Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES PINZA AMPERIMETRICA CA / CC KYORITSU 2037...
Página 2
1. Medidas de seguridad • Este manual de instrucciones contiene información y consejos que deben ser seguidos por el usuario para asegurar la seguridad de las operaciones y para mantener el instrumento en buenas condiciones. Lea estas instrucciones antes de usar el instrumento. •...
Página 3
9. Antes de utilizar el instrumento inspeccione los cables de prueba y los accesorios, si observa cualquier anomalía o daño (por ej. si los cables de prueba o la carcasa están rotas) no realice ninguna medición. 10.No abra el comportamiento de la pila cuando este realizando una medición. 11.No exponga el instrumento a la luz solar, temperaturas o humedad extremas.
Página 4
2. Características El modelo 2037 es una pinza amperimétrica digital controlada por microprocesador, diseñada para el mantenimiento y prueba de líneas de distribución, instalaciones domesticas y aplicaciones eléctricas con tensiones no superiores a 600V. El modelo 2037 dispone de: ∗ Precisas lecturas del Verdadero Valor Eficaz...
Página 5
3. Especificaciones Margen de medición y precisión (a 23 ±5 ºC, 45 - 75 % de humedad relativa). Intensidad CC Margen de medición (Selección 0 - 399.9 A /150 - 1000 A automática) Precisión ± 1.0 % lect. ± 5 dgts. Una vez conectado el instrumento queda seleccionado por defecto el margen inferior LO .
Página 6
Superior HI : 150 - 600 V (cambia al margen cuando la lectura desciende a menos de 150 V. Se visualiza cuando la lectura excede de 620 V). Voltaje CA ∼A (Factor Cresta (FC) : 3.0 o menor). Margen de medición (Selección 0-39.99V / 15.0 - 399.9V / 150 - automática) 600V...
Página 8
Valores efectivos (RMS) Muchas pinzas amperimétricas con circuito rectificador tienen escalas calibradas en valores RMS para mediciones CA, pero calculan el valor medio de la entrada de voltaje o de intensidad para una onda senoidal. El factor de conversión para una onda senoidal se calcula dividiendo el valor efectivo por el valor promedio, esto es 1,1.
Página 9
Sistema de Trabajo: Integración Dual. Visualizador : Visualizador de cristal líquido con una lectura máxima de 3999. Indicador de Sobremargen : Aparece en el visualizador. Tiempo de Respuesta : 2 segundos aproximadamente. Tiempo de Muestreo: Aprox. 3 veces por segundo. Humedad y Temperatura de trabajo: 0 ∼...
Página 10
Dimensiones : 208 x 91 x 40mm . Peso : 450g aproximadamente . Accesorios : Puntas de prueba Modelo 7066. Pilas (6F22). Estuche Modelo 9079. Manual de instrucciones.
Página 11
4. Descripción del Instrumento 1) Mordaza Mide la intensidad que fluye a través del conductor. 2) Gatillo Para abrir la mordaza. 3) Selector de Funciones Selecciona las funciones. También se utiliza para conectar el instrumento. 4) Pulsador Para la Retención de Lectura Retiene la lectura en el Visualizador.
Página 12
5) Selector de Modo: (ver las secciones 6-6 a 6-8) Selecciona el modo de medición. Presione este pulsador para seleccionar los distintos modos de medición. Al conectar el instrumento queda situado por defecto en la posición de modo normal NOR . Una vez seleccionado cualquier otro modo, presionando durante más de una segundo este pulsador, el instrumento vuelve a la posición de modo normal (NOR).
Página 13
8) Terminal de Entrada V / Ω Se introduce el cable de prueba rojo para las mediciones de voltaje y resistencia. 9) Terminal de entrada COM Se introduce el cable de prueba negro para las medición de voltaje y resistencia. 10)Correa de seguridad Previene que el instrumento se deslice del de las manos durante su utilización.
Página 14
5. Antes de Medir 1) Para comprobar el voltaje de las pilas, sitúe el selector de funciones en una de las funciones. Si no se visualiza el símbolo significa que el voltaje de la pila correcto. Si se visualiza el símbolo indica que tendría que cambiar la pila tal como esta indicado en la sección 8 para el cambio de la pila.
Página 15
6. Manejo 6-1 Medición de Intensidad CC ATENCIÓN No amordace el instrumento al rededor de un conductor con más de 600 V. de lo contrario podría causar un choque eléctrico o serios daños al instrumento o circuito bajo prueba. No realice mediciones con las puntas de prueba conectadas al instrumento. No realice mediciones estando el compartimento de pilas abierto.
Página 16
6-2 Medición de Intensidad CA ATENCIÓN No amordace el instrumento al rededor de un conductor con más de 600 V. De lo contrario podría causar un choque eléctrico o serios daños al instrumento o circuito bajo prueba. No realice mediciones con las puntas de prueba conectadas al instrumento. No realice mediciones estando el compartimento de pilas abierto.
Página 17
6-3 Medición de Voltaje CC ATENCIÓN No utilice nunca el instrumento en circuitos con tensiones superiores a 600 De lo contrario podría causar un choque eléctrico o serios daños al instrumento o circuito bajo prueba. No realice mediciones estando el compartimento de pilas abierto. 1) Sitúe el selector de funciones en la posición 2) Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada V/Ω...
Página 18
6-4 Medición de Voltaje CA ATENCIÓN No utilice nunca el instrumento en circuitos con tensiones superiores a 600 De lo contrario podría causar un choque eléctrico o serios daños al instrumento o circuito bajo prueba. No realice mediciones estando el compartimento de pilas abierto. ∼V 1) Sitúe el selector de funciones en la posición 2) Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada V/Ω...
Página 19
6-5 Medición de Resistencia ATENCIÓN Para evitar choques eléctricos o dañar el instrumento nunca utilice el instrumento en circuitos con tensión. No realice mediciones estando el compartimento de pilas abierto. Ω . 1) Sitúe el selector de funciones en la posición 2) Conecte el cable de prueba rojo en el terminal de entrada V/Ω...
Página 20
6-6 Prueba de Continuidad ∗ La prueba de continuidad se realiza situando el selector de funciones en la función de resistencia y presionando el pulsador MODE . ∗ Cuando el instrumento esté en el modo de comprobación de continuidad se visualizará...
Página 21
6-7 Medición de Frecuencias ∗ La medición de frecuencia se realiza situando el selector de funciones en VCA o ACA y presionando el pulsador MODE . ∗ El símbolo se visualizará cuando el instrumento este en el modo de medición de frecuencias. ∗...
Página 22
6-8 Medición de Pico ∗ El símbolo aparecerá en el visualizador mientras que el instrumento este en el modo de medición de pico. ∗ En este modo, el visualizador indicará la tensión o intensidad máximas en TRMS (el pico de 1/2 de ciclo en amperios o voltios en el caso de una onda senoidal) y actualizará...
Página 23
Nota : ∗ En las mediciones de CA, las lecturas están calibradas en valores TRMS. ∗ En mediciones CC, el modo PEAK es valido solo para lecturas positivas. ∗ En el modo PEAK , el margen de medición está fijado en Hi .
Página 24
7 - Otras funciones 7-1 Autoapagado Sleep Con el fin de ahorrar pilas, si el selector de funciones o cualquier otro pulsador no se mueve, al cabo de 30 minutos, el instrumento se apagará automáticamente (modo SLEEP ) Para volver a conectar el instrumento, sitúe el selector de funciones en la posición y luego seleccione la función deseada.
Página 25
8- Cambio de la Pila Cuando se visualiza el símbolo en la parte izquierda inferior del visualizador, indica la necesidad de cambiar la pila. Tenga en cuenta que si la pila se agotan completamente, no aparecerá ningún símbolo en el visualizador.
Página 26
Kyoritsu se reserva el derecho de cambiar las especificaciones o diseños descritos en este manual de instrucciones sin obligación de notificarlo.