Página 1
Model Drill D 13 Modèle Perceuse Modelo Taladro INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3 OPERATION AND MAINTENANCE NAME OF PARTS ........ 7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 SPECIFICATIONS ........ 7 SAFETY ACCESSORIES ........8 GENERAL POWER TOOL SAFETY STANDARD ACCESSORIES ... 8 WARNINGS ........3 OPTIONAL ACCESSORIES .....
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
15. Keep motor air vent clean. The tool’s motor air vent must be kept clean so To ensure safer operation of this power tool, HITACHI that air can freely flow at all times. Check for dust has adopted a double insulation design. “Double build-up frequently.
Página 6
English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool NAME OF PARTS Nameplate...
..sold separately (1) Handle Joint (Code No.930886) (2) Depth Stopper (Code No.981655Z) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. APPLICATIONS Drilling holes on various metal, lumber and plastics. PRIOR TO OPERATION 1.
Página 9
English 4. Check the receptacle If the receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle must be repaired. Contact a licensed electrician to make appropriate repairs. If such a fautly receptacle is used, it may cause overheating, resulting in a serious hazard. 5.
English 10. Installing the side handle Spade Handle The side handle screws into the housing and two sides of the gear cover. For safe operation, use of the side handle is necessary. Especially in heavy duty drilling, use handle joint and side handle. 11.
To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY. NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
Página 13
Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
état de fonctionnement. défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et Si un entretien ou une réparation nécessite le le faire réparer par un centre de service Hitachi retrait d’un dispositif ou d’une caractéristique de autorisé.
FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été 22. TOUJOURS vérifier s’il y a des objets encastrés, utilisés pour isoler les matériaux conducteurs...
Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé...
(1) Joint de la poignée (Code N°930886) (2) Butée de profondeur (Code N°981655Z) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS Perçage de trous sur différents métaux, bois et matières plastiques. AVANT L’UTILISATION 1.
Página 18
Français 4. Vérifier la prise Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires. Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut causer une surchauffe entraînant des dangers sérieux.
Français 10. Installation de la poignée latérale Poignée à foret La poignée latérale se visse sur le boîtier et aux deux extrémités du carter de réducteur. Pour une utilisation sûre, l’utilisation de la poignée latérale est nécessaire ; plus particulièrement, en cas de travaux importants, utiliser un joint de poignée et Joint de une poignée latérale.
à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE. REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
Página 22
Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
Si el trabajo de mantenimiento o de Hitachi. reparación requiere el desmontaje de un protector 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo desatendida.
UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA revisión de la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente 22.
Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA Placa de características Cubierta de...
(1) Junta de mango (Nº de código 930886) (2) Tope de profundidad (Nº de código 981655Z) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES Hacer perforaciones en distintos metales, maderas y plásticos. ANTES DE LA OPERACIÓN 1.
Página 27
Español 4. Comprobación del tomacorriente Si el enchufe del cable de alimentación queda flojo en el tomacorriente, habrá que reparar éste. Póngase en contacto con un electricista cualificado para que realice las reparaciones adecuadas. Si utilizase un tomacorriente en este estado, podría producirse recalentamiento, lo que supondría un riesgo serio.
Español 10. Instalación de la manija lateral Manija de la azada El mango lateral se atornilla en el alojamiento y dos laterales de la tapa de engranajes. Para un funcionamiento seguro, utilice la manija lateral. Sobre todo en el taladro de alta resistencia, utilice la junta del mango y la manija lateral.
Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
Página 31
SPECIAL SCREW M6 × 58 TAPPING SCREW D5 × 35 22A TAPPING CSREW D5 × 60 Parts are subject to change without any 23A STATOR obligation on the part of the HITACHI due to improvements. WASHER (C) BEARING LOCK BRUSH TERMINAL...
Página 32
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by...