Página 4
EN-2 Dear customer, congratulations on the purchase of your Riese & Müller E-bike with Bosch drive! In this instruction manual the following original instructions from Bosch include: PowerPack 300 | 400 | 500, PowerTube 500 (battery) P. EN-4 P. EN-14 Charger P.
EN-3 EC Declaration of Conformity with Machinery Directive 2006/42/EC according to EMC Directive 2004/108/EC The document is authorized by: Markus Riese The manufacturer Riese & Müller GmbH Feldstraße 16, 64331 Weiterstadt, Germany hereby declares that the following products Homage Charger Load Multicharger Nevo...
English – 1 EN-9 Safety instructions ence any adverse effects. The fumes may irritate the respiratory system. Read all the safety and Only charge the battery using original Bosch chargers. general instructions. Fail- When using chargers that are not made by Bosch, the risk ure to observe the safety of fire cannot be excluded.
English – 3 EN-11 Battery charge indicator Inserting and removing the standard battery (see figure A) The five green LEDs on the battery charge indicator (3) in- In order for the battery to be inserted, the key (5) must be dicate the battery's state of charge of when the battery is switched on.
English – 4 EN-12 As it ages, however, the capacity of the battery will diminish, ❸ Press the battery upwards until you hear it click into even with good care. place. Check that the battery is secure in all directions. A significantly reduced operating time after charging indic- ❹...
Página 15
English – 5 EN-13 Note down the key manufacturer and number on the key (5). Contact an authorised bicycle dealer if you lose the key. Give them the name of the key manufacturer and the number on the key. For contact details of authorised bicycle dealers, please visit www.bosch-ebike.com Transport...
Página 22
EN-20 English – 1 Safety instructions Read and observe the safety warnings and directions contained in all the eBike system operating instruc- Read all the safety and tions and in the operating instructions of your eBike. general instructions. Fail- A sticker in English is adhered to the bottom of the char- ure to observe the safety ger (marked (4) in the diagram on the graphics page).
Página 23
English – 2 EN-21 Technical data Charger Standard Charger Compact Charger Fast Charger (36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230) Product code BCS220 BCS230 BCS250 Rated voltage 207...264 90...264 207...264 Frequency 47...63 47...63 47...63 Battery charging voltage Charging current (max.) 6 Charging time – PowerPack 300, approx. –...
Página 24
EN-22 English – 3 The state of charge is displayed by the battery charge indic- Cause Corrective measures ator (9) on the battery and by the bars on the on-board com- Socket outlet, cable or char- Check the mains voltage, puter.
Página 28
EN-26 English – 1 Safety instructions Product description and specifications Read all the safety information and in- structions. Failure to observe the safety in- Intended use formation and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. The Kiox on-board computer is designed to control Bosch Save all safety warnings and instructions for future ref- eBike systems and display riding data.
English – 2 EN-27 board computer", page English – 3) or via the eBike sys- On-board computer Kiox tem. Internal lithium-ion battery The control unit should be attached such that the buttons are almost perpendicular to the handlebars. Protection rating IP x7 (dustproof, Selecting system settings watertight) Fit the on-board computer in the holder and proceed as fol-...
EN-28 English – 3 ically reactivated as soon you start pedalling again and the Storage mode/resetting the Kiox speed is below 25/45 km/h. The on-board computer has an energy-saving storage mode The following options are available for switching off the which minimises the rate at which the internal battery dis- eBike system: charges.
English – 4 EN-29 If the on-board computer is removed from its holder and not The performance evaluation k graphically displays your cur- switched off, it will display information regarding the last rent speed (white bar) in comparison to your average speed journey, as well as status information, on loop.
EN-30 English – 5 language. You can reset the Kiox to its factory settings, Setting the assistance level run a software update (if available) and choose between a On the operating unit (7), you can set the level of assistance black or white design.
English – 6 EN-31 The push assistance is switched off as soon as one of the Powering external devices via the USB port following occurs: The USB port can be used to operate or charge most devices – You release the + button; that can be powered via USB (e.g.
Página 34
EN-32 English – 7 Code Cause Corrective measures Internal software error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Error at USB port Remove the cable from the USB port of the on-board computer. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
Página 35
English – 8 EN-33 Code Cause Corrective measures External battery fault Check the wiring. Restart the system. If the problem persists, con- tact your Bosch eBike dealer. Battery voltage error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
Página 36
EN-34 English – 9 Maintenance and servicing Maintenance and cleaning Do not clean any of the components with pressurised water. Keep the screen of your on-board computer clean. Dirt can cause faulty brightness detection. Clean your on-board computer using a soft cloth dampened only with water.
English – 1 EN-37 Safety instructions Observe all national regulations which set out the ap- proved use of eBikes. Read all the safety information and in- Read and observe the safety warnings and directions structions. Failure to observe the safety in- contained in all the eBike system operating instruc- formation and follow instructions may result tions and in the operating instructions of your eBike.
English – 2 EN-38 Technical data Drive unit Active Line Performance Line Performance Line CX Cruise Speed Product code BDU250C BDU250P BDU290P BDU250P CX BDU255C Continuous rated power Torque at drive, max. Rated voltage Operating temperature °C -5 to +40 -5 to +40 -5 to +40 -5 to +40...
Página 41
English – 3 EN-39 cific solutions are possible whereby there is no access to Setting the assistance level the battery On/Off button; see the battery operating in- You can set the level at which the eBike drive assists you structions).
Página 42
English – 4 EN-40 Switching the push assistance on/off An exception applies to the push assistance function, in which the eBike can be pushed at low speed without ped- The push assistance aids you when pushing your eBike. The alling. The pedals may rotate when the push assistance is in speed in this function depends on the selected gear and can use.
English – 5 EN-41 Have your eBike system checked by an expert at least once a year (including mechanical parts, up-to-dateness of system software). Please have your eBike serviced and repaired by an author- ised bicycle dealer. Maintenance and servicing Maintenance and cleaning When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and...
Página 45
EN-43 Active Line Active Line Active Line Plus BDU310 BDU310 BDU350 0 275 007 XD3 | (25.04.2018) Bosch eBike Systems...
Página 46
EN-44 English – 1 Safety instructions Use only original Bosch batteries that the manufac- turer has approved for your eBike. Using other batter- Read all the safety information and in- ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- structions.
Página 47
English – 2 EN-45 Technical data sensor at a distance of at least 5 mm and at most 17 mm with each rotation of the wheel. Drive unit Active Line Note: If the distance between the speed sensor (2) and the Product code BDU310 spoke magnet (3) is too small or too large, or if the speed...
Página 48
EN-46 English – 3 whereby there is no access to the battery On/Off button; Note: In some models, the assistance level may be preset see the bicycle manufacturer operating instructions). and cannot be changed. There may also be fewer assistance levels available than stated here.
English – 4 EN-47 Switching the push assistance on/off Interaction between the eBike system and gear- shifting The push assistance aids you when pushing your eBike. The speed in this function depends on the selected gear and can The gear-shifting should be used with an eBike drive in the reach a maximum of 6 km/h.
Página 50
EN-48 English – 5 Maintenance and servicing Maintenance and cleaning When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be re- placed with bulbs of the same voltage.
Página 52
Deutsch – 1 English – 1 EN-50 Safety instructions Sicherheitshinweise field is not displayed, the user is informed of changes by Der eShift-Modus wird aktiviert, indem Sie lange auf die Tas- means of an indication on the display. te HOME drücken.
English – 2 Deutsch – 2 EN-51 If you use the gearstick in automatic mode, the gear shifting Der Wechsel vom automatischen Modus in den manuellen system shifts to the next gear but remains in automatic Modus (abhängig von Ihrem eingesetzten Schalthebel) ist in mode.
Página 54
eShift with Shimano Di2 derailleur eShift with the Nyon on-board computer If the eBike is brought to a stop from a speed of more than 10 km/h, the system may automatically shift down a gear to gears English – 4 Nederlands – 4 EN-52 The gear is always displayed in the eShift field.
English – 8 English – 6 Nederlands – 7 EN-53 Always use the Speedhub gearstick to shift gears with the Rohloff Speedhub 500/14. The optimum gear for each speed is automatically engaged Via een voorgedefinieerde gewenste trapfrequentie wordt Keeping the gearstick pushed down causes the system to eShift with Rohloff E-14 Speedhub via a predefined desired cadence.
Página 57
Istruzioni per l‘uso Bosch Modelli con display Kiox...
Página 58
IT-2 Gentile cliente, tanti auguri per la sua nuova e-bike Riese & Müller con motore Bosch. In queste istruzioni per l‘uso sono contenute le seguenti istruzioni originali di Bosch: PowerPack 300 | 400 | 500, PowerTube 500 (batteria) P. IT-4 P.
IT-3 Dichiarazione di conformità CE secondo la Direttiva macchine 2006/42/CE secondo la Direttiva CEM 2004/108/CE La persona autorizzata e responsabile per la compilazione della documentazione è: Markus Riese Il produttore Riese & Müller GmbH, Feldstraße 16, D-64331 Weiterstadt dichiara che i seguenti prodotti Charger Homage Multicharger...
Italiano – 1 IT-9 Avvertenze di sicurezza In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. Far entrare aria Leggere tutte le avverten- fresca nell’ambiente e contattare un medico in caso di ze e disposizioni di sicu- malessere.
Italiano – 2 IT-10 Oltre alle funzioni qui illustrate, è possibile in qualsiasi mo- (8) Batteria standard mento che vengano introdotte modifiche al software, al fine (9) Supporto inferiore della batteria standard di eliminare eventuali errori e di espandere le funzionalità. (10) Calotta di copertura (presente nelle sole eBikes a due (1) Supporto della batteria per montaggio su portapacchi batterie)
Italiano – 3 IT-11 La batteria è dotata di un sistema di sorveglianza della tem- Prelevando le batterie dai relativi supporti, sarà possibile ri- peratura, che ne consente la ricarica nel solo campo di tem- caricarle singolarmente. peratura fra 0 °C e 40 °C. Procedura di ricarica in caso di una sola batteria Se la batteria si trova fuori Se si utilizza una sola batteria, sulla bicicletta si potrà...
Italiano – 4 IT-12 Rimozione della batteria PowerTube (vedere Fig. C) vello di carica (3). In tale caso, soltanto il computer di bordo indicherà se il sistema eBike sia attivo. ❶ Per rimuovere la batteria PowerTube (15), aprire il di- Per disattivare la batteria, premere nuovamente il tasto On/ spositivo di chiusura (6) con la chiave (5).
Italiano – 5 IT-13 – non in prossimità di oggetti combustibili o facilmente in- In caso di domande relative al trasporto delle batterie, rivol- fiammabili gersi ad un rivenditore di biciclette autorizzato. Presso il ri- venditore, si potrà anche ordinare un imballaggio per il tra- –...
Página 76
IT-20 Italiano – 1 Avvertenze di sicurezza Leggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di sicurezza in tutte le istruzioni per l’uso del sistema Leggere tutte le avverten- eBike e nelle istruzioni per l’uso dell’eBike. ze e disposizioni di sicu- Sul lato inferiore del caricabatteria è...
Italiano – 2 IT-21 Dati tecnici Caricabatteria Standard Charger Compact Charger Fast Charger (36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230) Codice prodotto BCS220 BCS230 BCS250 Tensione nominale 207...264 90...264 207...264 Frequenza 47...63 47...63 47...63 Tensione di carica delle batterie Corrente di carica (max.) 6 Tempo di ricarica –...
Página 78
IT-22 Italiano – 3 Collegato il computer di bordo, un apposito messaggio verrà Causa Rimedio visualizzato sul display. Operazione di ricarica impossibile (nessuna indicazione Il livello di carica verrà visualizzato dall’apposito indicatore sulla batteria) (9) sulla batteria e dalle apposite barre nel computer di bor- Connettore non inserito cor- Controllare tutti i collega- rettamente...
Página 82
IT-26 Italiano – 1 Avvertenze di sicurezza Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle Utilizzo conforme avvertenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di Il computer di bordo Kiox è...
Italiano – 2 IT-27 Utilizzo Computer di bordo Kiox Cavo di ricarica USB 1 270 016 360 Prima della messa in funzione iniziale Temperatura di funziona- °C –5...+40 mento Kiox viene fornito con una batteria parzialmente carica. Pri- ma di iniziare ad utilizzarla, tale batteria andrà caricata per Temperatura di carica °C 0...+40...
IT-28 Italiano – 3 Il propulsore si attiverà non appena i pedali verranno aziona- Avvertenza: Kiox andrà ricaricato esclusivamente in stato ti (ad eccezione della funzione di ausilio alla spinta, oppure attivo. nel livello di assistenza OFF). La potenza del motore si basa Avvertenza: Se Kiox verrà...
Italiano – 4 IT-29 Le <Impostazioni> accessibili tramite la schermata di stato rà sull’ora attuale, espressa in ore e minuti. Nella barra di sta- non si potranno adattare durante la marcia. to verranno visualizzate le seguenti voci: – Velocità/Ora: velocità attuale, espressa in km/h o in Premendo il tasto di selezione (9) si potranno eseguire le se- mph/ora attuale guenti funzioni:...
IT-30 Italiano – 5 [km])> verrà visualizzata la data della scadenza di manu- Colore Spiegazione tenzione. Nella schermata dei componenti eBike, per cia- dell’indica- scuno di essi verranno visualizzati il numero di serie, la zione d versione hardware, la versione software ed altri parametri Bianco La carica della batteria per eBike è...
Italiano – 6 IT-31 – TURBO: assistenza di livello massimo, fino ad elevate fre- A luci accese, verrà visualizzato un apposito simbolo nella quenze di pedalata, per una guida sportiva barra di stato sul display. L’accensione e lo spegnimento dell’illuminazione bicicletta Per aumentare il livello di assistenza, premere il tasto + non influiscono sulla retroilluminazione del display.
Página 88
IT-32 Italiano – 7 Codice Causa Rimedio Uno o più tasti dell’unità di comando sono Verificare se i tasti siano inceppati, ad es. a causa di infiltrazioni di bloccati. impurità. All’occorrenza, pulire i tasti. Errore di configurazione Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
Página 89
Italiano – 8 IT-33 Codice Causa Rimedio Errore di autenticazione Disattivare il sistema eBike. Rimuovere la batteria e reinserirla. Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. Componente incompatibile Utilizzare un display compatibile. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
IT-34 Italiano – 9 Codice Causa Rimedio e di quella posteriore; situazione di marcia estrema, ad esempio sulla sola ruota po- steriore. Guasto nel cavo del sensore di velocità Si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. ruota posteriore.
Italiano – 1 IT-37 Avvertenze di sicurezza bitrarie, vi è il rischio di dover corrispondere risarcimenti elevati e di eventuale perseguibilità penale. Leggere tutte le avvertenze e disposizioni Attenersi a tutte le prescrizioni nazionali per l’omolo- di sicurezza. La mancata osservanza delle gazione e l’utilizzo di eBikes.
Página 94
Italiano – 2 IT-38 Dati tecnici Propulsore Active Line Performance Line Performance Line CX Cruise Speed Codice prodotto BDU250C BDU250P BDU290P BDU250P CX BDU255C Potenza continuativa nominale Coppia max al propulsore. Tensione nominale Temperatura di funzionamento °C –5...+40 –5...+40 –5...+40 –5...+40 Temperatura di magazzino °C...
Italiano – 3 IT-39 – A computer di bordo inserito e a batteria per eBike mon- struttore. Il comando dei sistemi elettronici di trasmissione è tata, premere brevemente una sola volta il tasto On/Off descritto in apposite Istruzioni d’uso. del computer di bordo.
Italiano – 4 IT-40 Attivazione/disattivazione dell’ausilio alla spinta Il propulsore per eBike si disattiva automaticamente a veloci- tà superiori ai 25/45 km/h; quando la velocità scende sotto L’ausilio alla spinta può agevolare la spinta dell’eBike. La ve- ai 25/45 km/h, il propulsore si riattiva. locità...
Italiano – 5 IT-41 Cura e manutenzione dell’eBike Prestare attenzione alle temperature di funzionamento e di conservazione dei componenti dell’eBike. Proteggere il pro- pulsore, il computer di bordo e la batteria da temperature estreme (ad es. da un forte irraggiamento solare in assenza di ventilazione).
Página 99
IT-43 Active Line Active Line Active Line Plus BDU310 BDU310 BDU350 0 275 007 XD3 | (25.04.2018) Bosch eBike Systems...
Página 100
IT-44 Italiano – 1 Avvertenze di sicurezza – Tipo di propulsore e tipo di cambio Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle Utilizzare esclusivamente batterie originali Bosch avvertenze e disposizioni di sicurezza può omologate dal produttore per l’eBike del caso. L’impie- causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di go di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
Página 101
Italiano – 2 IT-45 Montaggio Dati tecnici Propulsore Active Line Introduzione e rimozione della batteria Codice prodotto BDU310 Per l’introduzione della batteria per eBike in quest’ultima e Potenza continuativa nomi- per la relativa rimozione, leggere e rispettare le Istruzioni nale d’uso della batteria.
Página 102
IT-46 Italiano – 3 In funzionamento normale, non appena si cesserà di pedala- Regolazione del livello di assistenza re, oppure quando sarà stata raggiunta una velocità di Sul computer di bordo è possibile impostare il livello di assi- 25 km/h, l’assistenza verrà disattivata dal propulsore stenza del propulsore per eBike durante la pedalata.
Página 103
Italiano – 4 IT-47 Attivazione/disattivazione dell'ausilio alla spinta oppure commutando il livello di assistenza su OFF. Lo stesso varrà in caso di batteria scarica. L’ausilio alla spinta può agevolare la spinta dell’eBike. La ve- locità in tale funzione dipende dalla marcia inserita e può Interazione fra il sistema eBike ed il cambio raggiungere al massimo 6 km/h.
Página 104
IT-48 Italiano – 5 Sottoporre a verifica tecnica il sistema eBike almeno una vol- ta all’anno (ad es. parte meccanica e grado di aggiornamento del software di sistema). Per interventi di assistenza o riparazioni sull’eBike, rivolgersi ad un rivenditore di biciclette autorizzato. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano...
Deutsch – 1 Italiano – 1 IT-51 Avvertenze di sicurezza Sicherheitshinweise informato di eventuali modifiche con un’apposita avvertenza Der eShift-Modus wird aktiviert, indem Sie lange auf die Tas- sul display. te HOME drücken. Die Aktivierung ist nur über die Be- Leggere tutte le avvertenze e disposizioni Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und dieneinheit möglich.
Página 108
Italiano – 2 Deutsch – 2 IT-52 Qualora la leva del cambio venga utilizzata in modalità auto- Der Wechsel vom automatischen Modus in den manuellen matica, il sistema di trasmissione passerà alla marcia imme- Modus (abhängig von Ihrem eingesetzten Schalthebel) ist in diatamente successiva, restando comunque in modalità...
sempre effettuato tramite la leva del cambio Shimano. eShift con deragliatori Shimano Di2 Italiano – 4 Nederlands – 4 IT-53 In modalità manuale, il cambio di marcia andrà effettuato In de handmatige modus kunt u de versnellingen schakelen tramite la leva del cambio Shimano. via de Shimano-schakelhendel.
Nederlands – 7 Italiano – 7 IT-54 In base alla cadenza di pedalata desiderata, verrà automati- Via een voorgedefinieerde gewenste trapfrequentie wordt camente impostata la marcia ottimale per la velocità del ca- de optimale versnelling voor de betreffende snelheid inge- so.
Nederlands – 7 Italiano – 9 IT-55 eShift con computer di bordo Nyon Poiché l’unità motrice rileva il cambio di marcia, riducendo Via een voorgedefinieerde gewenste trapfrequentie wordt Con il Rohloff Speedhub 500/14, il cambio di marcia andrà quindi brevemente il supporto del motore, si potrà...
Página 113
Manual del operador – componentes Bosch Modelos con display Kiox ES-1 NL-1...
Página 114
ES-2 Estimada clienta, estimado cliente: Le damos la enhorabuena por haber adquirido una E-Bike Riese & Müller equipada con un motor Bosch. Este manual de instrucciones contiene los siguientes manuales originales de Bosch: PowerPack 300 | 400 | 500, PowerTube 500 (batería) P.
ES-3 Declaración de conformidad CE El abajo firmante, Markus Riese, en representación de la empresa Riese & Müller GmbH, Feldstraße 16, D-64331 Weiterstadt, declara que los siguientes productos Charger Homage Load Multicharger Nevo New Charger Supercharger Packster Roadster Cruiser Swing Culture Tinker Delite...
Español – 1 ES-9 Indicaciones de seguridad Los acumuladores no deben estar expuestos a golpes mecánicos. Existe el riesgo de que el acumulador se da- Lea íntegramente estas ñe. indicaciones de seguridad Si se daña el acumulador o se utiliza de forma indebi- e instrucciones.
Español – 2 ES-10 Además de las funciones aquí representadas, puede ser que (8) Acumulador estándar se introduzcan en cualquier momento modificaciones de (9) Soporte inferior del acumulador estándar software para la eliminación de errores y para las ampliacio- (10) Tapa cobertera (suministrado sólo con eBikes de 2 nes de funciones.
Español – 3 ES-11 El acumulador se puede cargar en cualquier estado de carga. Durante el servicio, los acumuladores se descargan alterna- Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumula- damente. dor. Si extrae las baterías de sus soportes, podrá cargar cada ba- El acumulador está...
Español – 4 ES-12 unidad de mando, el sistema eBike y así también el acumula- ❷ Presione el dispositivo de retención desde arriba, el dor se desconectan automáticamente para ahorrar energía. acumulador se desbloquea por completo y cae en su mano.
Español – 5 ES-13 Preste atención a no rebasar la temperatura de almacenaje Eliminación máxima. No deje el acumulador en el automóvil, p. ej. en el Los acumuladores, accesorios y embalajes de- verano, y guárdelo lejos de la irradiación solar directa. berán someterse a un proceso de recuperación Se recomienda no dejar el acumulador en la bicicleta para el que respete el medio ambiente.
Página 132
ES-20 Español – 1 Indicaciones de seguridad ción de una persona responsable. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones. Lea íntegramente estas Lea y siga todas las indicaciones de seguridad e ins- indicaciones de seguridad trucciones de todos los manuales de uso del sistema e instrucciones.
Página 133
Español – 2 ES-21 Datos técnicos Cargador Standard Charger Compact Charger Fast Charger (36–4/230) (36–2/100-230) (36–6/230) Código de producto BCS220 BCS230 BCS250 Tensión nominal 207...264 90...264 207...264 Frecuencia 47...63 47...63 47...63 Tensión de carga de acumulador Corriente de carga (máx.) 6 ...
Página 134
ES-22 Español – 3 Es posible cargar la batería con y sin ordenador de a bordo. Causa Remedio Sin ordenador de a bordo, el proceso de carga puede obser- nentemente uno o varios varse mediante el indicador del estado de carga de la bate- LED).
ES-26 Español – 1 Indicaciones de seguridad Descripción del producto y servicio Lea íntegramente todas las indicaciones Utilización reglamentaria de seguridad e instrucciones. Las faltas de El ordenador de a bordo Kiox está previsto para el control de observación de las indicaciones de seguri- un sistema eBike de Bosch y para mostrar los datos del viaje.
Español – 2 ES-27 Operación Ordenador de a bordo Kiox Temperatura de servicio °C –5...+40 Antes de la primera puesta en servicio Temperatura de carga °C 0...+40 Kiox se suministra con una batería parcialmente cargada. Temperatura de almacena- °C –10...+50 Antes del primer uso, debe cargarse este acumulador, a tra- miento vés de la conexión USB (ver "Suministro de corriente del or-...
ES-28 Español – 3 conexión del acumulador; ver instrucciones de servicio el caso de una conexión Bluetooth® a la aplicación App y una del acumulador). localización de GPS exitosa en el teléfono inteligente, se res- tablecen la fecha y la hora. El motor se activa al empezar a pedalear (excepto en la fun- ción de asistencia para empujar caminando o en el nivel de Indicación: Kiox se carga sólo en estado conectado.
Español – 4 ES-29 menú <Configuración>), puede hojear en la lista hacia arri- A) Puede modificarse a través de la pantalla de estado <Configu- ba o hacia abajo con estas teclas. ración>. Las configuraciones <Configuración>, accesibles a través Los indicadores a...d forman la barra de estado y se mues- de la pantalla de estado no se pueden adaptar durante el re- tran en cada pantalla.
ES-30 Español – 5 cante o el distribuidor de la bicicleta puede tomar como do. También se puede consultar el estado de carga de la ba- base el tiempo de autonomía o un determinado intervalo tería de la eBike en los LEDs que hay en el propio acumula- de tiempo para fijar la fecha del mantenimiento.
Español – 6 ES-31 – TURBO: asistencia máxima, incluso al pedalear velozmen- Con la luz conectada, se indica un símbolo en la barra de es- te, para una conducción deportiva tado en el display. El hecho de conectar o desconectar la iluminación de la bici- Para aumentar el nivel de asistencia, pulse la tecla + (12) de cleta no tiene ningún efecto en la iluminación de fondo de la la unidad de mando las veces necesarias, hasta que el indi-...
Página 144
ES-32 Español – 7 Código Causa Remedio Problema de conexión de la unidad de Deje verificar las conexiones y las uniones mando Se han bloqueado una o más teclas del or- Compruebe, si hay teclas atascadas, p.ej. por penetración de su- denador de a bordo.
Página 145
Español – 8 ES-33 Código Causa Remedio Error de autentificación Desconecte el sistema eBike. Extraiga el acumulador y vuelva a ins- talarlo. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Componentes incompatibles Utilizar una pantalla compatible. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
Página 146
ES-34 Español – 9 Código Causa Remedio tes de rueda delantera y rueda trasera; si- tuación extrema de marcha, p.ej. conduc- ción sobre la rueda trasera Avería en el cable hacia el sensor de velo- Contacte con su vendedor eBike de Bosch. cidad de rueda trasero.
Español – 1 ES-37 Indicaciones de seguridad de asumir elevados costes personales por responsabili- dad e incluso de un posible procesamiento penal en caso Lea íntegramente todas las indicaciones de que se produzca un accidente atribuible a la manipula- de seguridad e instrucciones.
Español – 2 ES-38 Datos técnicos Unidad de accionamiento Active Line Performance Line Performance Line CX Cruise Speed Código de producto BDU250C BDU250P BDU290P BDU250P CX BDU255C Potencia nominal continua Par de giro máx. del accionamiento Tensión nominal temperatura de servicio °C –5...+40 –5...+40...
Página 151
Español – 3 ES-39 Conexión/desconexión del sistema eBike eShift (opcional) Usted tiene las siguientes opciones para conectar el sistema eShift es la integración de los sistemas de conexión/desco- eBike: nexión electrónicos en el sistema de la eBike. Los compo- –...
Español – 4 ES-40 Conexión/desconexión de la Ayuda para empuje Si la fuerza aplicada es baja la asistencia es menor que al aplicar gran fuerza. Ello es independiente del modo de asis- La asistencia de empuje puede facilitarle el empuje de la eBi- tencia seleccionado.
Página 153
Español – 5 ES-41 cidad determinada (p. ej. mediante el uso óptimo de las Los aparatos eléctricos inservibles, así como marchas), menos energía consumirá el motor de la eBike los acumuladores/pilas defectuosos o agotados y mayor será la autonomía de la carga del acumulador. deberán coleccionarse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según las Di- –...
Página 155
ES-43 Active Line Active Line Active Line Plus BDU310 BDU310 BDU350 0 275 007 XD3 | (25.04.2018) Bosch eBike Systems...
Página 156
ES-44 Español – 1 Indicaciones de seguridad – Peso total (conductor, eBike, equipaje) – Cubierta del motor de la unidad motriz Lea íntegramente todas las indicaciones – Propiedades de disipación de calor del cuadro de la bi- de seguridad e instrucciones. Las faltas de cicleta –...
Página 157
Español – 2 ES-45 Cualquier otra lámpara podría quedar inutilizada. (1) Unidad de accionamiento (2) Sensor de velocidad Montaje (3) Imán de fijación a los radios para el captador de velo- cidad Montaje y desmontaje del acumulador Datos técnicos Para colocar y retirar el acumulador de la eBike, lea y obser- ve las instrucciones de servicio del acumulador.
Página 158
ES-46 Español – 3 El motor se activa al empezar a pedalear (excepto en la fun- nexión electrónicos se describe en unas instrucciones de ción de asistencia de empuje, (ver "Conexión/desconexión servicio separadas. de la Ayuda para empuje", Página Español – 4)). La po- Ajuste del modo de asistencia tencia del motor depende del nivel de asistencia ajustado en el ordenador de a bordo.
Página 159
Español – 4 ES-47 Conexión/desconexión de la Ayuda para empuje necesidad de pedalear. Los pedales pueden girar cuando se utiliza el pedaleo asistido. La asistencia de empuje puede facilitarle el empuje de la eBi- La eBike se puede utilizar siempre también sin asistencia co- ke.
Página 160
ES-48 Español – 5 Manejo cuidadoso de la eBike Observe la temperatura de funcionamiento y almacenamien- to de los componentes de la eBike. Proteja la unidad de ac- cionamiento, el ordenador de a bordo y la batería de tempe- raturas extremas (p. ej.
Deutsch – 1 Español – 1 ES-50 Indicaciones de seguridad Sicherheitshinweise ción sobre las modificaciones a través de un aviso en la pan- Der eShift-Modus wird aktiviert, indem Sie lange auf die Tas- talla. te HOME drücken. Die Aktivierung ist nur über die Be- Lea íntegramente todas las indicaciones Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und dieneinheit möglich.
Español – 2 Deutsch – 2 ES-51 El cambio del modo automático al modo manual (en función Der Wechsel vom automatischen Modus in den manuellen de la palanca del cambio colocada) está descrito en sus ins- Modus (abhängig von Ihrem eingesetzten Schalthebel) ist in trucciones de servicio para su cambio de marchas.
Español – 4 Nederlands – 4 ES-52 En el modo manual, puede cambiar las marchas a través de In de handmatige modus kunt u de versnellingen schakelen la palanca del cambio Shimano. via de Shimano-schakelhendel. eShift con cambios manuales por eShift met handmatige Shimano- engranaje planetario Shimano DI2 DI2-naafversnellingen...
Español – 10 Español – 8 Nederlands – 7 ES-53 Con Rohloff Speedhub 500/14, las marchas se conmutan siempre a través de la palanca del cambio Speedhub. En virtud a una frecuencia de pedaleo deseada predefinida Via een voorgedefinieerde gewenste trapfrequentie wordt Si la palanca del cambio se mantiene presionada, el sistema eShift con Rohloff E-14 Speedhub se ajusta automáticamente la marcha óptima para la respec-...