3M 6000 Serie Instrucciones
3M 6000 Serie Instrucciones

3M 6000 Serie Instrucciones

Respirador de pieza facial de media cara
Ocultar thumbs Ver también para 6000 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3
Half Facepiece Respirator 6000 Series
EN
User Instructions for 3M™ Half Facepiece 6100 (Small), 07024 (Small), 6200 (Medium), 07025 (Medium), 6300 (Large), 07026 (Large)*
Important: Keep these User Instructions for reference.
* 07024, 07025, 07026 are catalog numbers only. NIOSH approved 3M™ Half Facepiece 6100 (Small), 6200 (Medium), and 6300 (Large).
This respirator has dual approval as a United States (US) National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) half facepiece
respirator and as Brazil Ministry of Labor half mask respirator.
Specific information is provided where applicable. All other information is common to both standards.
Respirateur à demi-masque Série 6000
FR
Directives d'utilisation pour demi-masque 6100 3MMC (petit) 07024 (petit), 6200 (moyen), 07025 (moyen), 6300 (grand), 07026 (grand)*
REMARQUE IMPORTANTE : Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence.
* 07024, 07025 et 07026 ne sont que des numéros de référence. Demi-masques 6100 (petit), 6200 (moyen) et 6300 (grand) 3M
homologués par le NIOSH.
Ce respirateur a une double homologation comme respirateur à demi-masque par le National Institute for Occupational Safety and Health
(NIOSH) des États-Unis et comme respirateur à demi-masque par le ministère du Travail du Brésil.
Des renseignements spécifiques sont fournis le cas échéant. Tous les autres renseignements sont communs aux deux normes.
Respirador de Pieza Facial de Media Cara Serie 6000
SP
Instrucciones para Piezas faciales de media cara 3M™ 6100 (pequeña), 07024 (pequeña), 6200 (mediana), 07025 (mediana), 6300
(grande), 07026 (grande)*
Importante: Conserve estas Instrucciones para referencia futura.
* 07024, 07025 y 07026 sólo son números de catálogo. Aprobado por NIOSH como Pieza facial de media cara 3M™ 6100 (pequeña), 6200
(mediana) y 6300 (grande).
Este respirador cuenta con una aprobación dual como un respirador de pieza facial de media cara por NIOSH y como respirador de media
cara por la Secretaría del trabajo de Brasil.
Si aplica, se proporciona información específíca. La demás información es común para ambas normas.
Respirador Peça Semifacial Série 6000
PT
Instruções de Uso da Peça Semifacial 3M™ 6100 (Pequeno), 07024 (Pequeno), 6200 (Médio), 07025 (Médio), 6300 (Grande), 07026
(Grande)*
Importante: Guarde estas Instruções de Usos para consulta.
* 07024, 07025, 07026 são somente números de catálogo. As Peças Semifaciais 3M™ 6100 (Pequeno), 6200 (Médio), e 6300 (Grande)
possuem aprovação NIOSH.
Este respirador tem dupla aprovação, como um respirador peça semifacial pelo Instituto Nacional para Saúde e Segurança Ocupacional
(NIOSH) dos Estados Unidos (EUA) e como respirador tipo peça semifacial pelo Ministério do Trabalho do Brasil.
Informações específicas são fornecidas quando aplicáveis. Todas as outras informações são comuns a ambas as normas.
MC
98-0060-0036-2_7
34-8723-7824-4
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M 6000 Serie

  • Página 1 (grande), 07026 (grande)* Importante: Conserve estas Instrucciones para referencia futura. * 07024, 07025 y 07026 sólo son números de catálogo. Aprobado por NIOSH como Pieza facial de media cara 3M™ 6100 (pequeña), 6200 (mediana) y 6300 (grande). Este respirador cuenta con una aprobación dual como un respirador de pieza facial de media cara por NIOSH y como respirador de media cara por la Secretaría del trabajo de Brasil.
  • Página 2: General Safety Information

    These User Instructions provide information about facepiece use only. Important information is provided in the User Instructions with each of the air filtration/supplied air systems that are NIOSH certified to be used with the 3M™ Half Facepiece Respirator 6000 Series. Failure to follow User Instructions for the air filtration/supplied air systems being used may result in sickness or death.
  • Página 3 To assemble 3M™ Dual Airline Combination Breathing Tubes with 3M™ Cartridges/Filters, the facepiece inhalation valves must be removed. If the facepiece is to be used in air purifying mode (without using the 3M™ Breathing Tubes, SA-1600 or SA-2600), the inhalation valves must be replaced in the facepiece before use.
  • Página 4: Accessories And Parts

    3M™ Bodyman and Brake Respirators Number ****AAD Description 07181 Small 07182 Medium 07183 Large **** AAD part numbers are catalog numbers only. NIOSH approved as PSD part numbers 3M™ Accessories and Parts Number ****AAD Description 07065 Respirator Cleaning Wipes Quantitative Fit Test Adapter...
  • Página 5 3. Place filter onto the filter holder so that filter comes into even contact with gasket. Twist clockwise a quarter turn until it is firmly seated and filter cannot be turned further. Repeat for second filter. NOTE: The 3M™ Filter Adapter 502, once installed on a 3M™ Cartridge 6000 Series, is not to be removed or reused. Removal or reuse may...
  • Página 6: Fitting Instructions

    Assembly of 3M™ Dual Airline Breathing Tubes 1. Hold the facepiece in front of you so that the 3M logo is facing you. Align the two branches of the breathing tube over the two bayonet mounts on facepiece. For the 3M™ Breathing Tubes SA-1500 or SA-1600, make sure that 3M logo on breathing tube and on half facepiece are both facing towards you.
  • Página 7: Fit Testing

    If you cannot achieve a proper fit, DO NOT enter contaminated area. See your supervisor. Negative Pressure Seal Check (with 6000 series cartridges) 1. Place palms of hands to cover face of cartridge or open area of 3M™ Filter Retainer 501, when retainer is attached to the cartridge, to restrict air flow (Fig. 15).
  • Página 8: Replacement Part Instructions

    1. Remove cartridges and/or filters. 2. Clean facepiece (excluding filters and cartridges), with 3M™ Respirator Wipes 504 (not to be used as the only method of cleaning) or by immersing in warm cleaning solution, water temperature not to exceed 120°F, and scrub with soft brush until clean. Add neutral detergent if necessary. Do not use cleaners containing lanolin or other oils.
  • Página 9: Renseignements Supplémentaires

    In United States, contact: En Estados Unidos: Website: www.3m.com/workersafety Sitio Web: www.3m.com/workersafety Technical Assistance: 1-800-243-4630 Soporte técnico: 1-800-243-4630 For other 3M products: Para otros productos 3M: 1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501 1-800-3M-HELPS o 1-651-737-6501 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES PARA MAIS INFORMAÇÕES Aux États-Unis : Nos Estados Unidos, entre em contato com: Site Web : www.3m.com/workersafety...
  • Página 10: Directives Et Restrictions D'utilisation

    CSA au Canada, à tout autre règlement applicable du gouvernement local et aux directives de 3M. Au Brésil, suivre le programme de protection respiratoire du ministère du Travail. Utilisations déconseillées Si les concentrations des contaminants présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé, si elles sont inconnues ou si elles sont supérieures à...
  • Página 11: Avertissements Et Restrictions Du Niosh

    Le Filtre P95 contre les particules, le fluorure d’hydrogène avec protection contre les concentrations nuisibles de gaz acides 2076HF 3M le Filtre P100 contre les particules, le fluorure d’hydrogène avec protection contre les concentrations nuisibles de gaz acides 7093C 3M sont recommandés pour la protection contre les concentrations nuisibles de gaz acides ou de vapeurs organiques.
  • Página 12 **** Les numéros de pièces de la Division du marché après-vente pour l’automobile sont uniquement des numéros de référence. Homologués par le NIOSH avec les numéros de la Division des produits de protection individuelle. Respirateurs pour travaux de réparation de carrosserie et de freins 3M Numéro ****Numéro de la Division...
  • Página 13 Cartouches 3M de série 6000 Numéro ****Numéro de la Description Homologation du NIOSH pour la protection Division du marché respiratoire contre les contaminants après-vente pour suivants, jusqu’à 10 fois la limite d’exposition l’automobile admissible. 6001 07046 Cartouche contre les Protège contre certaines vapeurs organiques...
  • Página 14: Directives De Montage

    Les règlements de l’OSHA exigent le port de lunettes de protection imperméables aux gaz avec ce respirateur en présence de formaldéhyde. Recommandé par 3M contre les concentrations d’au plus 5 ppm de bromométhane ou d’iode radioactif avec un remplacement quotidien de la cartouche.
  • Página 15 Montage des tuyaux de respiration à deux arrivées d’air 3M 1. Tenir le masque, logo 3M face à soi. Aligner les deux extrémités du tuyau de respiration avec les deux supports à baïonnette situés sur le masque. Pour les tuyaux de respiration SA-1500 et SA-1600 3M , s’assurer que le logo 3M situé...
  • Página 16 Pour utiliser le tuyau de respiration SA-1600 ou SA-2600 3M sans les cartouches ou les filtres, fixer un capuchon à baïonnette 6880 3M à chacun des supports à baïonnette extérieurs sur le tuyau de respiration. Lorsque le demi-masque est utilisé comme respirateur à adduction d’air à...
  • Página 17: Essai D'ajustement

    REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les essais d’ajustement, communiquer avec le Service technique de la Division des produits de protection individuelle au 1 800 243-4630 ou avec l’emplacement 3M de sa région. Au Canada, communiquer avec le Service technique au 1 800 267-4414.
  • Página 18 2. Installer des joints d’étanchéité neufs dans les raccords à baïonnette des orifices d’inhalation du masque. S’assurer que les joints d’étanchéité sont placés sous les trois pattes de verrouillage à baïonnette. Assemblage de la courroie de respirateur 6281 3M 1. Afin d’effectuer le retrait, dégager les pattes supérieures de l’ensemble couvercle de soupape des boutons du masque.
  • Página 19: Información General Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD El Respirador de pieza facial de media cara 3M™ Serie 6000 está aprobado por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés) y diseñado para proveer protección respiratoria contra ciertos contaminantes suspendidos en el aire cuando se usa de acuerdo con todas las instrucciones y limitaciones de uso y las regulaciones de seguridad y salud aplicables.
  • Página 20: Limitaciones Del Tiempo De Uso

    Antes de usar cualquiera de estos productos, el usuario debe leer el uso específico, las limitaciones de uso e información de advertencia incluidos en las Instrucciones y el empaque producto, o llame al Servicio Técnico de PSD al 3M. En México llame al 01-800-712-0646. O contacte a 3M en su país.
  • Página 21: Accesorios Y Partes 3M

    Ensamble de respirador con probeta de muestreo (grande) **** AAD, estos números de parte sólo son números de catálogo. Aprobados por NIOSH como números de parte PSD. Ensambles de respirador de piezas faciales de media cara 3M™ (incluye filtros 2091 P100) Número ****AAD Descripción...
  • Página 22: Filtros, Adaptadores Y Soportes 3M

    NOTA: No está aprobado por NIOSH para uso contra metilbromuro o yoduro de radio. Filtros, Adaptadores y Soportes 3M™ NOTA: Los Filtros 3M™ aprobados de acuerdo con NIOSH 42 CFR 84 sólo deben usarse con la Pieza facial de media cara 3M™ Serie 6000. Número ****AAD Descripción...
  • Página 23: Instrucciones De Armado

    3M™ serie 6000. INSTRUCCIONES DE ARMADO NOTA: Antes de instalar los filtros, cartuchos o tubos de respiración, asegúrese que los Empaques del puerto de inhalación 3M™ 6895 estén en su lugar en los conectores tipo bayoneta de la pieza facial.
  • Página 24: Instrucciones De Ajuste

    Ensamble de Tubos de respiración para línea de aire dual 3M™ 1. Sostenga la pieza facial frente a usted, de modo que el logotipo de 3M quede mirando hacia usted. Alinee las dos derivaciones del tubo de respiración sobre los dos montajes tipo bayoneta en la pieza facial. Para los Tubos de respiración 3M™ SA-1500 o SA-1600, asegúrese que el logotipo de 3M en el tubo de respiración y en la pieza facial de media cara queden mirando hacia usted.
  • Página 25: Revisión De Sello Con Presión Negativa (Con Filtros Serie 2000)

    REVISIÓN DE SELLO CON PRESIÓN NEGATIVA (CON CARTUCHOS SERIE 6000) 1. Para restringir el flujo de aire, cubra la cara del cartucho o el área abierta del Soporte de filtro 3M™ 501 con las palmas de las manos, cuando el soporte esté...
  • Página 26: Limpieza Y Mantenimiento

    1. Quite los cartuchos y/o filtros. 2. Con excepción de los filtros y cartuchos, limpie la pieza facial con Paños para limpieza 3M™ 504 (no debe ser el único método de limpieza) o al sumergir en solución de limpieza con agua tibia, sin que ésta exceda 49°C (120°F), y talle con un cepillo suave hasta que quede limpia. Si es necesario, agregue detergente neutro.
  • Página 27 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig.
  • Página 28: Informações Gerais De Segurança

    Estas Instruções de Uso fornecem informações somente sobre o uso da peça facial. Informações importantes são fornecidas nas Instruções de Uso, com cada um dos sistemas de filtração que são certificados pelo NIOSH para serem usados com os Respiradores Peças Semifaciais 3M™ Série 6000.
  • Página 29: Lista De Produtos

    S – Instruções de Uso Especiais ou Críticas Os Cartuchos de Vapor Orgânico com Indicador de Vida Útil (6001i e 60921i) 3M™ são equipados com um Indicador de Vida Útil (ESLI) passivo 3M™. O indicador deve ser visível quando se usa o respirador. Caso não consiga visualizar prontamente o ESLI, use um espelho para isso; conte com um colega de trabalho que possa visualizar o ESLI;...
  • Página 30: Respiradores Bodyman E Brake 3M™ Número

    Respirador de Peça Semifacial 3M™ com Sonda (somente para ensaio de vedação quantitativa), inclui filtros 2091 P100 Número ****AAD Descrição 6100Q Conjunto de Respirador com Sonda (Pequeno) 6200Q Conjunto de Respirador com Sonda (Médio) 6300Q Conjunto de Respirador com Sonda (Grande) **** Números de peça AAD são somente números de catálogo.
  • Página 31: Filtros, Adaptadores, Retentores 3M

    NOTA: Não aprovado pelo NIOSH para uso contra brometo de metilo ou iodo radioativo Filtros, Adaptadores, Retentores 3M™ NOTA: Somente devem ser usados Filtros 3M™ aprovados sob normas NIOSH 42 CFR 84 com Respiradores Peças Semifaciais da 3M™ Série 6000. Número ****AAD Descrição...
  • Página 32: Instruções De Montagem

    Montagem Traquéias Duplas de Linha de Ar 3M™ 1. Mantenha a peça facial na sua frente de modo que o logotipo 3M esteja voltado para você. Alinhe os dois ramos da traquéia sobre os dois suportes de baioneta na peça facial. Para as Traquéias 3M™ SA-1500 ou SA-1600, certifique-se de que o logotipo 3M na traquéia e na peça semifacial estão ambos voltados em sua direção.
  • Página 33: Colocação Do Respirador

    Traquéias Duplas de Linha de Ar 3M™. Para montar as traquéias duplas de linha de ar com cartuchos e/ou filtros, faça o que se segue: 1. Retire as válvulas de inalação da peça facial e guarde-as de modo que permaneçam vazias (Fig. 9).
  • Página 34: Ensaio De Vedação

    1. Retire cartuchos e/ou filtros. 2. Limpe a peça semifacial (excluindo filtros e cartuchos), com Lenços para Respirador 3M™ 504 (não deve ser usado como o único método de limpeza) ou imergindo em solução de limpeza aquecida, a temperatura da água não pode exceder 120°F (49°C), e esfregue com uma escova macia até...
  • Página 35: Montagem De Tirantes Do Respirador 3M™ 6281

    NOTA: Conduza uma verificação de vedação com pressão negativa para se assegurar de que válvula de exalação está funcionando adequadamente. Anel de Vedação da Inalação 6895 3M™ O anel de vedação de borracha foi projetado para vedar a interface entre as portas de inalação de montagem da baioneta na peça facial e os filtros/cartuchos ou a linha de ar dupla.
  • Página 36: London, Ontario N6A 4T1

    © 3M 2021. C.P. 5757 LONDON, ONTARIO N6A 4T1 3M est une marque de commerce de 3M ou de ses sociétés affiliées, utilisée sous licence au Canada. Produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M pour usage en milieu de travail uniquement.

Tabla de contenido