Conjunto del respirador purificador de aire a batería (papr) (77 páginas)
Resumen de contenidos para 3M 8210Plus
Página 1
8210Plus/ 8210/8110S Particulate Respirator N95 User Instructions IMPORTANT: Keep these User Instructions for reference Respirateur N95 contre les particules Directives d’utilisation IMPORTANT : Conserver ces directives à titre de référence . Respirador de partículas N95 Instrucciones del usuario IMPORTANTE: Conserve...
Página 2
El mal uso puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones o llame a 3M en EUA al 1-800-247-3941. En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al 01-800-712-0646. O contacte a...
Página 3
Follow all applicable local regulations. For additional information on 3M use recommendations for this class of respirator please consult the 3M Respirator Selection Guide found on the Personal Safety web site at www.3M.com/PPESafety or call 1-800-243-4630 in U.S.A.
Biological Particles This respirator can help reduce inhalation exposures to certain airborne biological particles (e.g. mold, Bacillus anthracis, Mycobacterium tuberculosis, etc.) but cannot eliminate the risk of contracting infection, illness or disease. OSHA and other government agencies have not established safe exposure limits for these contaminants.
6. Inspect respirator before each use to ensure that it is in good operating condition. Examine all the respirator parts for signs of damage including the two headbands, attachment points, nose foam, and noseclip. The respirator should be disposed of immediately upon observation of damaged or missing parts.
Página 6
3. Do not alter, wash, abuse or misuse this respirator. 4. Do not use with beards or other facial hair or other conditions that prevent a good seal between the face and the sealing surface of the respirator. 5. Respirators can help protect your lungs against certain airborne contaminants.
Página 7
Storage Conditions and Shelf Life Before use, store respirators in the original packaging away from contaminated areas, dust, sunlight, extreme temperatures, excessive moisture and damaging chemicals. When stored in accordance with temperature and humidity conditions specified below, the product may be used until the “use by”...
Time Use Limitation If respirator becomes damaged, soiled or breathing becomes difficult, leave the contaminated area immediately and replace the respirator. Fitting Instructions Must be followed each time respirator is worn. 1. Prestretch top and bottom straps before placing respirator on the face (8210 only) (Fig.
Página 9
Removal Instructions See step 3 of Fitting Instructions and cup respirator in hand to maintain position on face. Pull bottom strap over head. Still holding respirator in position, pull top strap over head and remove respirator.
3M pour ce type de respirateur, consulter le Guide de sélection des respirateurs de 3M qui se trouve sur le site Web de la Division des produits de protection individuelle de 3M à l’adresse suivante : www.3M.com/PPESafety ou appeler le 1 800 243-4630 aux États-Unis...
Particules biologiques Ce respirateur peut réduire l’exposition par inhalation à certaines particules biologiques en suspension dans l’air (p. ex., moisissures, bacille du charbon, bacille de Koch, etc.), mais il n’élimine pas le risque de contracter une infection ou une maladie. L’OSHA et d’autres agences gouvernementales n’ont pas établi de limites d’exposition sécuritaires pour ces contaminants.
6. Inspecter le respirateur avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il est en bon état. Examiner toutes les pièces du respirateur pour détecter des signes de dommages, y compris les deux courroies de tête, les attaches, la pince nasale et la bande nasale en mousse.
Página 16
2. Ne pas utiliser si les concentrations des contaminants présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé, si elles sont inconnues ou si elles sont supérieures à 10 fois la limite d’exposition admissible, aux normes spécifiques de l’OSHA ou aux règlements gouvernementaux applicables, selon la valeur la moins élevée.
Página 17
Conditions d’entreposage et durée de conservation Avant l’utilisation, conserver le respirateur dans son emballage d’origine dans un lieu à l’abri des zones contaminées, de la poussière, du soleil, des températures extrêmes, de l’humidité excessive et des produits chimiques dommageables. Lorsqu’il est entreposé selon les conditions d’humidité...
Página 18
Directives d’ajustement Suivre ces directives chaque fois qu’on utilise le respirateur. 1. Préétirer les courroies supérieures et inférieures avant de mettre le respirateur sur le visage (respirateur 8210 seulement) (Fig. 1). 2. Placer le respirateur dans le creux de la main, les doigts pointant vers la bande nasale.
Directives de retrait Voir l’étape 3 des directives d’ajustement et placer une main sur le respirateur pour le maintenir contre le visage. Retirer la courroie placée haut à l’arrière de la tête. En maintenant le respirateur contre le visage, passer la courroie du cou par-dessus la tête et retirer le respirateur.
Para mayores informes sobre las recomendaciones de uso de 3M para esta clase de respirador favor de consultar la Guía de selección de respiradores 3M en el sitio de Seguridad Personal de 3M www.3M.com/PPESafety o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630;...
Instrucciones 1. No seguir todas las instrucciones y limitaciones de uso de este respirador ni usar el respirador durante la exposición puede reducir la efectividad de éste y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 2. Antes del uso ocupacional de este respirador, en Estados Unidos debe implantarse un programa escrito de protección respiratoria, que cumpla con todos los requerimientos de la norma OSHA 29 CFR 1910.134, como capacitación, prueba de ajuste, evaluación...
7. Realice una revisión del sello antes de usar el equipo según se especifica en la sección de Ajuste. No use el respirador, si no puede lograr un sello adecuado. 8. Disponga del producto usado de acuerdo con las regulaciones correspondientes.
Condiciones de almacenamiento y vida útil Antes de su uso, almacene los respiradores en el empaque original, lejos de áreas contaminadas, polvo, luz solar, temperaturas extremas, exceso de humedad y químicos dañinos. Almacenado de acuerdo con las condiciones de temperatura y humedad especificadas a continuación, el producto se puede utilizar hasta la fecha especificada en el empaque.
Instrucciones de ajuste Debe seguir estas instrucciones durante el tiempo que use el respirador. 1. Pre-estire la bandas superior e inferior antes de colocarse el respirador en la cara (sólo 8210) (Fig. 1). 2. Coloque el respirador en su mano de modo que la pieza nasal quede en la punta de los dedos, permitiendo que las bandas para la cabeza cuelguen libremente debajo de su mano (Fig.
1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501 POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS Au Canada : Internet: www.3M.com/PPESafety Service technique : 1-800-243-4630 Pour les autres produits 3M : 1 800 364-3577 ou 1 651 737-6501 PARA OBTENER MAYOR INFORMACIÓN En los Estados Unidos, contacte: Internet: www.3M.com/PPESafety Asistencia Técnica: 1-800-243-4630...
Página 26
NIOSH Approved: N95 Approuvé par le NIOSH : Respirateur N95 Aprobado por NIOSH: N95 At least 95% filtration efficiency against Efficacité de filtration d’au moins 95% 95% mínimo de eficiencia de filtración solid and liquid aerosols that do not contre les aérosols solides et liquides qui contra aerosoles sólidos y líquidos que contain oil.