Festool CTL 48 E LE EC Manual De Instrucciones
Festool CTL 48 E LE EC Manual De Instrucciones

Festool CTL 48 E LE EC Manual De Instrucciones

Sistemas móviles de aspiración
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Absaugmobile
Original operating manual - Mobile dust extractors
Notice d'utilisation d'origine - Aspirateurs
Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración
Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d'aspirazione
Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten
Originalbruksanvisning - Dammsugare
Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit
Original brugsanvisning - Støvsugere
Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger
Manual de instruções original - Aspiradores móveis
Оригинальное руководство по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты
Originální návod k použití - Mobilní vysavače
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne
CTL 48 E LE EC
CTM 48 E LE EC
CTM 48 E LE EC IND
7
13
19
26
33
40
47
53
59
65
71
78
85
91

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CTL 48 E LE EC

  • Página 1 Manual de instruções original - Aspiradores móveis Оригинальное руководство по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты Originální návod k použití - Mobilní vysavače Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne CTL 48 E LE EC CTM 48 E LE EC CTM 48 E LE EC IND...
  • Página 2 1-10 1-11 1-12 1-13 1-15 1-14...
  • Página 3 SC-FIS-CT 48 497 542...
  • Página 4 HF-CT 496 170...
  • Página 5 T.Nr 479 709 KLF-CT...
  • Página 6 CTM 48 E LE EC 202205, 202831 CE-Declaração de conformidade: Decla- ramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, CTL 48 E LE EC 202206, 202832 que este produto corresponde às normas ou aos EG-Konformitätserklärung. Wir erklären documentos normativos citados a seguir: in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt Декларация...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Originalbetriebsanleitung Warnung vor Stromschlag Symbole..........7 Anleitung/Hinweise lesen! Sicherheitshinweise......7 Technische Daten......... 8 Atemschutz tragen! Bestimmungsgemäße Verwendung ..9 Geräteelemente ........9 Nicht in den Hausmüll geben. Inbetriebnahme........9 Einstellungen ........9 Warnung! Das Gerät kann gesundheitsge-...
  • Página 8: Technische Daten

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC rüstung. – Nur mit installiertem Filtersystem betreiben! Beim Absaugen von Stäuben, die den Grenzwert überschreiten oder bei erheb- lichem Umfang von Eichen- oder Buchenholzstäuben nur eine einzige Staub- quelle (Elektro- oder Druckluftwerkzeug) absaugen.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Bestimmungsgemäße Verwen- Erste Inbetriebnahme dung  Verschlussklammern öffnen [2-2] und Gerä- teoberteil [2-1] abnehmen. CTM 48 E LE EC: Das Absaugmobil ist bestim- mungsgemäß geeignet für das Auf- und Absaugen ...
  • Página 10 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Elektrowerkzeug anschließen Bremse feststellen Durch Umlegen des schwarzen Bremshebels [1- WARNUNG 15] wird ein Wegrollen des Absaugmobils verhin- dert. Dazu das Absaugmobil an der Vorderseite Verletzungsgefahr leicht anheben und den schwarzen Bremshebel bis zum Einrasten nach unten drücken.
  • Página 11: Arbeiten

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Mögliche Ursachen Behebung Fehlfunktion der Überwachungselektronik. Durch Festool Kundendienstwerkstätte beheben las- sen. Nasssaugen. Funktionssicherheit nicht beeinträchtigt, keine Maß- nahmen erforderlich. Arbeiten Nach der Arbeit  Absaugmobil abschalten und Netzstecker zie- Handhabung hen.
  • Página 12: Hauptfilter Wechseln

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  Setzen Sie die Halterung [7-2] ein und legen Sie Kundendienst und Reparatur nur den Hebel [7-3] bis zum Einrasten um. durch Hersteller oder durch Service-  werkstätten: Nächstgelegene Adresse Setzen Sie das Oberteil [2-1] auf und schließen...
  • Página 13: Original Operating Manual 1 Symbols

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Original operating manual Risk of electric shock Symbols..........13 Read the Operating Instructions/Notes! Safety instructions ....... 13 Technical data ........14 Wear a dust mask. Intended use......... 15 Machine features ......... 15 Do not throw in the household waste.
  • Página 14: Technical Data

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC When extracting large quantities of oak or beech wood dust or dust that exceeds the permitted limit values, only extract from a single machine (electric or air tool). – Risk of explosion and fire hazard: do not extract sparks or hot dust, flammable or ex- plosive dust (e.g.
  • Página 15: Intended Use

    Remove the accessories from the dust container 'M' in accordance with IEC 60335-2-69. [2-3] and the packaging! CTL 48 E LE EC: The mobile dust extractor is de-  Insert a filter bag in the dust container that fulfils signed for extracting hazardous dust with limit val- statutory requirements (see chapter 7.8).
  • Página 16 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Connecting electric power tools Adjusting the suction power  Use the rotary knob [1-10]. WARNING Applying the brake Folding out the black brake lever [1-15] prevents the Risk of injury mobile dust extractor from rolling.
  • Página 17: Working

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Working WARNING Handling SysDoc SYSTAINER attachment system: A SYSTAIN- Hazardous dust ER can be attached to the storage area using the four Damage to the respiratory passage locking latches [6-1].
  • Página 18: Changing The Filter Element

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  We recommend that you always replace the cool- pliance with applicable regulations for this type of waste. ing air filter together with the main filter.  – Provided maintenance personnel or other persons Unscrew the cooling air cover [8-1].
  • Página 19: Symboles

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Notice d'utilisation d'origine Symboles Symboles ..........19 Avertissement de danger général Consignes de sécurité......19 Risque d'électrocution Caractéristiques techniques....20 Utilisation en conformité avec les inst- Lire les instructions / les remarques ! ructions ..........
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – Avertissement : l'appareil peut contenir des poussières nocives pour la santé. Seul un personnel spécialisé et portant un équipement de protection approprié est auto- risé à effectuer des travaux de maintenance, de vidange et à changer les filtres.
  • Página 21: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Aspirateurs Surface filtrante 6318 cm² Tuyau d’aspiration D 27 mm x 3,5 m-AS Longueur du câble de raccordement secteur 7,5 m Niveau de pression acoustique selon EN 60704-2-1 / Incertitude K 72 dB(A) / 3 dB Degré...
  • Página 22: Réglages

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Avec le module pneumatique[1-3], la mise en ATTENTION marche automatique de l'aspirateur mobile fonc- tionne également en combinaison avec des outils Risques de blessures dus à un démarrage incon- pneumatiques.
  • Página 23: Mode De Travail

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  Remontez la partie supérieure [2-1] et fermez les agrafes de fermeture [2-2]. Surveillance du débit volumétrique (Uniquement CTM 48 E LE EC) Si le débit d'air dans le tuyau d’aspiration chute sous 20 m/s, un signal d'avertissement acoustique retentit pour des raisons de sécurité.
  • Página 24: Entretien Et Maintenance

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC de l'appareil et fonctionnement des dispositifs de AVERTISSEMENT contrôle, etc.). – Lors de l'exécution des travaux de maintenance Poussières nocives pour la santé et de réparation, tous les objets contaminés qui Lésions des voies respiratoires...
  • Página 25: Vidage De La Cuve De Collecte

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  Dévisser le couvercle d'air de refroidissement chaque application. Pour cette raison, protégez- [8-1]. vous, votre machine et vos droits à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Festool et ...
  • Página 26: Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Manual de instrucciones original Peligro de electrocución Símbolos ..........26 ¡Leer las instrucciones e indicaciones! Indicaciones de seguridad ....26 Datos técnicos........27 No pertenece a los residuos comunales. Uso conforme a lo previsto ....28 Componentes ........
  • Página 27: Datos Técnicos

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – Advertencia: la herramienta puede contener polvo perjudicial para la salud. El man- tenimiento, vaciado y cambio de filtro debe llevarlos a cabo únicamente personal cualificado autorizado con el equipamiento de protección adecuado.
  • Página 28: Uso Conforme A Lo Previsto

    60335-2-69.  La tensión de red y la frecuencia de la red eléc- CTL 48 E LE EC: El sistema móvil de aspiración está trica deben coincidir con los datos que figuran indicado conforme a las normas para succionar y en la placa de tipo.
  • Página 29: Ajustes

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC El interruptor [1-9] se utiliza como interruptor de Asimismo, recomendamos el montaje adicional de conexión y desconexión. la unidad de alimentación VE (495886). La unidad de alimentación filtra y engrasa el aire comprimido Posición "0"...
  • Página 30: Trabajo

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierre las pinzas correspondientes [2-2]. Control del caudal de aire (Solo para CTM 48 E LE EC) Por motivos de seguridad, si la velocidad del aire en el tubo flexible de aspiración desciende por debajo de 20 m/s, suena una señal acústica de advertencia.
  • Página 31: Mantenimiento Y Cuidado

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC sibles daños del filtro, la estanqueidad de la he- ADVERTENCIA rramienta y el correcto funcionamiento de los dispositivos de control. Polvo perjudicial para la salud – Al efectuar los trabajos de mantenimiento y re- Daños en las vías respiratorias...
  • Página 32: Vaciado Del Depósito Para La Suciedad

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  Recomendamos cambiar el filtro del aire de re- la máquina o de su carga personal puede variar en frigeración siempre junto con el filtro principal. función de la aplicación. Utilice únicamente acce- sorios originales y material de consumo de Festool ...
  • Página 33: Simboli

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Istruzioni per l'uso originali Avvertenza sulla scossa elettrica Simboli ..........33 Leggere le istruzioni/avvertenze! Avvertenze per la sicurezza ....33 Dati tecnici..........34 Indossare una mascherina! Utilizzo conforme ......... 35 Elementi dell'utensile ......
  • Página 34: Dati Tecnici

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC vamente da personale autorizzato munito di dispositivi di protezione individuale adatti. – Usare l'apparecchio solo con il sistema filtrante installato! Quando si aspirano polveri oltre il valore limite o costituite in misura considere- vole da polvere di legno di quercia o di faggio, aspirare solo polveri provenienti da un'unica sorgente (attrezzo elettrico o pneumatico).
  • Página 35: Utilizzo Conforme

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Unità mobili d’aspirazione Livello di pressione sonora secondo EN 60704-2-1 / Incertezza K 72 dB(A) / 3 dB Tipo di protezione IP54 Contenuto serbatoio 48 l Misure L x P x H...
  • Página 36: Impostazioni

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Posizione dell'interruttore ’0’ Per garantire un funzionamento perfetto dell'ac- censione automatica, la pressione d'esercizio La presa dell'apparecchio [1-11] è senza corrente, dell'utensile deve essere di 6 bar. l'unità mobile d'aspirazione è spenta.
  • Página 37: Controllo Della Portata (Soltanto Ctm 48 E Le Ec)

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Controllo della portata (Soltanto CTM 48 E LE EC) Se la velocità dell'aria nel tubo flessibile d'aspirazione scende sotto i 20 m/s, per motivi di sicurezza viene emesso un segnale acustico.
  • Página 38: Manutenzione E Cura

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Conservare questo apparecchio solo in am- sure precauzionali da seguire ricordiamo la de- bienti interni. purazione prima dello smontaggio, realizzazione sul luogo dove viene smontato l'ap-  Riporre l'unità mobile d'aspirazione in un locale...
  • Página 39: Accessori

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Accessori Ambiente Utilizzate esclusivamente gli accessori originali Fe- Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti stool e il materiale di consumo Festool previsti per domestici! Smaltire gli apparecchi, gli questa macchina, perché questi componenti di si- accessori e gli imballaggi in modo eco- stema sono perfettamente compatibili tra di loro.
  • Página 40: Originele Gebruiksaanwijzing 1 Symbolen

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Originele gebruiksaanwijzing Symbolen Symbolen ..........40 Waarschuwing voor algemeen gevaar Veiligheidsvoorschriften ...... 40 Waarschuwing voor elektrische schok Technische gegevens ......41 Gebruik volgens de voorschriften..42 Handleiding/aanwijzingen lezen! Toestelelementen ........ 42 Inwerkingstelling .........
  • Página 41: Technische Gegevens

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – Waarschuwing: Het apparaat kan gezondheidsbedreigende stoffen bevatten. On- derhoud, lediging en filtervervanging alleen door bevoegde vakmensen met een ge- schikte veiligheidsuitrusting. – Alleen gebruiken met geïnstalleerd filtersysteem! Bij het afzuigen van stoffen die de grenswaarde overschrijden of bij aanzienlijke hoeveelheden eiken- of beukenhoutstof niet meer dan één stofbron (elektrisch...
  • Página 42: Gebruik Volgens De Voorschriften

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Mobiele afzuigapparaten Lengte van het netsnoer 7,5 M Geluidsdrukniveau volgens EN 60704-2-1 / Onzekerheid K 72 dB(A) / 3 dB Beveiligingsklasse IP54 Containerinhoud 48 l Afmetingen L x B x H...
  • Página 43: Instellingen

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Schakelaarstand ’0’ Om een correcte werking van de inschakelauto- maat te garanderen, dient de bedrijfsdruk van het Toestelcontactdoos [1-11] is stroomloos, mobiele gereedschap 6 bar te bedragen. stofzuiger is uitgeschakeld.
  • Página 44: Veilig Werken

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Mogelijke oorzaken Oplossing Zuigkrachtregeling [1-10] op een te lage waarde Zuigkrachtregeling op een hogere waarde instellen ingesteld. (zie hoofdstuk 7.5). Draaiknop [1-8] niet ingesteld op de aangesloten Juiste slangdiameter instellen (zie hoofdstuk 7.1).
  • Página 45: Onderhoud En Verzorging

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Onderhoud en verzorging Standaard filter vervangen AANWIJZING WAARSCHUWING Beschadiging van de motor Gevaar voor letsel, elektrische schokken  Zuig nooit zonder standaard filter, omdat de mo-  Haal vóór alle onderhouds- en reinigingswerk- tor hierdoor beschadigd kan raken.
  • Página 46: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC nemen. Bescherm daarom uzelf, uw machine en Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake ge- uw garantieaanspraken door uitsluitend gebruik te bruikte elektrische en elektronische apparaten en maken van originele Festool-accessoires en...
  • Página 47: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Originalbruksanvisning Varning för elstötar Symboler ..........47 Läs bruksanvisningen/anvisningarna! Säkerhetsanvisningar ......47 Tekniska data ........48 Använd munskydd! Avsedd användning ......49 Maskindelar ......... 49 Tillhör inte kommunalavfall. Driftstart..........49 Inställningar .........
  • Página 48: Tekniska Data

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Vid uppsugning av damm, som överskrider gränsvärdena eller vid större mäng- der damm från träslagen ek eller bok, ska man endast suga upp damm från en dammkälla (el- eller tryckluftsverktyg).
  • Página 49: Avsedd Användning

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Dammsugare Vikt 17,9 kg Avsedd användning Första gången maskinen används  Öppna låsklämmorna [2-2] och ta av dammsu- CTM 48 E LE EC: Dammsugaren är enligt föreskrift garens överdel [2-1].
  • Página 50 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Ansluta elverktyg Reglera sugkraften  med vridknappen [1-10]. VARNING Låsa bromsen Med det svarta bromsspaken [1-15] kan dammsu- Risk för personskador garen låsas så att den står stilla. Lyft upp dammsu- ...
  • Página 51: Arbeten

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Arbeten VARNING Hantering Systainerförvaring SysDoc: På förvaringsytan kan Hälsofarligt damm man sätta fast en systainer med de fyra snäpplåsen Risk för skador i luftvägarna [6-1].  Rengör dammsugaren och samtliga tillbehör Suga upp torra ämnen...
  • Página 52: Byta Huvudfiltret

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  ska apparaten plockas isär, rengöras och under- Ta bort kylluftsfiltret och byt ut det mot ett nytt! hållas, i den mån det är möjligt, utan att personer  Stäng kylluftslocket.
  • Página 53: Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Alkuperäiset käyttöohjeet Sähköiskuvaara Tunnukset..........53 Lue ohjeet/huomautukset! Turvaohjeet........... 53 Tekniset tiedot........54 Käytä hengityssuojainta! Määräystenmukainen käyttö ....55 Laitteen osat ........55 Ei kuulu kunnallisjätteisiin. Käyttöönotto ......... 55 Säädöt........... 55 Työskentely...........
  • Página 54: Tekniset Tiedot

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Jos imuroit raja-arvon ylittäviä pölymääriä tai suuria määriä tammi- tai pyökki- puupölyä, imuroi vain yhdestä ainoasta pölylähteestä (sähkö- tai paineilmatyö- kalu). – Räjähdys- ja palovaara:Älä imuroi: kipinöitä eikä kuumaa pölyä; palonarkoja tai räjäh- dysherkkiä...
  • Página 55: Määräystenmukainen Käyttö

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Määräystenmukainen käyttö Ensimmäinen käyttöönottokerta  Avaa kiinnityssalvat [2-2] ja ota laitteen yläosa CTM 48 E LE EC: Tämä siirreltävä imuri soveltuu [2-1] pois. määräysten mukaisesti käytettynä sellaisten tervey- delle haitallisten pölyjen, joiden pitoisuus on enin- ...
  • Página 56 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Sähkötyökalun kytkentä Jarrun lukitus Painamalla mustaa jarruvipua [1-15] estät siirrettä- VAROITUS vää imuria vierimästä paikaltaan. Nosta sitä varten siirrettävää imuria hieman etupuoleltaan ja paina Loukkaantumisvaara musta jarruvipu alas, niin että se lukittuu paikalleen.
  • Página 57: Työskentely

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Mahdolliset syyt Korjaus Märkäimurointi. Ei aiheuta haittaa toimintaturvallisuudelle, ei vaadi mitään toimenpiteitä. Työskentely  Vain CTM 48 E LE EC: Sulje imuaukko [1-2] sul- kutulpalla [1-1]. Käsittely Systainer-alusta SysDoc: Alustapinnalle voit kiinnit- VAROITUS tää...
  • Página 58: Pääsuodattimen Vaihto

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  Suositamme, että vaihdat jäähdytysilmasuodatti- tarkastus, esim. ettei suodattimessa ole vauriota, laite on tiivis ja säätölaitteet toimivat kunnolla. men aina pääsuodattimen vaihtamisen yhteydessä.  – Huolto- ja korjaustöiden yhteydessä kaikki likaiset Irrota jäähdytysilmakansi [8-1].
  • Página 59: Original Brugsanvisning 1 Symboler

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Original brugsanvisning Advarsel om elektrisk stød Symboler ..........59 Læs vejledning/anvisninger! Sikkerhedsanvisninger ......59 Tekniske data ........60 Brug åndedrætsværn! Bestemmelsesmæssig brug....61 Maskinelementer ......... 61 Bortskaffes ikke sammen med kommunalt Ibrugtagning.........
  • Página 60: Tekniske Data

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – Advarsel: Maskinen kan indeholde sundhedsskadeligt støv. Vedligeholdelse, tøm- ning, filterskift må kun udføres af en autoriseret fagmand med egnet beskyttelses- udstyr. – Må kun anvendes med installeret filtersystem! Ved opsugning af støv, som overskrider grænseværdien eller ved en stor mæng- de af egetræ- eller bøgetræstøv må...
  • Página 61: Bestemmelsesmæssig Brug

    0,1 mg/m³ og af træstøv svarende Ikke-tilladt spænding eller frekvens! til støvklasse ’M’ iht. IEC 60335-2-69. Fare for ulykke CTL 48 E LE EC: Støvsugeren er beregnet til op- og udsugning af sundhedsskadeligt støv med grænse-  Forsyningsspændingen og strømkildens frek- værdier på...
  • Página 62: Indstillinger

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Kontaktstilling "Auto" Tilslut energi-/udsugningsanordning Maskinens stikdåse [1-11] er strømførende, støvsu- Med tilslutningen til energi-/udsugningsanordnin- geren starter, når det tilsluttede værktøj tændes. gen (EAA) [1-4] kan du forbinde støvsugeren til ener- gi-/udsugningsanordningen for at koble støvsuge-...
  • Página 63: Arbejde

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Mulige årsager Afhjælpning Filterpose fuld. Isæt en ny filterpose (se kapitel 7.8). Fladfilter tilsmudset. Udskift fladfilteret (se kapitel 9.1). Fejl i overvågningselektronikken. Få fejlen afhjulpet af et Festool serviceværksted. Vådsugning.
  • Página 64: Udskiftning Af Fladfilter

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  Sæt overdelen [2-1] på, og luk lukkeklemmerne EKAT Brug kun originale Festool-reservede- [2-2]. le! Best.-nr. finder De på: www.festool.dk/service Udskiftning af køleluftfilter [8] Udskift køleluftfiltret ved temperaturbetinget fra- kobling af støvsugeren, dog mindst én gang om året.
  • Página 65: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Originalbruksanvisning Advarsel om elektrisk støt Symboler ..........65 Anvisning/les merknader! Sikkerhetsregler ........65 Tekniske data ........66 Bruk åndedrettsvern! Riktig bruk..........67 Apparatets deler ........67 Ikke kommunalt avfall. Igangsetting ......... 67 Innstillinger..........
  • Página 66: Tekniske Data

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Ved avsuging av støv som overskrider grenseverdien, eller ved betydelige meng- der av eike- eller bøkestøv, må det bare suges av fra eneste støvkilde (elektro- eller trykkluftverktøy). – Ved eksplosjons- og brannfare:Ikke sug opp: Gnister eller varmt støv; brennbare eller eksplosive medier (f.eks.
  • Página 67: Riktig Bruk

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  Riktig bruk Ta tilbehørsdelene ut av smussbeholderen [2-3] og emballasjen! CTM 48 E LE EC: Den mobile støv-/våtsugeren er  beregnet på suging av helseskadelig støv med Legg en filterpose som tilsvarer de lovpålagte grenseverdier opptil 0,1 mg/m³...
  • Página 68: Arbeid

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  Koble elektroverktøy til apparatkontakten [1-11]. forsiden og trykk den svarte bremsehendelen ned- over til den smekker på plass. For å løsne hendelen Tilkobling av trykkluftverktøy trykker du på den grønne hendelen. [1-14].
  • Página 69: Suging Av Tørre Stoffer

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Suging av tørre stoffer ADVARSEL FORSIKTIG Helseskadelig støv Helseskadelig støv Skader på luftveiene Skader på luftveiene  Rengjør den mobile støv-/våtsugeren og alt til- behør helt ved å suge og tørke (innvendig og ut- ...
  • Página 70: Bytte Av Hovedfilter

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  Vi anbefaler å alltid skifte ut kjøleluftfilteret sam- tette sekker i henhold til gjeldende bestemmelser for bortskaffing av slikt avfall. men med hovedfilteret.  – Når apparatet skal vedlikeholdes av brukeren, tas Skru av kjøleluftdekselet [8-1].
  • Página 71: Manual De Instruções Original 1 Símbolos

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Manual de instruções original Advertência de choque eléctrico Símbolos..........71 Ler indicações/notas! Indicações de segurança...... 71 Dados técnicos ........72 Não pertence ao resíduo comunal. Utilização conforme as disposições ..73 Componentes da ferramenta....
  • Página 72: Dados Técnicos

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – Advertência: a ferramenta pode conter pós prejudiciais à saúde. A manutenção, es- vaziamento e substituição do filtro devem ser efectuados apenas por pessoal espe- cializado autorizado, com equipamento de protecção adequado.
  • Página 73: Utilização Conforme As Disposições

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Aspiradores móveis Comprimento do cabo de ligação à rede 7,5 m Nível de pressão acústica segundo a norma EN 60704-2-1 / Incerteza K 72 dB(A) / 3 dB Tipo de protecção IP54 Capacidade do depósito...
  • Página 74: Ajustes

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC O interruptor [1-9] serve de interruptor de activa- Para garantir um funcionamento perfeito do siste- ção/desactivação. ma automático de activação, a pressão de serviço da ferramenta tem de ser de 6 bar.
  • Página 75: Trabalhar

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Controlo volumétrico do fluxo (apenas CTM 48 E LE EC) Se a pressão do ar no tubo flexível de aspiração descer abaixo dos 20 m/s, soa, por razões de segurança, um sinal de aviso acústico.
  • Página 76: Manutenção E Conservação

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC dade da ferramenta e funcionamento dos dispo- ATENÇÃO sitivos de controlo. – Durante a execução de trabalhos de manutenção Pós prejudiciais à saúde e reparação, devem remover-se todos os objec- Lesão das vias respiratórias...
  • Página 77: Acessórios

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  Retire o filtro do ar de refrigeração e substitua- soal podem aumentar. Por essa razão, proteja-se a o por um novo! si próprio, à sua ferramenta e aos seus direitos à...
  • Página 78: Оригинальное Руководство По Соблюдайте Руководство По Эксплуатации Эксплуатации/Указания! Символы

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Оригинальное руководство по Соблюдайте руководство по эксплуатации эксплуатации/указания! Символы ..........78 Указания по технике безопасности... 78 Технические данные ......80 Применение по назначению....80 TR066 Составные части инструмента... 80 Используйте респиратор! Начало...
  • Página 79 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – Внимание: аппарат может содержать опасную для здоровья пыль. Обслуживание, опорожнение, смену фильтра должны выполнять только авторизованные специалисты, экипированные подходящими средствами индивидуальной защиты. – Разрешается эксплуатировать только с установленной системой фильтрации! В...
  • Página 80: Технические Данные

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Технические данные Пылеудаляющие аппараты Потребляемая мощность 150 - 1100 Вт Макс. допустимая мощность подключаемого 2500 W инструмента: 1200 W Макс. объёмный расход (воздуха), турбина 204 м /ч (3400 л/мин) Макс. разрежение, турбина...
  • Página 81: Настройки

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  Установите верхнюю часть [2-1] на место и Подсоединение электроинструмента зафиксируйте зажимные скобы [2-2]. WARNING  Установите бухту для кабеля на задней стороне пылеудаляющего аппарата (см. рис. Опасность травмирования [3]).
  • Página 82: Контроль Объёмного Расхода (Только Для Ctm 48 E Le Ec)

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC зелёного цвета [1-14]. снимите верхнюю часть аппарата [2-1].  Извлеките мешок-пылесборник. Защита от перегрева  Защита от перегрева отключает пылеудаляющий Утилизируйте использованный мешок- пылесборник в соответствии с аппарат до достижения...
  • Página 83: Обслуживание И Уход

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC помещение, в нём должна быть обеспечена помещении, примите меры для достаточная интенсивность воздухообмена L. предупреждения использования без Для соблюдения необходимых предельных разрешения. значений обратный объёмный расход должен Обслуживание и уход...
  • Página 84: Оснастка

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC мерами предосторожности являются Опорожнение резервуара для грязи дезинфекция аппарата перед разборкой, После снятия верхней части можно опорожнить принудительная вытяжная вентиляция в резервуар для грязи [2-3]. помещении, где осуществляется разборка, ...
  • Página 85: Originální Návod K Použití 1 Symboly

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Originální návod k použití Varování před úrazem elektrickým proudem Symboly ..........85 Přečtěte si návod/pokyny! Bezpečnostní pokyny......85 Technické údaje........86 Používejte respirátor! Účel použití........... 87 Jednotlivé součásti....... 87 Nepatří do komunálního odpadu.
  • Página 86: Technické Údaje

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – Výstraha: zařízení může obsahovat zdraví škodlivý prach. Údržbu, vyprazdňování, výměnu filtrů smí provádět pouze autorizovaný odborník s vhodnými ochrannými pomůckami. – Používejte pouze s nainstalovaným filtračním systémem! Při odsávání prachu, který přesahuje mezní hodnotu nebo při vysávání velkého objemu dubového nebo bukového prachu odsávejte pouze u jednoho zdroje pra-...
  • Página 87: Účel Použití

    Vyjměte příslušenství z nádoby na nečistoty [2- povídajícího třídě prachu „M“ podle IEC 60335-2-69. 3] a z obalu! CTL 48 E LE EC: Mobilní vysavač je určený k vysává-  Do nádoby na nečistoty vložte filtrační vak odpo- ní a odsávání zdraví škodlivého prachu s mezními vídající...
  • Página 88 CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Připojení elektrického nářadí Regulace síly sání  na otočném knoflíku [1-10]. VAROVÁNÍ Zajištění brzdy Pomocí černé brzdové páčky [1-15] zabráníte roz- Nebezpečí poranění jetí mobilního vysavače. Za tímto účelem mobilní...
  • Página 89: Práce

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Práce VAROVÁNÍ Manipulace Uložení Systaineru SysDoc: Na odkládací ploše lze Zdraví škodlivý prach pomocí čtyř zacvakávacích spon [6-1] upevnit Poškození dýchacích cest Systainer.  Dříve než mobilní vysavač i veškeré příslušenství...
  • Página 90: Příslušenství

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC  zebírat, čistit a provádět jeho údržbu tak, pokud Vyjměte filtr chladicího vzduchu a vyměňte ho je to možné, aniž by přitom vzniklo nebezpečí pro za nový! personál provádějící údržbu či jiné osoby.
  • Página 91: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Oryginalna instrukcja eksploatacji Ostrzeżenie przed porażeniem prądem Symbole..........91 Instrukcja/przeczytać zalecenia! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 91 Dane techniczne........92 Należy stosować ochronę dróg oddecho- Użycie zgodne z przeznaczeniem ..93 wych! Elementy urządzenia......
  • Página 92: Dane Techniczne

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC – Ostrzeżenie: Urządzenie może zawierać pył szkodliwy dla zdrowia. Konserwację, opróżnianie, wymianę filtra mogą wykonywać tylko upoważnieni pracownicy z zasto- sowaniem odpowiedniego wyposażenia ochronnego. – Eksploatacja dozwolona tylko z zainstalowanym systemem filtrowania! W przypadku odsysania pyłów przekraczających wartości graniczne lub przy...
  • Página 93: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Odkurzacze mobilne Powierzchnia filtracyjna 6318 cm Wąż ssący D 27 mm x 3,5 m-AS Długość przewodu przyłączeniowego 7,5 m Poziom ciśnienia akustycznego według EN 60704-2-1 / Nieoznaczoność K 72 dB(A) / 3 dB Stopień...
  • Página 94: Ustawienia

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Przełącznik [1-9] służy jako włącznik/wyłącznik. Dla zapewnienia prawidłowego funkcjonowania au- tomatycznego włączania, ciśnienie robocze narzę- Pozycja przełącznika ’0’ dzia musi wynosić 6 bar. Gniazdo wtykowe urządzenia [1-11] jest pozbawio- Podłączanie modułu zasilania/odsysa- ne prądu, odkurzacz mobilny jest wyłączony.
  • Página 95: Praca

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Kontrola natężenia przepływu (tylko CTM 48 E LE EC) Jeśli prędkość przepływu powietrza w wężu ssącym opadnie poniżej 20 m/s, ze względów bezpieczeństwa rozlega się akustyczny sygnał ostrzegawczy. Możliwe przyczyny Usuwanie przyczyny Regulacja siły ssania [1-10] ustawiona na zbyt...
  • Página 96: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Należy przestrzegać następujących zaleceń: OSTRZEŻENIE – Co najmniej raz w roku musi być przeprowadzana kontrola techniczna w zakresie pyłów przez pro- Pyły szkodliwe dla zdrowia ducenta lub osobę przeszkoloną, np. pod wzglę- Porażenia dróg oddechowych...
  • Página 97: Wymiana Filtra Powietrza Chłodzącego

    CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC Wymiana filtra powietrza chłodzące- nie praw gwarancyjnych. W zależności od zastoso- go[8] wania może ulec zwiększeniu zużycie urządzenia lub obciążenie pracownika podczas pracy. Z tego W przypadku wyłączenia odkurzacza ze względu na względu należy chronić...

Este manual también es adecuado para:

Ctm 48 e le ecCtm 48 e le ec ind

Tabla de contenido