Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

CE CERTIFICATE OF CONFORMITY
CERTIFICATO CE DI CONFORMITA'
The underwrite company
La ditta sottoscritta:
via J.F.Kennedy, 12 Italy
46020 Pegognaga (MN)
Dichiara sotto la propria
Declares under its responsability
responsabilità che la macchina:
that the machine:
PRODOTTO:
PRODUCT:
Lavasuperficie a vapore
Steam cleaner
MODELLO TIPO:
MODEL TYPE:
HP ; Duosteam ; Syncrovap
HP ; Duosteam ; Syncrovap
is in conformity with directives 73/23/CEE,
é conforme alle direttive 73/23/CEE e sue
and its further modification, 89/336/CEE; and
successive modificazioni, 89/336/CEE; e alle
with norms EN60335/2/3; EN60335/2/15;
norme EN60335/2/3; EN60335/2/15;
EN60335/2/54.
EN60335/2/54.
Pegognaga 1/12/1998
Pegognaga 1/12/1998
Giancarlo Lanfredi
Giancarlo Lanfredi
firma
Signature
KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
CERTIFICADO CE DE CONFORMIDAD
Die unterzeichnete Firma
La infrascrita compañía
via J.F.Kennedy, 12 Italy
46020 Pegognaga (MN)
erklärt unter der eigenen Verantwortung, daß
Declara bajo su propia
die Maschine:
responsabilidad que la máquina:
PRODUKT:
PRODUCTO:
Dampfreiniger:
Limpiadora a vapor
MODELL:
MODELO TIPO:
HP ; Duosteam ; Syncrovap
HP ; Duosteam ; Syncrovap
den Richtlinien 73/23/CEE und nachträglichen
cumple con las directivas 73/23/CEE y
Änderungen 89/336/CEE, sowie den Normen
sucesivas modificaciones, 89/336/CEE, y con
EN60335/2/3, EN 60335/2/15, EN60335/2/54
las normas EN 60335/2/3; EN60335/2/15;
entspricht.
EN60335/2/54.
Pegognaga 1/12/1998
Pegognaga 1/12/1998
Giancarlo Lanfredi
Giancarlo Lanfredi
Unterschrift
Firma
• Istruzioni di montaggio • Assembly instructions
• Instruction de montage • Montageanleitung
• Instrucciones de montaje • Instruções de montagem
Via J.F. Kennedy, 12 - 46020 PEGOGNAGA -MN- ITALY
CERTIFICAT DE CONFORMITE
La société soussignée :
via J.F.Kennedy, 12 Italy
via J.F.Kennedy, 12 Italy
46020 Pegognaga (MN)
46020 Pegognaga (MN)
déclare sous sa propre responsabilité que la
machine:
PRODUIT:
NETTOYEUR A VAPEUR
MODELE
HP ; Duosteam ; Syncrovap
est conforme à la directive 73/23/CEE et à ses
amendements successifs 89/336/CEE ainsi
qu'aux normes EN60335/2/3, EN60335/2/15
et EN60335/2/54
Fait à Pegognaga, le 1/12/1998
Giancarlo Lanfredi
Signature
CERTIFICADO DE CONFORMIDADE
A Empresa abaixo
via J.F.Kennedy, 12 Italy
Via J.F.Kennedy, 12 Italy
46020 Pegognaga (MN)
46020 Pegognaga (MN)
Declara sob a sua responsabilidade que a
máquina:
PRODUTO:
Máquina de lavar a vapor
MODELO:
HP ; Duosteam ; Syncrovap
está conforme as diretrizes 73/23/CEE e
sucessivas alterações 89/336/CEE; e as
normas EN60335/2/3; EN 60335/2/15;
EN60335/2/54.
Pegognaga 01/12/1998
Giancarlo Lanfredi
Assinatura
Lavasuperficie a vapore
Nettoyeur à vapeur
Limpiadora a vapor
Máquina de lavar a vapor
ATTENZIONE: LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'UTILIZZO.
WARNING: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE.
ATTENTION: LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
ACHTUNG: LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG
DER MASCHINE AUFMERKSAM DURCH.
ATENCIÓN: LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
ATENÇÃO: LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.
Steamcleaner
Dampfreiniger

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lavor HP

  • Página 1 Steam cleaner NETTOYEUR A VAPEUR MODELLO TIPO: MODEL TYPE: MODELE HP ; Duosteam ; Syncrovap HP ; Duosteam ; Syncrovap HP ; Duosteam ; Syncrovap is in conformity with directives 73/23/CEE, est conforme à la directive 73/23/CEE et à ses é...
  • Página 2 Parti della macchina: TARGHETTA DATI TECNICI TECHNICAL DATA PLATE Parts of the steam cleaner: Controllare che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano Check if the technical data on the plate correspond to • 1 Impugnatura • 1 Handle corrispondenti con quelli della rete elettrica a cui si vuole those of the main , to which the machine has to be •...
  • Página 3 PANNELLO DI CONTROLLO • CONTROLS PANEL • TABLEAU DE COMMANDE • SCHALTBLENDE • PANEL DE CONTROL • PAINEL DE CONTROLE Parti della macchina: Parts of the steam cleaner: • 3 Spia pressione vapore (verde) • 3 Steam pressure lamp (green) •...
  • Página 4 Introduzione Sicurezza della pulitrice a vapore Nel libretto istruzioni vengono utilizzati i simboli qui di seguito indicati, per Osservare le avvertenze sulla sicurezza ivi contenute. richiamare la vostra attenzione su dettagli particolari. • Ad ogni sostituzione degli accessori, al riempimento dell'acqua nella caldaia oppure quando la macchina non viene utilizzata, estrarre la spina dalla presa.
  • Página 5: Consigli Pratici

    Consigli pratici Attenzione ! Attenzione ! • Le superfici dei mobili possono essere trattate con la pulitrice a vapore, alle seguenti condizioni: • Accertarsi sempre che i materiali o le superfici da pulire siano adatti all'uso della pulitrice • Non pulire le superfici dei mobili con il getto di vapore diretto. a vapore.
  • Página 6: Collegare O Rimuovere Il Tubo Del Vapore

    Collegamento della pulitrice a vapore Collegare o rimuovere gli accessori Attenzione ! Attenzione ! • Collegare la macchina soltanto se la tensione della rete elettrica corrisponde alla tensione • Non lavorare con le mani bagnate. nominale riportata sulla targhetta delle caratteristiche. •...
  • Página 7 Pulizia dei vetri Attenzione! Attenzione! • A temperature esterne, intorno al grado di congelamento, il vetro della • Assicurarsi mediante una breve trazione che il perno di sicurezza (14) sia agganciato finestra può essere irrorato brevemente con il vapore ad una distanza di almeno 20 cm. correttamente.
  • Página 8: Lavorare Con La Pulitrice A Vapore

    Accessorio speciale: ferro da stiro Lavorare con la pulitrice a vapore Avvertenza: Attenzione! • All'inizio dei lavori di pulizia o di stiratura, oppure dopo una lunga pausa, si consiglia di • Non lavorare con le mani bagnate. spruzzare un po' di vapore su un panno, per eliminare eventuali residui d'acqua dal tubo del •...
  • Página 9: Per Eliminare I Piccoli Guasti

    Tabella relativa all' impiego Per eliminare i piccoli guasti Attenzione! Superficie da pulire Intensità del getto Accessorio di vapore • Le riparazioni dovranno essere eseguite soltanto dal Centro Assistenza Autorizzato. Grandi superfici • Parquet, legno, linoleum Spazzolone, Tubi di Avvertenza: •...
  • Página 10 Introduction Safety of the steam cleaner This Operation and Maintenance Manual reports the symbols indicated below, in order to draw you attention to special information. Please observe the safety measures contained herein. • Move the plug from the socket before replacing any accessory or filling the boiler with water, or when you don't use the machine.
  • Página 11: Field Of Application

    Important Advices Caution! Caution! • Furniture surfaces can be treated with the steam cleaner, on the following • Always make sure that the materials or the surfaces to be cleaned are suitable for the conditions: steam cleaner. • Never clean with the direct steam jet. •...
  • Página 12 Connect the steam cleaner Fit or remove accessories Caution! Caution! • Never work with wet hands • Connect the machine only if the mains voltage corresponds to the rated • The steam cleaner must be disconnected voltage reported on the rating plate. •...
  • Página 13: Cleaning Of Glass

    Cleaning of glass Caution! • If external temperatures are around the freezing-point, the window glass can be slightly Caution! sprayed with steam at a distance of cm. 20, at least. • Make sure that the safety pin (14) is connected firmly, by drawing it a little. •...
  • Página 14 Special accessory: iron Work with the steam cleaner Caution! Warning: • Don't work with wet hands • When you begin cleaning or ironing, or after a long pause, it's advisable to spray a little steam • Always move the plug from the socket before connecting the iron. on a cloth, to eliminate any water residue from the steam hose.
  • Página 15: How To Eliminate Little Failures

    How to eliminate little failures Table about the use of your steam cleaner Caution! Surfaces to clean Steam jet intensity Accessory • Repairs must be executed by an Authorized Service Centre, only. Wide surfaces Warning: • Parquet, wood, linoleum Scrubbing brush, •...
  • Página 16: Avant-Propos

    Avant - propos Sécurité du nettoyeur à vapeur Cette notice reporte des pictogrammes illustrés ci-dessous qui servent à attirer l'attention de l'utilisateur sur des informations importantes. Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées. • Débranchez le nettoyeur à chaque changement d'accessoires, lors du remplissage de la chaudière ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Página 17: Conseils Pratiques

    Conseils pratiques Attention ! Attention ! • Les superficies des meubles peuvent être traitées avec le nettoyeur à vapeur, mais aux • Vérifiez toujours si les matériaux ou les surfaces à nettoyer sont adaptés à l'utilisation conditions suivantes: du nettoyeur à vapeur. •...
  • Página 18: Remplissage De La Chaudière

    Branchement du nettoyeur à vapeur Montage ou démontage des accessoires Attention ! Attention ! • Avant de brancher le nettoyeur, vérifiez si la tension du secteur correspond à celle reportée • Ne travaillez pas avec les mains mouillées. sur la plaquette d'identification. •...
  • Página 19: Nettoyage Des Vitres

    Nettoyage des vitres Attention ! Attention ! • En cas de température externe très basse, pulvérisez d'abord un bref jet de vapeur à 20 cm • En exerçant une légère traction, contrôlez si l'ergot de sécurité (14) est bien accroché. au moins de distance de la vitre.
  • Página 20: Conseils D'utilisation

    Accessoire spécial : fer à repasser Conseils d'utilisation Attention ! Mise en garde : • Ne travaillez pas avec les mains mouillées. • Retirez toujours la fiche de la prise électrique avant de brancher le fer à repasser. • Avant toute opération de nettoyage ou de repassage, ainsi qu'après une longue inactivité, il •...
  • Página 21: Petit Guide De Dépannage

    Petit guide de dépannage Guide à l'utilisation Attention ! Surfaces à nettoyer Intensité du jet de vapeur Accessoires • Les réparations doivent être effectuées seulement par un centre de service après-vente agréé. Grandes surfaces Brosses, rallonges et • parquets, linoléums serpillières.
  • Página 22 Einleitung Sicheres Umgehen mit dem Dampfreiniger Beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsregeln. Es folgt eine Auflistung der in diesem Handbuch verwendeten Warnzeichen und deren Aufschlüsselung. • Vor jedem Austausch der Zubehörteile, vor dem Befüllen des Kessels mit Wasser und nach der Verwendung der Maschine den Stecker aus der Dose ziehen. •...
  • Página 23: Praktische Ratschläge

    Praktische Ratschläge Achtung ! Achtung! • Zur Benutzung des Dampfreinigers für Möbel gelten die folgenden Regeln: • Den Dampfreiniger ausschließlich zum Säubern von Gegenständen oder Oberflächen • Den Dampfstrahl nie direkt auf die Möbel richten. verwenden, die eine solche Reinigung vertragen. •...
  • Página 24 Anschluß des Dampfreinigers Anbringen bzw. Entfernung der Zubehörteile Achtung! Achtung! • Die Maschine darf nur dann angeschlossen werden, wenn die Netzspannung dem am • Nie mit nassen Händen arbeiten. Maschinenschild angegebenen Spannungswert entspricht. • Vor Anbringen bzw. Entfernen der Zubehörteile ist die Maschine spannungslos zu setzen. •...
  • Página 25 Reinigung von Glasscheiben Achtung! Achtung! • Während der kalten Jahreszeit bei einer Temperatur um 0 Grad ist es empfehlenswert, die • Durch leichtes Ziehen sicherstellen, daß sich der Sicherheitsbolzen (14) fest eingehakt hat. Fensterscheibe von einer Entfernung von 20 cm kurz mit Dampf zu besprühen. •...
  • Página 26 Bügeleisen (Mehrausstattung) Arbeiten mit dem Dampfreiniger Achtung! Hinweis • Nie mit feuchten oder nassen Händen arbeiten. • Vor Beginn der Reinigungsarbeiten oder des Bügelns, oder aber nach einer längeren • Vor dem Anschluß des Bügeleisens ist die Maschine durch Abstreifen des Steckers spannungslos Stillstandzeit empfiehlt es sich, ein wenig Dampf auf ein Tuch zu sprühen, damit etwaige zu setzen.
  • Página 27 Problemfälle Benutzungstabelle Achtung! Zu reinigende Oberfläche Dampfmenge Zubehörteil • Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einer Vertrags-Kundendienststelle ausgeführt werden. Große Oberflächen • Parkett, Holz, Linoleum Große Bürste, Hinweis: • Marmor, Stein Verlängerungsrohre und • Selbst bei ordnungsgemäßer Verwendung der Maschine können Störungen auftreten. Es folgt •...
  • Página 28: Introducción

    Introducción Seguridad de la limpiadora a vapor En el folleto de instrucciones se utilizan los símbolos indicados a continuación para llamar vuestra atención sobre determinados detalles. Ajustarse a las advertencias sobre la seguridad presentadas a continuación. • A cada sustitución de los accesorios, al llenado del agua en la caldera o cuando no se usa la máquina, desconectar la clavija de la toma de corriente.
  • Página 29: Consejos Prácticos

    Consejos prácticos ¡Atención! ¡Atención! • Las superficies de los muebles se pueden tratar con la limpiadora a vapor a las condiciones • Comprobar siempre que los materiales y las superficies a limpiar sean aptas para el uso siguientes: de la limpiadora a vapor. •...
  • Página 30: Conexión De La Limpiadora A Vapor

    Conexión de la limpiadora a vapor Acoplar o quitar los accesorios ¡Atención! ¡Atención! • Conectar la máquina sólo si la tensión de la red eléctrica se corresponde con la tensión nominal • No trabajar con las manos mojadas. indicada en la placa de características de la máquina. •...
  • Página 31: Limpieza De Los Vidrios

    Limpieza de los vidrios ¡Atención! ¡Atención! • A temperaturas extremas, alrededor del grado de congelación, es posible rociar el vidrio de • Comprobar, con una breve tracción, que el perno de seguridad (14) esté enganchado la ventana con el vapor por muy poco tiempo y desde una distancia de por lo menos 20 cm. correctamente.
  • Página 32: Accesorio Especial: Plancha

    Accesorio especial: plancha Trabajar con la limpiadora a vapor ¡Atención! Advertencia: • No trabajar con las manos mojadas. • Al comienzo de las labores de limpieza o de planchado o después de una larga pausa, se • Desconectar siempre la clavija de la toma de corriente antes de conectar la plancha. aconseja rociar un poco de vapor sobre un paño a fin de eliminar eventuales residuos de •...
  • Página 33: Para Solucionar Las Pequeñas Averías

    Para solucionar las pequeñas averías Tabla correspondiente al uso ¡Atención! Superficie a limpiar Intensidad del chorro de Accesorios • Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el Centro de Asistencia Autorizado. vapor Grandes superficies Advertencia: • parquet, madera, linóleo Fregadera, tubos de •...
  • Página 34 Introdução Segurança da máquina a vapor No manual de instruções são utilizados os símbolos abaixo para ressaltar detalhes importantes. Observar as advertências sobre segurança contidas em cada item. • Desligar o plugue da tomada a cada substituição de acessório, na colocação da água na caldeira ou quando a máquina não estiver sendo utilizada.
  • Página 35: Conselhos Práticos

    Conselhos práticos Atenção! Atenção! • Nas superfícies dos móveis pode ser utilizada a máquina a vapor nas seguintes condições: • Verificar sempre se os materiais ou as superfícies a serem limpas são adequadas ao uso • Não utilizar o jato de vapor direto da máquina a vapor.
  • Página 36: Ligando A Máquina A Vapor

    Ligando a máquina a vapor Conectando ou removendo acessórios Atenção! Atenção! • Ligar a máquina somente quando a voltagem da rede elétrica corresponder à voltagem • Não utilizar a máquina com as mãos molhadas. nominal indicada na plaqueta das características. •...
  • Página 37 Limpeza de vidros Atenção! • Com temperaturas externas por volta de zero grau (0º), o vidro da janela pode ser borrifado Atenção! rapidamente com vapor a uma distância de pelo menos 20cm. • Assegurar-se, através de um pequeno puxão, que o pino de segurança (14) esteja encaixado •...
  • Página 38: Acessório Especial: Ferro De Passar

    Acessório especial: ferro de passar Utilizando a máquina a vapor Atenção! Advertência: • Não utilizar a máquina com as mãos molhadas. • Ao iniciar os trabalhos de limpeza ou de passar roupa, ou após um longo período sem utilizar • Retirar sempre o plugue da tomada antes de ligar o ferro de passar. a máquina, aconselha-se borrifar um pouco de vapor sobre um pano, para eliminar eventuais •...
  • Página 39: Eliminando Pequenos Defeitos

    Eliminando pequenos defeitos Tabela para utilização Atenção! Superfície a ser limpa Intensidade do jato Acessórios • Os consertos devem ser realizados somente pelos Postos de Assistência Autorizados. de vapor Grandes superfícies: • assoalho, madeira, linóleo Escova grande, Advertência: • mármore, pedras tubos de extensão •...

Este manual también es adecuado para:

DuosteamSyncrovap

Tabla de contenido