Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DMX-LED-SCHEINWERFER
DMX LED SPOTLIGHT
PROJECTEUR DMX À LEDs
FARETTO DMX A LED
PARL-156DX/CR
PARL-156DX/SW
PARL-164DX/CR
PARL-164DX/SW
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Best.-Nr. 38.2880
Best.-Nr. 38.2890
Best.-Nr. 38.2900
Best.-Nr. 38.2910

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE PARL-156DX/CR

  • Página 1 DMX-LED-SCHEINWERFER DMX LED SPOTLIGHT PROJECTEUR DMX À LEDs FARETTO DMX A LED PARL-156DX/CR Best.-Nr. 38.2880 PARL-156DX/SW Best.-Nr. 38.2890 PARL-164DX/CR Best.-Nr. 38.2900 PARL-164DX/SW Best.-Nr. 38.2910 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Página 3 PARL-156DX/SW PARL-164DX/SW...
  • Página 4: Aufstellung/Montage

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Soll der Scheinwerfer endgültig aus dem dann immer die beschriebenen Bedien elemente Betrieb genommen werden, übergeben Sie und Anschlüsse. ihn zur umweltgerechten Entsorgung ei nem örtlichen Re cyc ling be trieb. 1 Einsatzmöglichkeiten Dieser Scheinwerfer ist für den Einsatz auf Bühnen, in 3 Aufstellung/Montage...
  • Página 5: Dmx-Steuerung

    5.1 Musikgesteuerter oder automatischer 6.1 Anschluss Farb wechsel Als DMX-Schnittstelle besitzt der Scheinwerfer 3-po - lige XLR-Anschlüsse mit folgender Kontaktbelegung: 1) Alle DIP-Schalter (6) in die „Aus“-Position stellen: 1 = Masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+ Zum Anschluss sollten spezielle Kabel für hohen Da - tenfluss verwendet werden.
  • Página 6: Technische Daten

    7 Technische Daten Stromversorgung: ..230 V~/50 Hz Leistungsaufnahme: . . . 25 VA Leuchtmittel: ..181 superhelle 10-mm-LEDs (Rot: 36, Grün: 85, Blau: 60) Abstrahlwinkel: ..25° Einsatztemperatur: .
  • Página 7: Safety Notes

    Please unfold page 3. There you will find the oper - As the colours of the wires in the mains lead of this ating elements and con nections described. appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, pro- ceed as follows: 1.
  • Página 8: Dmx Control

    5 Operation without DMX Controller 6 DMX Control Via the operating elements (5) – (7) on the rear side, For operation via a light controller with DMX512 proto- the spotlight can be ad justed to 4 different operating col (e. g. DMX-1440 or DMX-120 by “img Stage Line”), modes: the spotlight is equipped with 5 control channels.
  • Página 9 After adjusting the start address, the channels 2 – 5 7 Specifications are assigned to the follow ing addresses (e. g. in case Power supply: ..230 V~/50 Hz of start ad dress 13 for channel 1: address 14 for chan- Power consumption: .
  • Página 10 Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- une personne habilitée ; de même, la ga rantie deviendrait caduque. liser les éléments et branchements Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une 1 Possibilités dʼutilisation usine de recyclage de proximité...
  • Página 11: Gestion Dmx

    – changement de couleurs géré par la musique le projecteur dispose de 5 canaux de commande. Vous trouverez dans le chapitre 7.1 les fonctions des – changement de couleurs automatique canaux et les valeurs DMX. – fondu enchaîné automatique des couleurs –...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    Une fois lʼadresse de démarrage réglée, les canaux 2 7 Caractéristiques techniques à 5 sont attribués comme suit aux adresses suivantes, Alimentation : ..230 V~/50 Hz par exemple adresse de démarrage 13 pour le canal 1 : Consommation : .
  • Página 13: Possibilità Dʼimpiego

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Se si desidera eliminare il faretto definitiva- Così vedrete sempre gli elementi di comando e i mente, consegnarlo per lo smaltimento ad collegamenti descritti. unʼistituzione locale per il riciclaggio. 1 Possibilità dʼimpiego Questo faro è...
  • Página 14: Comando Dmx

    – cambio colori comandato dalla musica 6.1 Collegamento – cambio colori automatico Come interfaccia DMX, il faretto dispone di contatti – dissolvenza automatica dei colori XLR a 3 poli collegati come segue: 1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+ –...
  • Página 15: Dati Tecnici

    7 Dati tecnici Alimentazione: ..230 V~/50 Hz Potenza assorbita: ..25 VA Lampadina: ..181 LED superluminosi di 10 mm (rosso: 36, verde: 85, blu: 60) Angolo di irradiazione: .
  • Página 16: Instalación/Montaje

    Por favor, abra la página 3, dónde usted encon- caso de daños personales o patrimoniales si el trará los elementos operativos y conexiones proyector de luz se usa para otros fines distintos a descritas. aquel para el que fue originalmente concebido, si no se monta de manera segura o no se utiliza correcta- mente, o si no se repara de manera experta.
  • Página 17: Funcionamiento Sin Controlador Dmx

    5 Funcionamiento sin controlador DMX 6 Control DMX Mediante los elementos operativos (5) – (7) en la cara Para funcionamiento mediante un controlador de luz trasera, se puede ajus tar el proyector de luz en 4 con protocolo DMX512 (por ejemplo el DMX-1440 o el modos operativos diferentes: DMX-120 de “img Stage Line”), el proyector de luz –...
  • Página 18: Características Técnicas

    7 Características técnicas Alimentación: ..230 V~/50 Hz ← núm. de interruptor DIP ← valores de lugar Consumo: ... 25 VA  Dirección de inicio DMX 13 (= 8 + 4 + 1): Lámpara: .
  • Página 19 Reflektor punktowy LED Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie poniższą instrukcję obsługi i zachować tekst do wglądu. Wię cej informacji dotyczących obsługi urządzenia znajdu je się w innych wersjach językowych niniejszej instrukcji obsługi. Bezpieczeństwo użytkowania Ustawienie i montaż urządzenia Urządzenie należy tak ustawić, aby zapewniony był Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w Unii swobodny dopływ powietrza.
  • Página 20 LED-Schijnwerper LED spotlight Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer igen nem før ibrugtag ning af enheden. Bortset fra sik ker - informatie over de bediening van het apparaat raadpleegt u heds oplysningerne henvises til den engelske tekst.
  • Página 21 Lysdiodstrålkastare LED-Kohdevalo Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk. Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvalli - Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas suuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Laitteen toi- i Manualen för andra språk. minnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun- kielisistä...
  • Página 22 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0758.99.02.05.2008...

Tabla de contenido