Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Electro-mechanical operator for swing gates
Operating instructions and warnings
Opérateur électromécanique pour portails battants
Notice d'emploi et avertissements
Operador electromecánico para puertas con hoja batiente
Instrucciones de uso y advertencias
Operador electromecânico para portões de folha batente
Instruções para utilização e advertências
Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych
Instrukcja montażu i użytkowania
Электромеханический привод для распашных ворот
Инструкция по эксплуатации и предупреждения

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DEA SYSTEM MAC Serie

  • Página 1 Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente Istruzioni d’uso ed avvertenze Electro-mechanical operator for swing gates Operating instructions and warnings Opérateur électromécanique pour portails battants Notice d’emploi et avertissements Operador electromecánico para puertas con hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych...
  • Página 2 N ome ed i n d i ri z zo del l a p er son a a uto ri z za ta a costituir e la D oc um en t a z i o ne Tec n i c a p er ti nen te : DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Collegamenti Elettrici Dismissione Prodotto Conformità del Prodotto DEA System assicura la conformità del prodotto alle Direttive Europee 2006/42/CE “Direttiva macchine”, 2004/108/CE “compatibilità elettromagnetica” e 2006/95/CE “apparecchi elettrici a bassa tensione”: vedi Dichiarazione di Incorporazione. 1 RIEPILOGO AVVERTENZE Leggere attentamente: la mancanza del rispetto delle seguenti avvertenze, può generare situazioni di pericolo.
  • Página 4: Descrizione Prodotto

    2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Modelli e contenuto imballo Con la denominazione MAC viene identificata una famiglia di operatori elettromeccanici con caratteristiche diverse per quanto riguar- da la tensione di alimentazione, la reversibilità e la prenza di encoder del motore. MAC è un prodotto destinato ad essere installato su cancelli ad anta battente civili ed industriali come attuatore per l’automatismo di funzionamento, è...
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    4.3 Come sbloccare il motoriduttore SBLOCCO VERSIONE STANDARD • Ruotare il coperchietto posto sul dorso di MAC in modo da scoprire il foro sagomato sottostante. • Inserire nel foro sagomato la chiave di sblocco in dotazione prestando attenzione al verso di inserimento (Fig. 8.a). •...
  • Página 6: Messa In Servizio

    EN12453. ATTENZIONE L’utilizzo di parti di ricambio non indicate da DEA System e/o il riassemblaggio non corretto possono causare situazioni di pericolo per persone, animali e cose; possono inoltre causare malfunzionamenti al prodotto; utilizzare sempre le parti indicate da DEA System e seguire scrupolosamente le istruzioni per l’assemblaggio.
  • Página 7: Dismissione Prodotto

    8 DISMISSIONE DEL PRODOTTO MAC è costituito da materiali di diverse tipologie, alcuni di questi possono essere riciclati (cavi elettrici, plastica, alluminio ecc..), altri dovranno essere smaltiti (schede e componenti elettronici). Procedere come segue: 1. Staccare l’automatismo dalla rete elettrica; 2.
  • Página 9: 00 6 / 42 / C E

    Electrical Connections Product Disposal Product Conformity MAC bears the CE label. DEA System guarantees the conformity of the product to European Directives 2006/42/CE regarding “ma- chinery safety”, 2004/108/CE “electromagnetic compatibility” and 2006/95/CE “low voltage electrical equipment”. See Declaration of Incorporation.
  • Página 10: Product Description

    2 PRODUCT DESCRIPTION Models and contents of the package identifies a family of operators with different characteristics as regards the supply voltage, the reversibility and the presence of the encoder. is designed for installation in residential swing gates, is composed primarily of a mechanical gear motor that drives the lead screw fastened to the front attachment by means of the adjustment screw.
  • Página 11: Electrical Connections

    4.3 How to unlock the operator STANDARD VERSION UNBLOCKING • Turn the cap placed on the back of MAC in order to discover the underlying shaped hole. • Insert the release key inside the shaped hole paying attention to the direction of insertion (Pic. 8.a). •...
  • Página 12: Installation Test

    Installation test The testing operation is essential in order to verify the correct installation of the system. DEA System wants to summarize the proper testing of all the automation in 4 easy steps: •...
  • Página 13: Product Disposal

    8 PRODUCT DISPOSAL MAC consists of materials of various types, some of which can be recycled (electrical cables, plastic, aluminum, etc. ..) while others must be disposed of (electronic boards and components). Proceed as follows: 1. Disconnect the power supply; 2.
  • Página 15 Élimination du produit Conformité du Produit MAC est un produits labellisés CE. DEA System assure la conformité de ce produit aux Directives Européennes 2006/42/CE “sécurité machines”, 2004/108/CE et ses modifications ultérieures “compatibilité électromagnétique”, 2006/95CE et ses modifications ulté- rieures “appareils électriques à basse tension”: voir Déclaration d’Incorporation.
  • Página 16: Description Du Produit

    2 DESCRIPTION DU PRODUIT Modèles et contenu de l’emballage Le nom MAC indentifie une famille d’opérateurs eléctro-mécaniques avec des caractéristiques différentes selons la tension d’alimen- tation, la reversibilità et la présence de l’encodeur du moteur. MAC est un produit destiné à être installé sur des portails battants à usage résidentiel et industriel comme actionneur pour l’automati- sation de fonctionnement, il comprend principalement un moto-réducteur mécanique qui actionne le limaçon solidarisé...
  • Página 17: Branchements Éléctriques

    4.3 Comment déverrouiller le moteur DÉBLOCAGE DE LA VERSION STANDARD • Tournez le petit couvercle rouge positionné sur le MAC afin de decouvrir le trou en dessous. • Insérez dans le trou la clé de déverrouillage en dotation en faisant attention au sens (Fig. 8.a). •...
  • Página 18: Mise En Service

    EN12445 qui établit les méthodes d’essais pour la vérification des systèmes d’automatisations de portails. DEA System vous rappelle que toute opération d’installation, de maintenance, de nettoyage ou de réparation de toute l’installation doit être exécutée exclusivement par du personnel qualifié qui doit être responsable de tous les tests requis par le risque présent;...
  • Página 19: Élimination Du Produit

    8 ÉLIMINATION DU PRODUIT MAC est composé par des matériaux de différents types, dont certains peuvent être recyclés (câbles électriques, plastiques, alumi- nium, etc..) tandis que d’autres doivent être éliminés (cartes et composants électroniques). Procédez comme il suit: 1. Débranchez le courant; 2.
  • Página 21: Recapitulación Advertencias

    Desmantelamiento del Producto Conformidad del Producto MAC es un producto marcado CE. DEA System asegura la conformidad del producto con las Directivas Europeas 2006/42/CE “segu- ridad máquinas”, 2004/108/CE “compatibilidad electromagnética” y 2006/95/CE “equipos eléctricos de baja tensión”: véase la Decla- ración de Incorporación.
  • Página 22: Descripción Del Producto

    2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Modelos y contenido del embalaje Con la denominación MAC se identifica una familia de operadores electromecánicos con características diferentes por lo que se refiere a la tensión eléctrica de alimentación, la reversibilidad y el encoder del motor. MAC es un producto destinado a ser instalado en puertas con hoja batiente de uso civiles e industriales, como actuador para el au- tomatismo de funcionamiento, está...
  • Página 23: Cómo Desbloquear El Actuador

    4.3 Cómo desbloquear el actuador DESBLOQUEO VERSIÓN ESTÁNDAR • Girar la tapa situada en la parte trasera de MAC para descubrir el orificio perfilado que se encuentra debajo de la misma. • Introducir en el orificio perfilado la llave de desbloqueo entregada, prestando atención al sentido de introducción (Fig. 8.a). •...
  • Página 24: Puesta En Servicio

    EN12453. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto; siempre utilizar las partes indicadas por DEA System y seguir escrupulosamente las instrucciones para el montaje.
  • Página 25: Desmantelamiento Del Producto

    8 DESMANTELAMIENTO DEL PRODUCTO MAC está constituido por materiales de varios tipos; algunos de éstos pueden reciclarse (cables eléctricos, plástico, aluminio, etc.), otros deberán eliminarse (tarjetas y componentes electrónicos). Proceder cómo se indica a continuación: 1. Desconectar el automatismo de la red eléctrica; 2.
  • Página 27: Conformidades Do Produto

    Eliminação do produto Conformidades do Produto A MAC possui a marca CE. A DEA System garante a conformidade do produto com as Directivas europeias 2006/42/CE relativas à “segurança de máquinas”, 2004/108/CE “compatibilidade electromagnética” e 2006/95/CE “equipamentos eléctricos de baixa tensão”.
  • Página 28: Descrição Do Produto

    2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Modelos e conteúdo da embalagem MAC identifica uma família de motorredutores com diferentes características: tensão de alimentação, a reversibilidade e a presença de encoder. MAC é um produto destinado a ser instalado em portões de folha batente em residências e indústrias como actuador para automati- zações de funzionamento, é...
  • Página 29: Como Desbloquear O Operador

    4.3 Como desbloquear o operador DESBLOQUEIO DA VERSÃO STANDARD • Rode a tampa colocada na parte traseira do MAC, a fim de descobrir o furo de desbloqueio. • Insira a chave de desbloqueio no furo tento em atenção à posição da mesma (Fig. 8.a). •...
  • Página 30: Desbloqueio E Funcionamento Manual

    Teste da instalação A realização de testes é essencial a fim de verificar a correcta instalação do sistema. A DEA System resume o teste adequado de toda a automatização em 4 passos fáceis: •...
  • Página 31: Eliminação Do Produto

    11 ELIMINAÇÃO DO PRODUTO A MAC é constituída por materiais de diversos tipos, alguns dos quais podem ser reciclados (cabos eléctricos, plásticos, alumínio, etc.), enquanto outros devem ser eliminados (placas e componentes electrónicos). Proceder do seguinte modo: 1. Desligar a alimentação; 2.
  • Página 33 Podłączenia elektryczne Utylizacja Produktu Zgodnosc Produktu MAC jest produktem posiadającym certyfikat CE. DEA System gwarantuje zgodnosc produktu z Dyrektywami Europejskimi: 2006/42/ CE dotyczace “bezpieczenstwa maszyn”, 2004/108/CE “zgodnosci elektromagnetycznej” oraz 2006/95/CE dotyczacych “urzadzen elekt- rycznych o niskim napieciu”: patrz Deklaracja Włączenia.
  • Página 34: Opis Produktu

    2 OPIS PRODUKTU Dostepne modele i zawartosc opakowania Określenia MAC używa się do zdefiniowania pewnej grupy siłowników elektromechanicznych. Przy podziale na poszczególne modele za kryterium przyjmuje się napięcie zasilania siłownika, odwracalność oraz obecność enkodera w siłowniku. Siłownik MAC jest urządzeniem przeznaczonym do zainstalowania w rezydencjalnych i przemysłowych zautomatyzowanych syste- mach otwierania.
  • Página 35: Podłączenia Elektryczne

    4.3 Odblokowanie siłownika: ODBLOKOWANIE WERSJI STANDARDOWEJ • Obrócić pokrywę usytuowaną na grzbiecie MAC-a, w taki sposób aby odsłonić otwór na klucz wysprzęglający znajdujący się pod nią; • Włożyć do otworu klucz wysprzęglający znajdujący się w zestawie, zwracając uwagę na kierunek wkładania (rys 8.a); •...
  • Página 36: Oddanie Do Eksploatacji

    EN12445, która określa metody testowania które mają na celu sprawdzenie auto- matyki do bram. DEA System zwraca uwagę na fakt, że którekolwiek z działań związanych z montażem, konserwacją, czyszczeniem lub naprawą całego systemu zamykania winny być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane, które biorą na siebie cała odpowiedzialność za ryzyko mogące zaistnieć...
  • Página 37: Utylizacja Produktu

    8 UTYLIZACJA PRODUKTU MAC składa się z różnych rodzajów materiałów, niektóre z nich mogą zostać ponownie wykorzystane (przewody elektryczne, tworzywo sztuczne, aluminium itd.), pozostałe będą poddane procesowi utylizacji odpadów (jak np. płyta i komponenty elektroniczne). Jak postępować: 1. Odłączyć automatykę od sieci elektrycznej; 2.
  • Página 39 Техническое обслуживание Электрические подсоединения Утилизация изделия Соответствия продукции установленным требованиям DEA System гарантирует соответствие продукции европейским нормам 2006/42/CE относительно “техники безопасности”, 2004/108/CE “Электромагнитная совместимость” и 2006/95/CE “электротехнического оборудования низкого напряжения”. См. Декларацию соответствия. 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Прочитайте эти предупреждения, несоблюдение следующих правил может привести к опасным последствиям.
  • Página 40: Описание Изделия

    2 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Модели и комплектация MAC - это семейство приводов с различными характеристиками, касательно напряжения питания, реверсивности и наличия энкодера. MAC предназначен для монтажа на распашные ворота, состоит из механического мотор-редуктора, который приводит в движение ходовой винт. MAC дополняется набором аксессуаров, перечисленных в таблице “АКСЕССУАРЫ ПРОДУКТА” (стр 34). Проверьте...
  • Página 41: Электрические Подключения

    4.3 Как разблокировать двигатель-редуктор РАЗБЛОКИРОВКА СТАНДАРТНОГО ИСПОЛНЕНИЯ • Поверните защитный колпачок, размещенный на задней части привода, чтобы открыть доступ к фигурному отверстию. • Вставьте ключ разблокировки внутрь фигурного отверстия, обращая внимание на направлении введения (Рис. 8.a.). • Поверните ключ разблокировки на 90 градусов (против часовой стрелки, чтобы разблокировать, по часовой стрелке, чтобы заблокировать) (Pис.
  • Página 42: Проверка Правильности Монтажа

    Пробный запуск очень важен для обеспечения максимальной безопасности и соблюдения всех правил, включая требования стандарта EN 12445, который устанавливает методы испытаний для проверки автоматики ворот. DEA System напоминает, что все монтажные работы, техобслуживание, чистку или ремонтные работы любой части автоматики должны выполняться исключительно квалифицированным персоналом, который должен нести ответственность за все испытания, требуемые...
  • Página 43: Утилизация Продукта

    8 УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА MAC состоит из материалов различных типов, некоторые из которых могут быть переработаны (электрические кабели, пластик, алюминий и т.д.), а другие должны быть утилизированы (электронные платы и компоненты). Действуйте следующим образом: 1. Отключите питание; 2. Произведите отключение, и затем демонтаж всех соединенных частей. Действуйте в обратной последовательности, описанной в разделе...
  • Página 45 - DEA System fournit ces indications que vous pouvez mogi instalacyjne mając na uwadze przepisy dotyczące bezpieczeństwa. Na considérer comme valables pour une installation-type, même si elles ne peu-...
  • Página 46 797 mm 110 mm ≥ 200 mm ≥ 200 mm ≥ 500 mm ≥ 500 mm...
  • Página 47 AT T E N Z I O N E Per i m odelli reversibili , a pa rità di lunghezza dell’an ta, ridurre di 1/3 il peso ammis s ibile m assim o de lla porta rispe t to a q uanto indicato nel graf ico “lunghezza-pe so . AT T E N Z I O N E Se la lunghezza dell’ant a è...
  • Página 49 230V 4x1 mm² 3x1,5 mm²...
  • Página 50 Tabella “ACCESSORI PRODOTTO”, Table “PRODUCT ACCESSORIES”, Tableau “ACCESSOIRES PRODUITS”, Tabla “ACCESORIOS PRODUCTO”, Tabela “ACESSÓRIOS DO PRODUTO”, Tabell “AKCESORIA DODATKOWE”, Таблица “АКСЕССУАРЫ ИЗДЕЛИЯ”. Descrizione, Description, Description, Article Descripción, Descrição, Opis Code Prolunga per motori serie LOOK - MAC Extension for MAC and LOOK rams Prolongateur pour vérin MAC et LOOK MAC-LOOK/P Extensión para pistones MAC y LOOK...
  • Página 51: Istruzioni Per L'utente Finale

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE FINALE Questa guida è espressamente realizzata per gli utenti dell’automatismo; l’installatore ha il compito di con- segnarla ed illustrarla ad un responsabile dell’impianto il quale si preoccuperà dell’informazione a tutti gli altri utenti. E’ importante che queste istruzioni siano conservate e rese facilmente disponibili. Una buona manutenzione preventiva ed una regolare ispezione al prodotto ne assicurano una lunga durata.
  • Página 52: Safety Rules

    INSTRUCTIONS FOR THE FINAL USER This guide has been prepared for the final users of the automatism; the installer is required to deliver this gui- de and illustrate its contents to the person in charge of the system. The latter must then provide similar instruc- tion to all the other users.
  • Página 53: Instructions Pour L'utilisateur Final

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR FINAL Ce guide a été réalisé exprès pour les utilisateurs de l’automatisation. L’installateur doit le remettre et le commenter à un responsable de l’installation, qui répercutera l’information à tous les autres utilisateurs. Il est important de garder ces instructions, et elles doivent être facilement accessibles. Une bonne maintenance préventive et une inspection régulière du produit assurent sa longue durée.
  • Página 54 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO FINAL Esta Guía se ha realizado expresamente para los usuarios del automatismo; el instalador tiene el deber de entregarla y explicarla a un responsable de la instalación quien se preocupará de informar a todos los demás usua- rios.
  • Página 55: Regras De Segurança

    CONDIÇÕES DE GARANTIA A garantia dos produtos da DEA System é de 36 meses a partir da data de instalação. Esta garantia é limitada exclusivamente à reparação ou substituição gratuita das peças reconhecidas como defeituosas. Esta garantia não é válida se os produtos tiverem sido alterados, modificados, instalados de maneira não correcta ou estejam sem a etiqueta de identificação que contém o código e a data de produção.
  • Página 56 Uwaga! Czyścić zawsze przy odłączonym zasilaniu! WARUNKI GWARANCJI Na urządzenia DEA SYSTEM przysługuje 36-miesięczna gwarancja począwszy od dnia montażu. Gwarancja dotyczy tylko i wyłącznie napraw lub bezpłatnej wymiany części wadliwych. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia powstałe w wy- niku niewłaściwego użytkowania, nieodpowiedniego montażu, zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika...
  • Página 57 ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ КОНЕЧНОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Это руководство было подготовлено для конечных пользователей продукта; монтажник обязан предоставить это руководство лицу, ответственному за работу привода. Последний должен представить аналогичную инструкцию для других пользователей. Эта инструкция должна быть сохранена и легкодоступна для просмотра, когда это требуется. Хорошая...
  • Página 60 Данное руководство было напечатано с использованием переработанной бумаги сертифицированной Ecolabel, чтобы помочь сохранить окружающую среду. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Este manual también es adecuado para:

Mac - stingMac - enMac-rMac-24Mac-24-enMac-24-e

Tabla de contenido