Descargar Imprimir esta página

Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch; Anwendungsmöglichkeiten; Gerät Anschließen; Kameras - Monacor TVSP-420 Manual De Instrucciones

Publicidad

1.3 Fernbedienung (Abb. 4)
Die Fernbedienung MONACOR TVSP-412RM gehört
nicht zum Lieferumfang. Sie ist jedoch als Zubehörteil
erhältlich.
2 - 6 Tasten entsprechen den Tasten am Quad-Pro-
zessor (siehe Kapitel 1.1 „Frontseite")
18
Taste BUZZER entspricht
- bei Modell TVSP-420:
der Taste VCR (siehe Kap. 1.1)
(Hinweis: Das Aufrufen des Bildschirm-
Menüs über die Fernbedienung ist nicht
möglich.)
- bei Modell TVSP-450COL:
der Taste SETUP (siehe Kap. 1.1)
19
Taste ALARM RESET zum Ausschalten eines
Alarms
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät und der Steckertrafo entsprechen der
Richtlinie 89/336/EWG für elektromagnetische Ver-
träglichkeit. Der Steckertrafo entspricht zusätzlich
der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Der Steckertrafo wird mit lebensgefährlicher Netz-
spannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb
niemals selbst Eingriffe im Steckertrafo vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Steckertrafos oder des Gerätes
jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die
folgenden Punkte:
Das Gerät und der Steckertrafo sind nur zur Ver-
wendung in Innenräumen geeignet.
Schützen Sie das Gerät und den Steckertrafo vor
Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0-40 °C).
Die im Gerät entstehende Wärme muß durch Luft-
zirkulation abgegeben werden. Darum dürfen die
Lüftungslöcher des Gehäuses nicht mit irgendwel-
chen Gegenständen abgedeckt werden.
1.3 Remote control (fig. 4)
The remote control MONACOR TVSP-412RM is not
included in the scope of supply. It is available as an
accessory.
2-6 Buttons correspond to the buttons at the quad
processor (see chapter 1.1 "Front panel")
18
BUZZER button, corresponds to
- with model TVSP-420:
the VCR button (see chapter 1.1)
(Note: It is not possible to call up the screen
menu via the remote control.)
- with model TVSP-450COL:
the SETUP button (see chapter 1.1)
19
ALARM RESET button to switch off an alarm

2 Safety Notes

The unit and the plug-in transformer correspond to
the directive 89/336/EEC for electromagnetic com-
patibility. In addition, the plug-in transformer corre-
sponds to the low voltage directive 73/23/EEC.
The plug-in transformer uses dangerous mains volt-
age (230 V~). To prevent a shock hazard, do not
open it. Leave servicing to authorized skilled per-
sonnel only. Besides, any guarantee claim expires if
the plug-in transformer or the unit has been opened.
For the operation also watch in any case the follow-
ing items:
The unit and the plug-in transformer are only suit-
able for indoor use.
Protect the unit and the plug-in transformer against
humidity and heat (permissible operating tempera-
ture range 0-40 °C).
The heat being generated in the unit has to be re-
moved via air circulation. Therefore the circulation
vents of the unit must not be covered with any ob-
jects.
Even if the unit is switched off, the plug-in trans-
former has a low power consumption.
Do not set the unit into operation, and immediately
disconnect the plug-in transformer from the mains if:
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, hat der
Steckertrafo einen geringen Stromverbrauch.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, und den
Steckertrafo sofort aus der Steckdose ziehen,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Steckertrafo oder am
Gerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät bzw. den Steckertrafo in jedem Fall zur
Reparatur in eine Fachwerkstatt geben.
Wird das Gerät bzw. der Steckertrafo zweckent-
fremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle
Schäden keine Haftung übernommen werden.
Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch ver-
wenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
3 Anwendungsmöglichkeiten
Die Video-Quad-Prozessoren TVSP-450COL und
TVSP-420 sind für den Einsatz in Überwachungs-
und Alarmanlagen konzipiert. Mit den Geräten kön-
nen bis zu vier Kamerabilder in Echtzeit auf einem
Monitor dargestellt werden:
1. zusammen als verkleinerte Bilder auf dem in vier
Segmente unterteilten Bildschirm im Quad-Split-
ter-Betrieb
2. nacheinander als Einzelbilder im automatischen
Vollbild-Umschaltbetrieb mit einstellbarer Bild-
Standzeit (0-99 Sekunden)
Bei dem Modell TVSP-420 werden die Kamerabilder
im Quad-Splitter-Betrieb nur in Schwarzweiß wieder-
gegeben, im Vollbildbetrieb auch in Farbe. Bei dem
Modell TVSP-450COL ist eine Farbdarstellung der
Kamerabilder in beiden Betriebsarten möglich.
Beide Modelle besitzen einen Ausgang für den
Anschluß eines zweiten Monitors oder eines Video-
recorders. Damit ist die ständige Darstellung bzw.
Aufzeichnung aller vier Kamerabilder im Quad-Split-
ter-Betrieb möglich. Für die Wiedergabe der Auf-
1. damage at the plug-in transformer or unit can be
seen,
2. a defect might have occurred after a drop or sim-
ilar accident,
3. there are malfunctions.
The unit resp. the plug-in transformer must in any
case be repaired by authorized personnel.
If the unit resp. the plug-in transformer are used for
purposes other than originally intended, if they are
connected or operated in the wrong way or not re-
paired by authorized skilled personnel, there is no
liability for possible damage.
For the cleaning only use a dry dust cloth, by no
means chemicals or water.

3 Applications

The video quad processors TVSP-450COL and
TVSP-420 have been designed for monitoring and
alarm system applications. With the units up to four
camera pictures can be displayed in real time on one
monitor:
1. together as size-reduced pictures on the screen
divided into four segments during quad splitter
operation
2. successively as individual pictures during auto-
matic full screen sequential operation with adjust-
able dwell time of the pictures (0-99 seconds)
With model TVSP-420 the camera pictures are only
reproduced in black and white in quad splitter opera-
tion, in full screen operation also in colours. With
model TVSP-450COL the camera pictures can be re-
produced in colour in both operating modes.
Both models have an output to connect a second
monitor or a video recorder. Thus a continuous dis-
play resp. recording of all four camera pictures is
possible in the quad splitter operation. For the repro-
duction of the recording model TVSP-420 is addition-
ally equipped with a video recorder input.
For each camera input an alarm input is provided.
In case of alarm triggering via one of these inputs the
unit continuously changes between the correspond-
zeichnung verfügt das Modell TVSP-420 zusätzlich
über einen Videorecorder-Eingang.
Für jeden Kameraeingang ist ein Alarmeingang
vorhanden. Bei Alarmauslösung über einen dieser
Eingänge schaltet das Gerät fortlaufend zwischen
dem entsprechenden Kameravollbild und dem Quad-
Splitter-Bild um, und es erfolgt eine optische und
akustische Alarmmeldung. Zusätzlich schaltet ein
Alarmrelais (NO/NC-Kontakt) und kann somit z. B den
angeschlossenen Videorecorder starten oder weitere
Signalelemente aktivieren.
4 Gerät anschließen
Der Quad-Prozessor muß ausgeschaltet sein, wenn
Anschlüsse zu anderen Geräten vorgenommen bzw.
verändert werden.

4.1 Kameras

Bis zu vier Kameras können an die Buchsen IN (15)
angeschlossen werden. Die Eingänge V1-V4 sind
den Tasten (6) in der Reihenfolge von links nach rechts
zugeordnet, d. h. die Taste
für den Eingang V1 usw.

4.2 Monitor und Videorecorder

1) Den Hauptmonitor an die Buchse LIVE (11) an-
schließen.
2) Ein weiterer Monitor oder ein Videorecorder zur
Aufzeichnung kann an die Buchse QUAD (17) an-
geschlossen werden. Damit ist eine ständige
Darstellung oder Aufzeichnung aller Kamerabilder
im Quad-Splitter-Betrieb möglich (unabhängig
vom eingeschalteten Betriebsmodus).
Nur bei Modell TVSP-420: Soll die Aufzeichnung
des Videorecorders wiedergegeben werden, den
Ausgang des Recorders an die Buchse VCR IN
(10) anschließen.
3) An den Buchsen OUT (9) kann das jeweilige
durchgeschleifte Kameraeingangssignal abgenom-
men werden, z. B. für Einzelmonitore, zur ge-
trennten Aufnahme auf vier Videorecorder oder für
einen weiteren Quad-Prozessor zur Doppelüber-
wachung.
ing full screen picture of the camera and the quad
splitter picture, and there is an optical and acoustical
alarm. In addition, an alarm relay (NO/NC contact)
switches and can thus start e. g. the connected video
recorder or activate further signal devices.

4 Connecting the Unit

The quad processor must be switched off if connec-
tions to other units are carried out resp. are changed.

4.1 Cameras

Up to four cameras may be connected to the jacks
IN (15). The inputs V1-V4 are assigned to the but-
tons (6) in sequence from left to right, i. e. the button
for the input V1, etc.

4.2 Monitor and video recorder

1) Connect the main monitor to the LIVE jack (11).
2) A further monitor or a video recorder for recording
may be connected to the QUAD jack (17). Thus a
continuous display or recording of all camera pic-
tures in the quad splitter mode is possible (inde-
pendent of the selected operating mode).
Only with model TVSP-420: If the recording of the
video recorder is to be reproduced, connect the
output of the recorder to the VCR IN jack (10).
3) Each fed-through camera input signal can be taken
off at the OUT jacks (9), e. g. for individual monitors,
for separate recording on four video recorders or for
a further quad processor for double monitoring.

4.3 Alarm sensors and alarm output

For an optimum monitoring there are inputs for alarm
sensors (e. g. motion detectors). To be able to use
the basic functions of the quad processor, they do not
need to be connected.
1) Connect the alarm sensors (with NO or NC con-
tacts) according to fig. 6 to the sub D jack ALARM
IN (14). The pin "sensor 1" is assigned to the cam-
era at input V1, etc.
D
A
CH
GB
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tvsp-450col19.226019.2270