Descargar Imprimir esta página

Sélection Et Commutation Manuelles Des Caméras; Marche/Arrêt De L'alarme Acoustique Interne; Réglage De La Durée D'alarme; Verrouillage Des Touches - Monacor TVSP-40 Manual De Instrucciones

Publicidad

Sélectionnez la durée de visualisation avec l'inter-
rupteur DWELL TIME (11):
Position
Durée
Position
1
1 seconde
A
2
2 secondes
B
3
3 secondes
C
4
4 secondes
D
5
5 secondes
E
6
6 secondes
7
7 secondes
8
8 secondes
9
9 secondes
Par une nouvelle pression sur la touche AUTO, le
mode de commutation automatique est désactivé, l'i-
mage alors à l'écran s'affiche en permanence.
5.1.3 Sélection et commutation manuelles
des caméras
Si vous souhaitez visualiser constamment une image
sur le moniteur, enfoncez la touche correspondante
(4): l'image est alors plein écran.
Pour passer à une autre image, enfoncez la
touche correspondante à la caméra.
5.2 Marche/Arrêt de l'alarme acoustique interne
Pour déconnecter le buzzer, maintenez la touche
BUZZER (5) enfoncée deux secondes au moins.
Pour le reconnecter, recommence la manoeuvre.
5.3 Réglage de la durée d'alarme
Réglez la durée de l'alarme déclenchée par le cap-
teur relié à la prise (13) avec l'interrupteur ALARM
RESET (12):
Quindi, la sequenza si ripete. I canali non collegati
vengono saltati.
Il tempo di sosta per ogni immagine si imposta con il
selettore DWELL TIME (11):
Posizione Sosta
Posizione Sosta
1
1 secondo
A
2
2 secondi
B
3
3 secondi
C
4
4 secondi
D
5
5 secondi
E
6
6 secondi
7
7 secondi
8
8 secondi
9
9 secondi
Se si preme di nuovo il tasto AUTO, il funzionamento
sequenziale automatico viene disattivato e l'imma-
gine attuale rimane fissa sul monitor.

5.1.3 Selezione manuale delle telecamere

Per rappresentare permanentemente l'immagine di
una telecamera occorre premere il relativo tasto (4):
l'immagine sarà riprodotta a tutto schermo.
Per selezionare un'altra telecamera premere il rela-
tivo tasto dell'ingresso.
5.2 Attivare/disattivare il sensore d'allarme
acustico interno
Per disattivare il buzzer interno tenere premuto il
tasto BUZZER (5) per lo meno per 2 secondi. Per at-
tivare di nuovo il buzzer, premere il tasto di nuovo per
2 secondi.
10
Position
1
Durée
2
10 secondes
3
11 secondes
4
12 secondes
5
13 secondes
6
14 secondes
7
F
15 secondes
8
aucune
0
9
commutation

5.4 Verrouillage des touches

Une fois l'ensemble des réglages effectués, vous
pouvez verrouiller les touches (2–5) et éviter ainsi
toute intervention sur l'appareil. Pour ce faire, main-
tenez la touche LOCK (6) enfoncée pendant deux
secondes au moins; répétez la même opération pour
le déverrouillage.

6 Messages d'alarme

6.1 Interruption du signal de la caméra
Si l'alimentation ou le câble d'une caméra est inter-
rompue, l'appareil passe, indépendamment du mode
de fonctionnement choisi, en mode écran divisé en 4,
la partie de l'écran correspondante affiche une image
"gelée". Les diodes au-dessus de la touche corres-
pondente (4) et de la touche
buzzer interne, s'il est branché, émet un signal pulsé.
Pour déconnecter l'alarme, enfoncez une touche
(2–6).

5.3 Registrare la durata dell'allarme

La durata dell'allarme fatto scattare da un sensore
collegato con la presa (13), può essere impostata
con il selettore ALARM RESET (12):
Posizione Durata
10 secondi
11 secondi
1
12 secondi
2
13 secondi
3
14 secondi
4
F
15 secondi
5
6
0
nessuna
sequenza
7
8
9

5.4 Bloccare i tasti di comando

Dopo aver provveduto a tutte le registrazioni, si pos-
sono bloccare i tasti di comando (2–5) per proteg-
gerli contro la manipolazione. A tale scopo premere il
tasto LOCK (6) e tenerlo premuto per lo meno per 2
secondi. Per sbloccare i tasti tenerlo premuto ancora
per 2 secondi.
Durée
Position
Durée
10 secondes
A
15 minutes
20 secondes
B
20 minutes
30 secondes
C
25 minutes
1 minute
D
30 minutes
2 minutes
E
35 minutes
3 minutes
F
40 minutes
4 minutes
0
alarme
continue
5 minutes
10 minutes
(3) clignotent. Le
Posizione Durata
allarme
allarme
10 secondi
A
15 minuti
20 secondi
B
20 minuti
30 secondi
C
25 minuti
1 minuto
D
30 minuti
2 minuti
E
35 minuti
3 minuti
F
40 minuti
4 minuti
0
allarme
permanente
5 minuti
10 minuti
6.2 Déclenchement d'une alarme par
un capteur
Si un des capteurs reliés déclenche une alarme, l'ap-
pareil passe, indépendamment du mode de fonc-
tionnement choisi, en mode écran divisé en 4. Les
diodes au-dessus de la touche correspondente (4) et
de la touche
(3) clignotent. Si le buzzer interne
est branché, il émet un signal strident. Si d'autres
appareils sont branchés à la sortie alarme, ils sont
activés.
Une fois la durée d'alarme écoulée (voir chapitre
5.3 „Réglage de la durée d'alarme"), l'alarme s'éteint,
l'appareil revient au mode précédent. Un arrêt ma-
nuel de l'alarme avant son terme est possible par un
bouton séparé qui est relié aux contacts 5 et 9 de la
prise SUB-D ALARM (13).

6 Segnali di allarme

6.1 Interruzione del segnale della telecamera

Se l'alimentazione di una telecamera oppure il colle-
gamento fra telecamera e processore quad vengono
interrotti, si passa – indipendentemente dal modo di
funzionamento attuale – al funzionamento quad-
splitting, e il relativo segmento mostra, lampeggian-
do, l'immagine bloccato. Lampeggiano anche i led
sopra il relativo tasto (4) e sopra il tasto
buzzer interno è abilitato, si sente il segnale acustico
intermittente.
Per spegnere l'allarme premere uno dei tasti (2–6).

6.2 Allarme provocato da un sensore

Se un sensore collegato fa scattare un allarme, si
passa – indipendentemente dal modo di funziona-
mento attuale – al funzionamento quad-splitting.
Lampeggiano i led sopra il relativo tasto (4) e sopra il
tasto
(3). Se il buzzer interno è abilitato, si sente
il se-gnale acustico continuo a modulazione variata e
l'u-scita d'allarme attiva i dispositivi eventualmente
collegati.
Scaduta la durata impostata dell'allarme (vedere
capitolo 5.3 "Registrare la durata dell'allarme"), l'allar-
me si spegne e si ritorna al modo di funzionamento
precedente. L'allarme può essere cancellato manual-
mente anche prima per mezzo di un pulsante sepa-
rato (NA) collegato con i contatti 5 e 9 della presa sub-
D ALARM (13).
(3). Se il

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

19.3030