Página 3
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Einstellen der DMX-Startadresse für den sicheren Gebrauch Taste ENT (= Enter) zur Bestätigung einer Aus- Die Geräte (Scheinwerfer PARL-12DMX und Fern- wahl und zum Speichern einer Einstellung bedienung FS-2PARL) entsprechen allen relevan- Taste FUNC (= Function) zur Wahl der Betriebs- ten Richtlinien der EU und sind deshalb mit gekennzeichnet.
Página 5
Es ist aber auch ein Betrieb ohne Steuer- Steckdose ziehen. gerät möglich, entweder im Einzelbetrieb oder zusammen ge schaltet mit mehreren PARL-12DMX WARNUNG Blicken Sie nicht für längere Zeit im Master/Slave-Betrieb. Das integrierte Mikrofon direkt in die Lichtquel le, das kann zu sorgt für musiksynchrone Effekte.
5.2 Zusammenschalten mehrerer wird. In den Musikpausen werden bei den Pro- PARL-12DMX grammen jeweils nach einigen Es lassen sich mehrere PARL-12DMX zusammen- Sekunden automatisch die Farben gewechselt. schalten (Master-Slave-Betrieb). Das Hauptgerät (Master) kann dann alle Nebengeräte (Slaves) syn- 5.1.2 Automatisch ablaufende Programme chron steuern.
3) Am Eingang DMX INPUT (12) darf kein DMX- Signal anliegen. 5.3.3 Farbstrahler mit wählbarer Farbe 4) Über den Ausgang DMX OUTPUT (13) können weitere PARL-12DMX angeschlossen werden Mit der Taste COLOUR (15) können die folgenden Kapitel 5.2), um diese über die Fernbedie- Farben direkt gewählt werden: nung gemeinsam mit dem Hauptgerät zu steu-...
5.4 Bedienung über ein Lichtsteuergerät 1) Die Taste FUNC (6) drücken. Zur Bedienung über ein Lichtsteuergerät mit 2) Mit der Taste UP oder DOWN die Funktion DMX512-Protokoll (z. B. DMX-1440 oder DMX- wählen und mit der Taste ENT bestätigen. Im 510USB von „img Stage Line“) verfügt der PARL- Display (5) wird und dahinter die aktuelle...
2 Safety Notes 6 Operational buttons Buttons UP and DOWN for selection of a control The units (spotlight PARL-12DMX and remote con- programme or a colour and for adjusting the trol FS-2PARL) correspond to all relevant directives DMX start address...
PARL-12DMX units in the master/slave mode. The integrated microphone provides effects in sync If several PARL-12DMX units are used, the jack with the music. POWER LINK OUTPUT (10) of the first unit can be...
Página 12
PARL-12DMX units If the music is played with a clear rhythm in the Several PARL-12DMX units may be interconnected bass range at sufficient volume, the selected pro- (master-slave operation). Then all slave units can be controlled in sync with the master unit.
BLACKOUT (17) on the remote control. With protocol (e. g. DMX-1440 or DMX-510USB by “img the light switched off (Blackout) the display (14) of Stage Line”), the PARL-12DMX is equipped with the remote control is dark. four DMX control channels. The functions of the...
2) Connect the DMX output (13) to the DMX input 6 Cleaning the Unit of the following light effect unit. Connect its out- The plastic pane in front of the LEDs should be put again to the input of the following unit, etc. cleaned at regular intervals from the outside, until all light effect units have been connected in depending on impurities caused by dust, smoke or...
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité régler lʼadresse de démarrage DMX Les appareils (PARL-12DMX et télécommande FS- Touche ENT (= Enter) pour confirmer une sélec- 2PARL) répondent à toutes les directives néces- tion et mémoriser un réglage...
Nʼoubliez pas que des change- sieurs PARL-12DMX en mode Master/ Slave. Le ments très rapides de lumière microphone intégré permet des effets synchrones peuvent déclencher des crises avec la musique.
Pour des pauses de musique, pour les Il est possible de brancher ensemble plusieurs programmes , les couleurs changent PARL-12DMX pour gérer tous les appareils auxi- automatiquement après quelques secondes. liaires (mode Master/ Slave). Lʼappareil principal (Master) peut gérer de manière synchrone tous les 5.1.2 Programmes déroulants automatiquement...
Página 19
Le dernier programme sélectionné est automati- DMX INPUT (12). quement mémorisé. 4) Via la sortie DMX OUTPUT (13), on peut bran- cher dʼautres PARL-12DMX ( chapitre 5.2) 5.3.3 Projecteur de couleur pour les gérer via la télécommande ensemble avec couleur sélectionnable avec lʼappareil principal.
2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez la DMX (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB de fonction et confirmez avec la touche ENT. “img Stage Line”), le PARL-12DMX dispose de Sur lʼaffichage (5), puis derrière, lʼadresse de quatre canaux de commande DMX. Vous trouverez démarrage DMX actuelle sʼaffichent en cligno-...
5 Display 2 Avvertenze di sicurezza 6 Tasti funzione Gli apparecchi (proiettore PARL-12DMX e teleco- Tasti UP e DOWN per scegliere un programma mando FS-2PARL) sono conformi a tutte le diret- di comando o un colore e per impostare lʼindi- tive rilevanti dellʼUE e pertanto portano la sigla...
Le aperture di venti- lazione sul contenitore non devono essere Se si usano più PARL-12DMX, la presa POWER coperte in nessun caso. LINK OUTPUT (10) del primo apparecchio può La distanza dalla superficie irradiata non deve essere collegata con la presa di rete (4) del essere inferiore a 50 cm.
(colori fondamentali e miscelati) 5.2 Assemblaggio di più PARL-12DMX Il colore luminoso cambia nel ritmo della Si possono assemblare più PARL-12DMX (funzio- musica (colori fondamentali e miscelati). namento master/ slave). Lʼapparecchio principale Se la musica presenta un ritmo chiaro nei bassi e (master) comanderà...
DMX. Con il tasto COLOUR (15) si possono scegliere 4) Per mezzo dellʼuscita DMX OUTPUT (13) si pos- direttamente i seguenti colori: sono collegare ulteriori PARL-12DMX ( Capi- tolo 5.2), per comandarli insieme allʼapparecchio bianco principale tramite il telecomando. Se gli appa-...
5.4 Funzionamento tramite unʼunità di (5) è visualizzato e di seguito lʼattuale indirizzo di start DMX che lampeggia. comando luce 3) Con il tasto UP o DOWN impostare lʼindirizzo di Per il funzionamento tramite unʼunità di comando luce con protocollo DMX512 (p. es. DMX-1440 o start desiderato e confermare con il tasto ENT.
(19) entregado o para conectar a la toma POWER Nota: Para el manejo mediante el control remoto, no LINK OUTPUT (10) de otro PARL-12DMX puede haber ninguna señal DMX en la entrada DMX 5 Visualizador INPUT (12).
4.1 Montaje Si se utilizan varios PARL-12DMX, la toma POWER Coloque siempre el aparato de modo que exista LINK OUTPUT (10) del primer aparato se puede una ventilación suficiente durante el funciona- conectar mediante un cable de corriente con miento.
(colores primarios PARL-12DMX y colores mezclados). Se pueden conectar varios PARL-12DMX (funcio- Si la música se reproduce a un volumen suficiente namiento Master-Slave). Todos los aparatos Slave con un ritmo claro en el rango de graves, el pro- se podrán controlar sincronizadamente con el apa-...
4) Mediante la salida DMX OUTPUT (13), pueden res cambian automáticamente durante las interrup- co nectarse más aparatos PARL-12DMX ciones musicales después de unos segundos. apar tado 5.2) para controlarlos junto con el El programa seleccionado en último lugar se guarda aparato principal mediante el control remoto.
DMX512 (p. ej. DMX-1440 o DMX510USB de visualizador (5) aparece y detrás parpadea la “img Stage Line”), el PARL-12DMX está equipado dirección de inicio DMX presente. con cuatro canales de control DMX. Las funciones 3) Utilice el botón UP o DOWN para ajustar la de los canales y los valores DMX pueden encon- dirección de inicio que quiera y confirme con el...
POWER LINK OUTPUT (10) kolejnego PARL- 12DMX 5 Wyświetlacz 2 Środki bezpieczeństwa 6 Przyciski funkcyjne Urządzenia (reflektor PARL-12DMX oraz kontroler Przyciski UP i DOWN do wyboru programu ste- FS-2PARL) spełniają wszystkie wymagania norm rującego oraz do ustawiania adresu startowego UE dzięki czemu zostały oznaczone symbolem...
łem DMX z kontrolera (4 kanały DMX). Może rów- Efekt stroboskopu i szybkie zmiany nież pracować bez kontrolera, zarówno sam jak i w światła mogą być groźne dla osób połączeniu z innymi reflektorami PARL-12DMX w wrażliwych na światło oraz chorych trybie master/ slave. Wbudowany mikrofon umożli- na epilepsję! wia ponadto pracę...
5.2 Łączenie kilku reflektorów nim synchronizowany poprzez wbudowany mikro- PARL-12DMX fon (3). Ustawić czułość regulatorem SENSITIVITY Pojedyncze reflektory PARL-12DMX mogą zostać (2), aby synchronizacja pracy z muzyką była opty- połączone aby umożliwić jednoczesne sterowanie malna. Dla programów , w przerwach wszystkich podrzędnych zgodnie z rytmem nad-...
Página 37
3) Nie podawać żadnego sygnału DMX na gniazdo biały DMX INPUT (12). czerwony 4) Poprzez wyjście DMX OUTPUT (13) można zielony podłączyć kolejne reflektory PARL-12DMX niebieski rozdz. 5.2) i sterować nimi równocześnie. Jeżeli urządzenia podrzędne mają pracować purpurowy zgodnie z rytmem nadrzędnego, ustawić na nich turkusowy adres startowy DMX 001.
5.4 Sterowanie przez kontroler zostaną przypisane automatycznie kolejne trzy adresy (w tym przypadku 18 do 20). Jako adres Urządzenie może być sterowane poprzez sterow- startowy kolejnego urządzenia można wówczas nik światła z protokołem DMX512 (np. DMX-1440 ustawić 21. lub DMX-510USB marki “img Stage Line”), do tego celu można wykorzystać...
Waga: ....1 kg Złącze, długość kabla: . . . RJ45, 6 m Zasilanie: ... . . poprzez PARL-12DMX 7.1 Kanały DMX Wartość...
Página 40
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, gerne henvises til den engelske tekst. lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding.
Página 41
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuot- bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i teen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käy- manualen. töstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför försetts Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on med symbolen varustettu...