación 5 Limpieza, desinfección y esterilización 5.1 Limpieza y desinfección del dispositivo médico 5.2 Limpieza, desinfección y esterilización de los accesorios 6 Supervisión y mantenimiento del dispositivo médico 7 Mantenimiento 7.1 Identificar los malos funcionamientos 7.1.1 Ningún funcionamiento 7.1.2 Sin spray...
Página 5
Prefacio El dispositivo médico SATELEC ® que se dispone a instalar y a utilizar en su gabinete es un dis- positivo médico para uso profesional. De hecho, constituye una herramienta de elección con la que podrá realizar tratamientos en el marco de su actividad. Para mayor seguridad para usted y para sus pacientes, para más comodidad en su actividad cotidiana y para aprovechar plenamente la tecnología de su dispositivo médico, le pedimos que lea atentamente la documentación facilitada.
1 Documentación Este documento contiene las informaciones siguientes: indicaciones de uso; desembalaje del dispositivo médico; colocación e instalación del dispositivo médico; utilización del dispositivo médico; preparación para la limpieza y desinfección del dispositivo médico; supervisión y mantenimiento general del dispositivo médico; mantenimiento realizable por el usuario.
2 Informaciones necesarias 2.1 Indicación de uso Este dispositivo médico se utiliza junto con una pieza de mano ultrasonora dental a la que se atornilla un ins- trumento con ultrasonidos. Se destina al tratamiento de profilaxis, de periodoncia, de endodoncia y de odon- tología conservadora y restauradora.
2.6 Garantía El usuario no debe, en ningún caso, desatornillar los tornillos marcados A, B y C, si no quiere invalidar la garan- tía del dispositivo médico. 2.7 Condiciones de utilización de los accesorios Los accesorios y la pieza de mano SLIM se deben limpiar, desinfectar y esterilizar antes de cualquier uti- lización.
3 Descripción, colocación, cone- xiones 3.1 Desembalaje del dispositivo médico Cuando reciba el dispositivo médico, identifique los posibles daños sufridos durante el transporte. Si ha leído este dispositivo médico por error, póngase en contacto con su proveedor para proceder a su retirada. Para cualquier pregunta o necesidad, póngase en contacto con su proveedor.
Los dispositivos médicos equipados con una toma de tierra de protección deben estar, imperativamente, conec- tados a una red de suministro equipada con una tierra de protección. No conecte el dispositivo médico a un prolongador eléctrico y no meta el cable del sector en un pasahi- los ni un pasacables.
4 Descripción del dispositivo médico 4.1 Caja de mando La caja de mando integra la tecnología Newtron ® patentada por SATELEC ® . La tecnología patentada Newtron ® dirige los insertos mediante Cruise Control ® , un sistema de regulación auto- mática de la frecuencia y de la potencia en tiempo real.
Para evitar que el inserto o la lima se autobloqueen, debe desmontarlos después de cada utilización. 4.6 Conexión y desconexión de los accesorios durante la uti- lización No conecte / desconecte el (los) cable(s) o la pieza de mano cuando el dispositivo médico están bajo tensión y el pedal está...
Como las costumbres de trabajo, la experiencia y las formaciones profesionales son diferentes en cada caso, corresponde al usuario asegurarse de que el caudal de irrigación esté plenamente adaptado a la clínica buscada para no arriesgarse a quemar el sitio clínico. 4.13 Inicie la irrigación El dispositivo médico se debe ajustar a potencia mínima según el caudal de irrigación deseado.
Hextril ® Hexetrina ; Lejía comercial. 4.22 Bomba El dispositivo médico está equipado con una bomba peristáltica. El facultativo debe sustituir esta bomba todos los años mediante el kit F62202 o lo debe hacer el Servicio Posventa SATELEC ® . 4.23 Limpie el sistema de irrigación Tras la instalación y antes de la primera utilización, al final del día y tras un periodo largo de no utilización del dispositivo médico, hay que proceder a la limpieza del sistema de irrigación.
5 Limpieza, desinfección y este- rilización Las instrucciones referentes a los protocolos de limpieza, desinfección y esterilización de los accesorios pro- porcionadas por SATELEC ® se han validado para cada dispositivo médico y accesorio. Las guías aplicables se mencionan en el capítulo Documentación relacionada página 5. Se pueden descargar en la dirección siguiente: www.satelec.com/documents En todos los casos, prevalecen las reglamentaciones locales vigentes referentes a los protocolos de limpieza,...
Cuando prepare la limpieza, deposite los diferentes elementos del Newtron ® P5XS tal y como se ilustra. 5.2 Limpieza, desinfección y esterilización de los accesorios Consulte los protocolos de limpieza, desinfección y esterilización de los accesorios mencionados en el capítulo Documentación relacionada página 5.
6 Supervisión y mantenimiento del dispositivo médico Compruebe antes y después de cada utilización la integridad del aparato y de sus accesorios para descubrir a tiempo cualquier problema. Esto es necesario para descubrir cualquier fallo de aislamiento o cualquier degra- dación.
7 Mantenimiento El dispositivo médico no necesita ningún plan de mantenimiento preventivo más allá de: la supervisión de los accesorios; el mantenimiento habitual de limpieza, desinfección y esterilización; la limpieza. 7.1 Identificar los malos funcionamientos En el caso de mal funcionamiento, consulte las tablas siguientes para identificar y consultar rápidamente los elementos simples del dispositivo médico.
Posibles causas Soluciones Inserto gastado o deformado Sustituya el inserto www.s- Consulte la tabla de ajuste disponible en la dirección Mala utilización: ángulo incorrecto de ataque o pre- sión inadecuada sobre el diente atelec.com/documents Presencia de líquido o de humedad entre pieza de Seque bien los contactos eléctricos mano y cable 7.1.4 Los ultrasonidos no funcionan...
sustituya los fusibles desgastados por fusibles del mismo tipo y del mismo valor; coloque la caja de fusibles en su habitáculo empujándola hasta que oiga un clic que confirma su correcto posicionamiento; conecte el cable de sector al soporte; conecte el cable de sector a la red eléctrica. El dispositivo médico también dispone de un fusible interno (referencia FU1 en el circuito impreso) inac- cesible para el usuario.
8 Especificaciones técnicas del dis- positivo médico 8.1 Identificación SATELEC ® Fabricante ® P5XS Nombre del dispositivo médico EWTRON 8.2 Caja de mando Ancho (en mm) 110, 145 con Depósito de 300 ml, 182 con Depósito de 500 ml Altura (en mm) Profundidad (en mm) 1 674 con pedal, cable SLIM y Depósito de 300 ml;...
8.6 Pedal de mando Ancho (en mm) Altura (en mm) Profundidad (en mm) Peso (en g) Índice de protección: IPX1 8.7 Características ambientales Temperatura de funcionamiento +10℃ a +30℃ Temperatura de almacenamiento -20°C a +70°C Humedad de funcionamiento 10 % a 100 % Humedad de almacenamiento máxima 70 % Presión atmosférica...
9 Reglamentación y normalización 9.1 Textos oficiales Este dispositivo médico cumple las exigencias esenciales de la directiva europea 93/42/CEE. Este material se ha concebido y desarrollado de acuerdo con la norma de seguridad eléctrica IEC60601-1 en vigor. Se ha con- cebido y fabricado según un sistema de garantía de calidad con certificación EN ISO 13485.
9.3 Símbolos normativos Símbolos Significado Consulte la documentación de acompañamiento Consulte el manual de utilización Documentación de acompañamiento en formato electrónico Tipo BF Clase 1 Tensión alternativa Esterilización a 134℃ en una autoclave Esterilización a 132°C en una autoclave Limpador-desinfectante para desinfección térmica Marca CE No tire en basuras domésticas Año de fabricación...
9.5 Direcciones de las filiales FRANCIA SATELEC ACTEON GROUP 17 av. Gustave Eiffel Zone industrielle du phare - B.P. 30216 33708 MERIGNAC cedex - Francia Tel. +33 (0) 556 34 06 07 Fax. +33 (0) 556 34 92 92 e-mail : satelec@acteongroup.com Estados Unidos ACTEON Inc.
Página 33
Oficina 401 - 12 Xinyuanxili Zhong Street - Distrito de Chaoyang - BEIJING 100027 - CHINA Tel. +86 10 646 570 11/2/3 Fax. +86 10 646 580 15 e-mail : beijing@cn.acteongroup.com TAILANDIA ACTEON (TAILANDIA) LTD 23/45 Sorachai Building 16ª planta - Sukumvit 63 Road, Klongton Nua - Wattana, BANGKOK 10110 - TAILANDIA Tel.
ACTEON TAIWÁN 14F-1, N°433, Jinping Rd. Jhonghe Dist., New Taipei City 23563 TAIWAN (R.O.C) Tel. + 886 926 704 505 e-mail : tina.chu@tw.acteongroup.com 9.6 Eliminación y reciclaje Como Equipamiento Eléctrico y Electrónico, la eliminación del dispositivo médico se debe realizar según unos trámites especializados de recogida, retirada y reciclaje o destrucción.