Resumen de contenidos para IMG STAGELINE PARL-183RGB
Página 1
DMX-LED-SCHEINWERFER DMX LED SPOTLIGHT PROJECTEUR DMX À LEDS PROIETTORE DMX A LED PARL-183RGB Bestellnummer 38.5170 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Página 3
ESC/MENU UP DOWN ENTER 9 10 DMX-Adresseneinstellung DMX address adjustment Réglage de l’adresse DMX Impostazione degli indirizzi DMX ESC/MENU UP DOWN ENTER Slave-Modus Slave mode Mode slave Modo slave Firmware-Version Firmware version Version Firmware Versione Firmware Farbüberblendungen / Stroboskop Colour transitions/stroboscope Transitions de couleurs / stroboscope Dissolvenze incrociate di colori /...
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der schriebenen Bedienelemente und An schlüsse. Verdacht auf einen Defekt besteht, 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur 1 Übersicht der Bedienelemente in eine Fachwerkstatt.
1. Den Scheinwerfer über die Montagebügel (4) 6.1.1 Farbüberblendungen und Stroboskop befestigen, z. B. mit einer stabilen Montage - mit einstellbarer Geschwindigkeit schraube oder einer Lichtstrahler-Halterung 1) Die Taste ESC / MENU bis zu dreimal drücken, sodass im Display die Betriebsart angezeigt (C-Haken) an einer Traverse.
6.2 Synchrone Steuerung gang des nächsten Scheinwerfers oder des mehrerer Scheinwerfer (Slave-Modus) nächsten Lichteffektgerätes verbinden. Dessen Es lassen sich mehrere PARL-183RGB zusam- Ausgang wieder mit dem Eingang des nachfol- menschließen. Das Hauptgerät (Master) kann dann genden DMX-Gerätes verbinden usw., bis alle alle Nebengeräte (Slave) synchron steuern.
6.3.3 DMX-Kanäle und -Funktionen 7 Reinigung des Gerätes DMX- DMX- Die Kunststoffscheibe vor den LEDs sollte in regel- Funktion Kanal Wert mäßigen Abständen, je nach Verschmutzung durch 000 – 255 Dimmer Staub, Rauch oder andere Schmutzpartikel von außen gereinigt werden. Nur dann kann das Licht 000 –...
operating elements connections Never pull the mains cable for disconnecting the described can be found on the fold-out page 3. mains plug from the socket, always seize the plug. No guarantee claims for the unit and no liability 1 Operating Elements for any resulting personal damage or material and Connections damage will be accepted if the unit is used for...
4 Mounting 6 Operation Always place the unit so that a sufficient air cir- culation is ensured during operation. The air 6.1 Operation without DMX controller vents at the housing must not be covered in any For the individual operation 3 modes are available. case.
(slave mode) minating plug (e. g. DLT-123 from “img Stage Line”) to the DMX output jack. Several PARL-183RGB units can be intercon- nected. Then the master unit can control all slave 6.3.2 Adjusting the DMX start address units in sync.
6.3.3 DMX channels and functions 7 Cleaning the Unit DMX- DMX- The plastic pane in front of the LEDs should be Function channel value cleaned at regular intervals from the outside, 000 – 255 dimmer depending on impurities caused by dust, smoke or other particles.
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le manière à visualiser les éléments et branche- cordon secteur ; retirez toujours le cordon sec- ments. teur en tirant la fiche. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si 1 Eléments et branchements lʼappareil est utilisé...
1. Fixez le projecteur via les étriers de montage (4) 6.1.1 Transitions de couleurs et stroboscope par exemple via une vis de montage solide ou avec vitesse réglable un support pour projecteur (crochet C) à une tra- 1) Appuyez sur la touche ESC / MENU jusquʼà 3 fois verse.
Il est possible de faire fonctionner ensemble plu- sieurs PARL-183RGB. Lʼappareil principal (Master) les uns derrière les autres, de terminer la sortie peut gérer de manière synchrone tous les appareils DMX du dernier appareil DMX de la chaîne avec...
6.3.3 Canaux DMX et fonctions 7 Nettoyage de lʼappareil Canal Valeur La vitre plastique devant les LEDs devrait être net- Fonction toyée régulièrement de lʼextérieur, de toute pous- 000 – 255 dimmer sière, fumée ou autres particules de salissure. Cʼest à cette condition que la lumière sera émise 000 –...
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 3. lʼapparecchio non funziona correttamente. tutti gli elementi di comando e i collegamenti Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi- descritti. cina competente. Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo. 1 Elementi di comando Nel caso dʼuso improprio, di montaggio non e collegamenti...
1. Fissare il proiettore per mezzo delle sue staffe di 6.1.1 Dissolvenze incrociate di colori e montaggio (4), p. es. con una robusta vite di stroboscopio con velocità impostabile montaggio oppure con un supporto per fari (gan- 1) Premere fino a tre volte il tasto ESC / MENU in cio a C) ad una traversa.
(modo slave) DMX del proiettore successivo o dellʼunità suc- cessiva per effetti di luce. Quindi collegare Si possono assemblare più PARL-183RGB. Lʼap- lʼuscita di questʼultimo / a con lʼingresso dellʼap- parecchio principale (master) è allora in grado di parecchio DMX a valle ecc.
6.3.3 Canali e funzioni DMX 7 Pulizia dellʼapparecchio Canale Valore Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla Funzione pulizia de disco di plastica davanti ai LED per 000 – 255 Dimmer asportare polvere, fumo e altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata con la luminosità 000 –...
Todos los elementos de funcionamiento y las 2. El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar. conexiones que se describen pueden encon- 3. No funciona correctamente. trarse en la página 3 desplegable. Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia.
1. Fije el proyector con los soportes de montaje (4) 6.1.1 Transiciones de color y estroboscopio p. ej. con un tornillo de montaje estable o un con velocidad ajustable soporte para efectos de luces (gancho C) en 1) Pulse el botón ESC / MENU hasta 3 veces de una barra transversal.
6.1.3 Control por música 6.3.1 Conexión DMX Con el control por música, los LEDs se iluminan Para la conexión DMX, el aparato está provisto de brevemente con su brillo máximo con el sonido tomas XLR de 3 polos con la siguiente configura- tomado mediante el micrófono (6).
6.3.3 Canales DMX y funciones DMX 7 Limpieza del Aparato Canal Valor Hay que limpiar el panel exterior de los LEDs perió- Función dicamente, dependiendo de las impurezas provo- 000 – 255 Dimmer cadas por el polvo, el humo u otras partículas. Sólo de este modo puede asegurarse de que la luz se 000 –...
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel, Pokazano tam elementy operacyjne oraz złącza. należy zawsze chwytać za wtyczkę. Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie- dzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub 1 Elementy operacyjne oraz złącza obrażenia użytkownika w przypadku gdy urzą- 1 Przyciski do wyboru trybu pracy oraz zmiany dzenie jest wykorzystywane w innych celach niż...
1. Urządzenie może być montowane z wykorzysta- 6.1.1 Przechodzenie między kolorami i efekt niem jego uchwytów (4), na stałe lub przez stroboskopu z regulowaną prędkością dodatkowe zaczepy do świateł (uchwyt C) na 1) Wcisnąć przycisk ESC / MENU kilka razy, aż na poziomym ramieniu statywu..
6.2 Równoczesne sterowanie kilkoma 2) Podłączyć gniazdo DMX OUT (8) do wejścia reflektorami (tryb slave) DMX kolejnego reflektora lub efektu świetlnego; Pojedyncze urządzenia PARL-183RGB mogą zos- kolejne urządzenia podłączać analogicznie, aż tać połączone w celu równoczesnego sterowania wszystkie urządzenia zostaną połączone.
Página 28
DMX LED-schijnwerper Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften Montage Plaats het apparaat steeds zo, dat bij het gebruik Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met voldoende ventilatie is gegarandeerd.
Página 29
DMX LED reflektor lampe Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Montering Denne enhed overholder alle nødvendige EU- Placér altid enheden så der er rigeligt med venti- direktiver og er som følge deraf mærket lation omkring denne.
Página 30
DMX LED Reflektor Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Montering Placera enheten så att luften kan cirkulera fritt Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför runt den och täpp inte till kylhålen i chassiet. försetts med symbolen Minimiavstånd till brännbara föremål är 50 cm.
Página 31
DMX LED ValoefektI Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto se on varustettu merkinnällä.