Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
SCALDALETTO
IT
SCALDALETTO
EN
HEATED UNDERBLANKET
FR
COUVERTURE CHAUFFANTE
DE
HEIZDECKE
ES
CALIENTACAMAS
TYPE R1502
R1506
R1503
R1505
R1508
pagina
page
page
seite
página
1
11
21
31
41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec Scaldasonno Adapto M 6T

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’utilisation Bedienungsanleitung Instrucciones de uso SCALDALETTO SCALDALETTO pagina HEATED UNDERBLANKET page COUVERTURE CHAUFFANTE page HEIZDECKE seite CALIENTACAMAS página TYPE R1502 R1503 R1505 R1506 R1508...
  • Página 2: Descrizione Dell'apparecchio

    GUIDA ILLUSTRATIVA Tabella temperature temperatura di preriscaldamento rapido 3-5 temperature personalizzate 1-2 temperature minime per uso continuo o notturno DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Connettore dello scaldaletto 7. Tasto ON/OFF 2. Connettore del comando 8. Selettore di temperatura 3. Presa di corrente 9.
  • Página 3: Legenda Simboli

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Página 4 ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE PER USI FUTURI. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura.
  • Página 5 • Questo apparecchio deve essere usato soltanto con i tipi di dispositivo di comando separabile marcati sull'apparecchio stesso. I bambini al di sotto dei tre anni non devono usare questo apparecchio a causa della loro incapacità a reagire al surriscaldamento. •...
  • Página 6: Importante

    NON INSERIRE SPILLI O AGHI. • Quando si ripone l'apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di piegarlo. ATTENZIONE! NON sgualcire l'apparecchio mettendoci sopra degli oggetti quando viene riposto. ATTENZIONE! Per l'utilizzo, per la pulizia e manutenzione e per la conservazione dell’apparecchio osservare le indicazioni specificate nei relativi capitoli.
  • Página 7: Collegamento Del Comando

    • Assicurarsi che lo scaldaletto sia sempre ben disteso e che non si formino pieghe. • Preparare il letto adagiando il coprimaterasso e/o il primo lenzuolo sopra allo scaldaletto. Quindi stendere come di consueto il secondo lenzuolo e la coperta o il piumone. COLLEGAMENTO DEL COMANDO •...
  • Página 8: Pulizia E Manutenzione

    NON entrare nel letto con l’apparecchio impostato ad una temperatura superiore a quella consigliata per l’uso notturno o continuo. Se l’apparecchio viene utilizzato con il comando impostato ad una temperatura superiore, l’utilizzatore potrebbe essere soggetto a bruciature della pelle o a colpo di calore. ATTENZIONE! NON mettere il comando sotto il cuscino o sotto le coperte durante l’uso.
  • Página 9 • Scollegare il cavo del comando dalla presa di corrente (3). • Premere le leve di tenuta ai lati del connettore del comando (2) per staccare il connettore del comando dal connettore dello scaldaletto (1). LAVAGGIO IN LAVATRICE • Lo scaldaletto può essere lavato in lavatrice a massimo 30°C con un programma delicato.
  • Página 10: Problemi E Soluzioni

    CONSERVAZIONE DELLO SCALDALETTO Quando l’apparecchio non è usato, conservarlo nel modo seguente: • attendere che lo scaldaletto sia completamente asciutto se precedentemente lavato; • piegare lo scaldaletto come una normale coperta; • per una migliore conservazione si consiglia di riporre lo scaldaletto nella confezione fornita al momento dell’acquisto;...
  • Página 11: Assistenza E Garanzia

    Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
  • Página 12: Description Of The Appliance

    ILLUSTRATIVE GUIDE Temperature table rapid preheating temperature 3-5 customised temperatures 1-2 minimum temperatures for continuous or night-time use DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Underblanket connector 7. ON/OFF button 2. Control connector 8. Temperature selector 3. Mains socket 9. Stand-by LED 4.
  • Página 13 Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. INDEX Illustrative guide page 11...
  • Página 14 IMPORTANT INSTRUCTIONS. RETAIN FOR FUTURE USE. WARNING! Instructions and warnings for safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation.
  • Página 15 • This appliance is only to be used with the types of detachable control unit that are marked on the appliance. Children under the age of three are not to use this appliance due to their inability to react to overheating. •...
  • Página 16: Important

    DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES. • When storing the appliance, allow it to cool down before folding. WARNING! DO NOT crease the appliance by placing items on top of it during storage. WARNING! For use, cleaning, maintenance and storage of the appliance, please follow the instructions specified in the corresponding chapters.
  • Página 17: Connecting The Control Unit

    • Make sure the underblanket is always spread out smoothly and that there are no creases. • Make the bed, laying the mattress cover and/or the first sheet on top of the underblanket. Place the second sheet and the normal blanket or duvet on top. CONNECTING THE CONTROL UNIT •...
  • Página 18: Auto-Off Function

    DO NOT get into the bed with the appliance set to a temperature greater than that advised for night-time or continuous use. If the appliance is used with the control unit set to a temperature greater than that advised, the user may burn their skin or suffer from heatstroke.
  • Página 19 unit connector from the underblanket connector (1). MACHINE WASHING • The underblanket can be cleaned in the washing machine at 30°C, on a delicate cycle. • Use only the delicate cycle for spinning. DO NOT make an additional spinning cycle. DRYING IN THE TUMBLE DRYER •...
  • Página 20 • fold it like a normal blanket; • you are advised to store the underblanket in the original packaging it was supplied in; • when storing the appliance, allow it to cool down before folding; • put the underblanket away in a dry place The fabric may turn yellow over time.
  • Página 21: Support And Warranty

    Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment.
  • Página 22: Description De L'équipement

    GUIDE ILLUSTRÉ Table de température température de préchauffage rapide 3-5 températures personnalisées 1-2 températures minimales pour une utilisation continue ou nocturne DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT 1. Connecteur de couverture 6. Minuteur électrique 7. Bouton MARCHE/ARRÊT 2. Connecteur de commande 8. Sélecteur de température 3.
  • Página 23 Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. SOMMAIRE Guide illustré...
  • Página 24 INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR UTILISATION FUTURE. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre. Avant d'utiliser cet équipement, il convient de lire soigneusement le présent mode d'emploi et en particulier les notes de sécurité et avertissements, qui doivent être respectés.
  • Página 25 • Cet équipement ne doit être utilisé qu'avec les types d'unité de commande détachables qui sont indiqués sur l'équipement. Les enfants âgés de moins de trois ans ne doivent pas utiliser l'équipement du fait de leur incapacité à réagir à une surchauffe. •...
  • Página 26: Positionnement De La Couverture Chauffante

    NE PAS INTRODUIRE DE BROCHES OU D’AIGUILLES. • Lors du rangement de l'appareil, le laisser refroidir avant de le replier. AVERTISSEMENT ! NE PAS plisser l'équipement en plaçant des éléments dessus pendant le rangement. AVERTISSEMENT ! Pour l'utilisation, le nettoyage, l'entretien et le stockage de l'appareil, il convient de suivre les instructions spécifiées dans les chapitres correspondants.
  • Página 27 • Assurez-vous que la couverture chauffante est toujours correctement étalée et qu'elle ne fait pas de plis. • Faire le lit, disposer le couvre-matelas et/ou le premier drap sur le dessus de la couverture chauffante. Placer le second drap et la couverture normale ou la couette sur le dessus. BRANCHEMENT DE L'UNITÉ...
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    NE PAS entrer dans le lit avec l'appareil réglé à une température supérieure à celle conseillée pour une utilisation nocturne ou continue. Si l'appareil est utilisé avec le dispositif de commande réglé à une température supérieure à celle conseillée, l'utilisateur peut se brûler ou subir un coup de chaleur.
  • Página 29: Lavage En Machine

    AVANT LE LAVAGE • Débrancher la fiche du câble du dispositif de commande de la prise (3). • Appuyer sur les leviers de saisie sur les côtés du connecteur de dispositif de commande (2) pour enlever le connecteur du dispositif de commande du connecteur de la couverture chauffante (1).
  • Página 30: Stockage De La Couverture Chauffante

    STOCKAGE DE LA COUVERTURE CHAUFFANTE Lorsqu'elle n'est pas utilisée, stocker comme suit : • si la couverture chauffante a été lavée, attendre qu'elle soit totalement sèche ; • la replier comme une couverture normale ; • nous vous conseillons de ranger la couverture chauffante dans son emballage d'origine ; •...
  • Página 31: Support Et Garantie

    Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de poubelle barrée sur l’appareil ou son emballage indique que l’appareil doit être éliminé séparément des autres déchets à la fin de sa vie utile. L’utilisateur devra donc remettre l’appareil arrivé...
  • Página 32: Beschreibung Des Geräts

    BEBILDERTER LEITFADEN Temperaturtabelle Schnellvorheiztem- peratur 3-5 Individuell einge- stellte Temperaturen 1-2 Minimaltemperatu- ren für Dauer- oder Nachtbetrieb BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. Stecker der Heizdecke 7. Taste ON/OFF 2. Stecker der Steuerung 8. Temperaturwähler 3. Netzsteckdose 9. Standby-LED 4. Heizdecke 10. LED automatischer Abschalttimer 5.
  • Página 33: Legende Der Symbole

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Página 34 WICHTIGE HINWEISE. FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! Anleitungen und Hinweise für einen sicheren Gebrauch des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts aufmerksam die Bedienungsanleitung und insbesondere Hinweise, Warnhinweise und Sicherheitshinweise und beachten Sie diese. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden zum zukünftigen Nachschlagen auf.
  • Página 35 werden, die auf dem Gerät gekennzeichnet sind. Kinder unter drei Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie nicht auf Überhitzung reagieren können. • Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger als 8 Jahre sind, unter Aufsicht und mit der Kontrolle immer auf die Mindesttemperatur eingestellt werden.
  • Página 36 KEINE STECKNADELN ODER NADELN EINSTECKEN. • Lassen Sie das Gerät vor dem Falten abkühlen. WARNUNG! Falten Sie das Gerät NICHT, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf legen. WARNUNG! Für Verwendung, Pflege und Lagerung des Geräts befolgen Sie bitte die in den entsprechenden Kapiteln angegebenen Anweisungen.
  • Página 37 • Stellen Sie sicher, dass die Heizdecke stets gut ausgebreitet ist und keine Falten vorhanden sind. • Richten Sie das Bett her, indem Sie den Matratzenschoner und/oder das erste Leintuch auf die Oberseite der Heizdecke legen. Legen Sie das zweite Leintuch und die normale Decke oder die Bettdecke darauf.
  • Página 38: Automatische Abschaltfunktion

    Legen Sie sich NICHT ins Bett, wenn das Gerät auf eine höhere Temperatur eingestellt ist, als für Nacht- oder Dauerbetrieb empfohlen. Wenn das Gerät verwendet wird und die Steuereinheit auf eine höhere Temperatur als empfohlen eingestellt ist, kann der Benutzer Hautverbrennungen oder einen Hitzeschlag erleiden.
  • Página 39 • Drücken Sie die Haltebügel an den Seiten des Steckers der Steuereinheit (2) um den Stecker der Steuereinheit vom Stecker der Heizdecke (1) zu entfernen. MASCHINENWÄSCHE • Die Heizdecke kann bei 30°C im Feinwaschgang in der Waschmaschine gewaschen werden. • Verwenden Sie zum Schleudern nur einen sanften Schleudergang. Führen Sie KEINEN zusätzlichen Schleudergang aus.
  • Página 40: Probleme Und Lösungen

    LAGERUNG DER HEIZDECKE Wenn Sie sie nicht verwendet, wie folgt lagern: • Wenn die Heizdecke gewaschen wurde, warten, bis sie vollständig getrocknet ist. • Falten Sie sie wie eine normale Decke. • Wir empfehlen Ihnen, die Heizdecke in der mitgelieferten Originalverpackung zu lagern. •...
  • Página 41: Kundendienst Und Garantie

    Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss. Der Nutzer muss daher das Gerät am Ende der Lebensdauer entsprechenden Abfallsammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle übergeben.
  • Página 42: Guía Ilustrativa

    GUÍA ILUSTRATIVA Tabla de temperaturas temperatura de preca- lentamiento rápido 3-5 temperaturas perso- nalizadas 1-2 temperaturas mínimas para un uso continuo o durante la noche DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Conector del calientacamas 7. Interruptor ON/OFF 2. Conector del mando 8. Selector de temperatura 3.
  • Página 43 Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079.
  • Página 44 INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSERVE PARA USOS FUTUROS. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato. Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las observaciones y advertencias de seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para consultas futuras.
  • Página 45 que están marcados en el mismo. Los niños menores de tres años no deben utilizar este aparato debido a su incapacidad para reaccionar al sobrecalentamiento. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 3 años y menores de 8 años bajo supervisión y con el control siempre ajustado a la temperatura mínima.
  • Página 46: Colocación Del Calientacamas

    NO INSERTE CLAVOS NI AGUJAS. • Cuando guarde el aparato, déjelo enfriar antes de plegarlo. ¡ADVERTENCIA! NO arrugue el aparato colocando artículos encima de él durante el almacenamiento. ¡ADVERTENCIA! Para usar, limpiar y almacenar el aparato, así como para realizar tareas de mantenimiento, siga las instrucciones especificadas en cada capítulo correspondiente.
  • Página 47: Conexión Del Dispositivo De Control

    • Asegúrese de que el calientacamas esté siempre bien extendido y de que no tenga arrugas. • Haga la cama colocando la funda del colchón y/o la primera sábana sobre el calientacamas. Coloque la segunda sábana y la manta o el edredón. CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL •...
  • Página 48: Función De Apagado Automático

    selector de temperatura (8) hasta que se encienda el led 1 o 2 (11). NO entre en la cama si el aparato está configurado en una temperatura mayor que la recomendada para el uso continuo o durante la noche. Si el aparato se utiliza con el dispositivo de control configurado en una temperatura mayor que la recomendada, el usuario podría sufrir quemaduras en la piel o un golpe de calor.
  • Página 49: Antes Del Lavado

    ANTES DEL LAVADO • Desconecte el enchufe del cable del dispositivo de control de la toma de corriente (3). • Presione las palancas de sujeción de los laterales del conector del dispositivo de control (2) para extraer el conector del dispositivo de control del conector del calientacamas (1). LAVADO A MÁQUINA •...
  • Página 50: Almacenamiento Del Calientacamas

    ALMACENAMIENTO DEL CALIENTACAMAS Cuando no esté en uso, guárdelo de la siguiente manera: • si ha lavado el calientacamas, espere hasta que esté completamente seco; • pliéguelo como una manta normal; • se recomienda guardar el calientacamas en su embalaje original; •...
  • Página 51: Asistencia Y Garantía

    De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse por separado del resto de residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá...
  • Página 52 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY.

Este manual también es adecuado para:

Scaldasonno adapto s 6tR1502R1506R1503R1508R1505

Tabla de contenido