Warning simbologia riportata. Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements Consultación...
Página 3
La D i ch i a r a zi one di I n c o rp or a z i on e p uò e s s er e c on s ul t at a s ul s i to T h e D ec la r a t i on of I n c orpor a ti o n m ay b e c on s ul ted by en ter i n g La Décl a ra t ion d’...
Istruzioni d’uso ed avvertenze SPAZIO Operatore elettromeccanico per porte sezionali Istruzioni d’uso ed avvertenze ITALIANO SOMMARIO 1 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO Dichiarazione del fabbricante ......1 PREMESSA ............2 1 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO ......2 DEA System assicura la conformità del prodotto alle Di- 2 RIEPILOGO AVVERTENZE IN MERITO rettive Europee 2006/42/CE sicurezza macchine, 2004/108/ AI RISCHI RESIDUI ...........2 CE compatibilità elettromagnetica e 2006/95/CE apparec- 3 MODELLI E CONTENUTO IMBALLO ....3 chi elettrici a bassa tensione. DEA System allega alle pre-...
Istruzioni d’uso ed avvertenze Tabella “ACCESSORI PRODOTTO” ATTENZIONE Per una adeguata sicurezza elettrica i cavi Articolo di alimentazione del motore devono essere posti all’interno di Descrizione canalette, inoltre tenere nettamente separati (minimo 4 mm in Codice aria o 1 mm attraverso l’isolamento) il cavo di alimentazione 230 V da quelli a bassissima tensione di sicurezza (alimen- Prolunga catena e tazione motori, comandi, antenna, alimentazione ausiliari) guida mt. 1 639300 provvedendo eventualmente al loro fissaggio con adeguate fascette in prossimità delle morsettiere.
Istruzioni d’uso ed avvertenze Riepilogo indicazioni per la marcatura pag. 45-46), al cablaggio (vedi schema elettrico) e alla pro- I dati riepilogativi sono riportati in parte nell’etichetta appli- grammazione della centrale di comando incorporata come cata al prodotto (vedi posizione in F5 pag. 46); i dati del vendi- descritto in seguito. tore sono riportati sulla Garanzia allegata. ATTENZIONE Qualsiasi operazione d’installazione, Al punto “4.2 Dati tecnici” sono evidenziate tutte le “caratte- manutenzione, pulizia o riparazione dell’intero impianto de- ristiche indispensabili alla sicurezza d’esercizio”. vono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato; operare sempre in mancanza di alimentazione e seguire scru- Condizioni di utilizzazione previste polosamente tutte le norme vigenti nel paese in cui si effettua SPAZIO è un prodotto destinato ad essere installato come l’installazione, in materia di impianti elettrici. illustrato a pag. 45. I limiti di temperatura, il grado di protezione da polvere ed 4.5.3 Messa in funzione acqua e altri dati sono contenuti in “4.2 Dati tecnici”.
E’ importante, per quanto riguarda SPAZIO, istruire sul fun- ma elettrico pag 43) Centrale724RR Centrale124RRZ Tabella 1 Collegamento alle morsettiere SPAZIO 702S SPAZIO 703S Ingresso alimentazione 24 V da trasformatore (faston BLU) 24 V 24 V Ingresso alimentazione 24 V da batteria (fare attenzione alla polarità) 24 V Batt Contatto pulito portata max 5 A : il contatto può...
Istruzioni d’uso ed avvertenze sia con codifica di tipo HT12E a dip-switch. ATTENZIONE Per una adeguata sicurezza elettrica i cavi •Il tipo di codifica viene selezionato impostando il parametro di alimentazione del motore devono essere posti all’interno di canalette, inoltre tenere nettamente separati (minimo 4 mm in di funzionamento n° 8 “tipo di codifica” (vedi Tabella 2 Pa- aria o 1 mm attraverso l’isolamento) il cavo di alimentazione rametri) 230 V da quelli a bassissima tensione di sicurezza (alimen- •La capacità di memoria del ricevitore è di 100 radiocomandi tazione motori, comandi, antenna, alimentazione ausiliari) diversi.
Istruzioni d’uso ed avvertenze Assegnazione dei canali radiocomando l’ingresso per dispositivi di sicurezza esterni. L’ingresso “SIC” Il ricevitore a bordo può comandare sia l’ingresso di start che può essere configurato impostando correttamente il paramero quello di pedonale/chiude. Impostando correttamente il valore n° 18: del parametro “P009 Assegnazione canali radio” è possibile de- • P018=0 funzionamento in modalità “costa” di sicurezza: cidere quale dei tasti del radiocomando azionerà l’uno o l’altro quando l’ingresso si attiva, inverte il moto. ingresso. Nella tabella “parametri di funzionamento” si vede • P018=1 funzionamento in modalità “barriera” fotoelettrica: che il parametro P009 consente di scegliere tra 16 diverse com- quando l’ingresso si attiva, blocca il moto. binazioni. Se ad esempio al parametro P009 viene assegnato il valore ”3” tutti i radiocomandi in memoria azioneranno con il Nel caso in cui l’ingresso SIC non venga utilizzato è CH1 l’ingresso start e con il CH4 l’ingresso pedonale. Per impo- necessario cortocircuitarlo verso il comune. Alimentan- stare la combinazione desiderata fare riferimento al capitolo “ do i dispositivi di sicurezza esterni, dall’uscita 24VSIC, Personalizzazione dei parametri di funzionamento”.
Istruzioni d’uso ed avvertenze lepipedo di prova (B) (altezza 300 mm) posizionato come indicato in F11 pag. 48. N.B. Il campione per la rilevazione di presenza è un parallelepipedo avente 3 facce con superficie chiara e riflettente e 3 facce con superficie scura e opaca. Per ridurre ulteriormente la possibilità di impatto con la porta nell’area di chiusura è possibile installare, in aggiunta, una coppia di fotocellule (C) (altezza consigliata 1000 mm). Messaggi visualizzati sul display Messaggio Descrizione MESSAGGI DI STATO Porta chiusa Porta aperta Apertura in corso Chiusura in corso Centrale in attesa di comandi dopo un impulso di start, con funzionamento passo-passo Intervenuto ingresso stop Intervenuto ingresso cst in modalità barriera MESSAGGI DI ERRORE Messag- Descrizione Possibili soluzioni Indica che la porta ha superato: Nel caso in cui, dopo la manovra d’emergenza la porta non sia ancora - (Err1), il numero max ammesso (50) di inversioni correttamente chiusa (magari a causa di false battute o ostacoli dovuti ad senza mai arrivare al finecorsa di chiusura; attriti meccanici), procedere come di seguito: - (Err2) il numero max ammesso (10) di interventi - Togliere alimentazione, verificare manualmente che non vi siano partico- consecutivi del dispositivo antischiacciamento; e che è...
Página 11
Istruzioni d’uso ed avvertenze DESCRIZIONE DELLA PROCEDURA Posizionamento della porta/cancello Parametro non utilizzato Apprendimento corsa motore Cancellazione memoria ricevitore radio Apprendimento radiocomandi Ricerca e cancellazione di un radiocomando Ripristino parametri di default DESCRIZIONE DEL PARAMETRO VALORI IMPOSTABILI UTENTE HCS solo parte fissa Tipo di codifica ricevitore radio HCS rolling code HT12E dip switch start pedon.
Página 12
Operating instructions and warnings SPAZIO Sectional door electromechanical operator Use instructions and warnings ENGLISH INDEX Declaration by manifacturer ......1 PRODUCT CONFORMITY OVERVIEW .............10 DEA System guarantees the conformity of the product to 1 PRODUCT CONFORMITY ........10 European Directives 2006/42/CE regarding machinery safety, 2 RESIDUAL RISK WARNINGS ......10 2004/108/CE electromagnetic compatibility and 2006/95/CE 3 MODELS AND CONTENTS OF THE PACKAGE . 11 low voltage electrical equipment. DEA System also encloses the 4 OPERATING INSTRUCTIONS ......11 manufacturer’s Declaration of Conformity with these instructions...
Operating instructions and warnings “PRODUCT ACCESSORIES” table WARNING Wrong assessment of impact forces may cau- Article se serious damage to people, animal and things. DEA System Description reminds all personnel that the installer must ascertain that these Code impact forces, measured according to EN 12445 prescriptions, are actually below the limits indicated by EN12453 regulation. 1 mt. chain and guide extension WARNING In line with EU Directive 2002/96/EC for wa- 639300 ste electrical and electronic equipment (WEEE), this electrical product must not be disposed of as unsorted municipal waste. Please dispose of this product by returning it to your local mu- nicipal collection point for recycling. Release handle 639310 3 MODELS AND CONTENTS OF THE PACKAGE 721B Simple release DEA System articles in the series are listed in the “AVAILABLE 639320 MODELS” table. SPAZIO is completed by a set of accessories listed in the “PRODUCT ACCESSORIES” table.Inspect the “Con- tents of the Package” on Page 48 and compare it with your pro- duct for useful consultation during assembly.
Página 14
Operating instructions and warnings ensure proper working SPAZIO must be suitably positioned in tions, properly counterbalanced and that the whole structure is relation to the door. DEA System recommended measures are solid. The product is equipped with a built-in control board: see shown in F3 p. 45. The operator must be chosen according to its instructions. (See paragraph 5.1 and 5.2) the door to automate and sliding properties, weight and width/ 4.5.4 Use height of the door must be assessed.elements to be considered. The product is intended to be part of a series of equipment that WARNING The use of the product under unusual condi- make up the door automation. DEA System assumes that it will tions not foreseen by the manufacturer can create situations always be used in compliance with the standards and regula- of danger, and for this reason all the conditions prescribed in tions in use.
5 WIRING AND CONTROL the contrary, when it is switched off the contact is open. You can Centrale724RR Centrale124RRZ Table 1 Terminal board connection SPAZIO 702S SPAZIO 703S 24 V transformer power supply input (faston BLU) 24 V 24 V...
Operating instructions and warnings now position the door/gate in its position of max. opening. In Confirm! The receiver enters in memoriza- tion mode. The flashing light turns on order to do this: Press on any key of the transmitter. Memorization done! The flashing light •• Setup and memorization of motor stroke goes out for 2 seconds. The display vi- sualizes the number of the transmitter just WARNING During motors stroke memorisation, the control memorized (es. “r001”) board detects automatically the presence and type of photo- The receiver reverts automatically to memori- cells, safety devices and limit switches which are installed. It is zation mode. The flashing light turns on again therefore essential that during this phase the latter be properly connected and working. Memorize all necessary transmitters Wait 10 seconds before quitting the memo- Display...
Operating instructions and warnings values and restore all default values, proceed as follows: installation. The data provided in this chapter are neither complete nor Instruct. Function Display exhaustive, and DEA System declines all liability for any errors, The control board is ready to receive instructions omissions or inaccuracies that may occur. Scroll down the parameters until you visualize P007 Minimum level of protection provided by the Confirm! The control board awaits a further safety edge confirmation The risk of getting crushed between the gate and the fence Confirm by pressing on the OK button. The proce- or wall and/or other fixed parts is among the most serious risks dure starts to be considered when automating a sliding gate is. An appro- All parameters are now set at their original value priate type of operating control board must be used according to the gate type and use against such risk, as provided for by the...
Operating instructions and warnings Messages shown on the display Message Description MESSAGES CONCERNING WORKING STATUS Closed Open Opening under way Closing under way While in step-by-step mode, the control board awaits further instructions after a start command Stop input activated SIC activated while working in barrier mode ERROR MESSAGES Message Description Possible solutions They point out that the gate has exceeded: In case the gate is not properly closed after the emergency maneuver - (Err1), the max allowed number of reversals (50) (maybe because of false stops or obstacles due to mechanical frictions), without ever reaching to the limit switch;...
Página 19
Operating instructions and warnings PROCEDURE DESCRIPTION Positioning of the door/gate Unused parameter Memorization of the motors’ stroke Deletion of the radio receiver memory Transmitters memorization Search and deletion of a transmitter Resetting of default parameters PARAMETER DESCRIPTION SETTABLE VALUES USER HCS fixed part only Type of coding of the radio receiver HCS rolling code HT12E dip switch start pedest.
Notice d’emploi et avertissements SPAZIO Moto-reducteur pour portes sectionnelles Instructions pour l’utilisation et avertissements FRANÇAIS INDEX Déclaration du fabricant ........1 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT INTRODUCTION ...........18 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT ......18 La Société DEA System assure la conformité de ce produit 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- aux Directives Européennes 2006/42/CE (sécurité machines), CERNANT LESRISQUES RÉSIDUELS LATENTS .18 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique), 2006/95/CE 3 MODÈLES ET CONTENUDE L’EMBALLAGE .
Notice d’emploi et avertissements Tableau “ACCESSOIRES PRODUIT” ATTENTION L’estimation erronée des forces d’impact Article peut être très dangereuse pour personnes, animaux ou cho- Description ses. DEA System vous rappelle que l’installateur doit vérifier Codice que ces forces d’impact, mesurées selon les indications de la norme EN 12445, sont effectivement inférieures aux limites Rallonge chaîne et prévues par la norme EN12453. guide mt. 1 639300 ATTENTION Conformément à la Directive 2002/96/ EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous...
Notice d’emploi et avertissements Conditions d’utilisation prévues ATTENTION Toute opération d’installation, de maintenan- SPAZIO est un produit destiné à être installé autant qu’il est ce, de nettoyage ou de réparation de toute l’installation doit illustré à la page 45. Les limites de température, le niveau de être exécutée exclusivement par du personnel qualifié. Opérez toujours quand l’alimentation est coupée, et conformez-vous protection contre la poussière et l’eau ainsi que d’autres don- rigoureusement à toutes les normes en matière d’installations nées techniques sont contenus dans le paragraphe “4.2 Don- électriques en vigueur dans le pays où cette automatisation nées techniques “. Pour obtenir un fonctionnement satisfaisant, doit être installée. il est indispensable de positionner SPAZIO correctement par rapport au portail; les mesures conseillées par DEA System sont 4.5.3 Mise en service indiquées en F3 page 45. Il faut évidemment choisir l’automa-...
= 3 mm. Effectuez correctement expliquer le fonctionnement du dispositif de déverrouillage (voir tout branchement aux borniers et rappelez-vous court-circuiter, Plattine724RR Plattine124RRZ Tableau 1 Branchement aux borniers SPAZIO 702S SPAZIO 703S Entrée alimentation 24 V du transformateur (faston BLU) 24 V 24 V Entrée alimentation 24 V de la batterie (faites attention aux polarités)
Página 24
Notice d’emploi et avertissements Récepteur radio incorporé •• si besoin est, les entrées qui ne sont pas utilisées. (Voir tableau 1 Branchement aux borniers et page 43 schéma électrique de L’armoire de commande DEA est équipée d’un récepteur radio base ou complet) 433,92MHz incorporé, apte à recevoir soit des radiocomman- des avec codage en HCS (rolling code complet ou seulement ATTENTION Afin d’assurer une sécurité électrique, gar- partie fixe), soit avec codage HT12E à dip-switch. dez toujours nettement séparés (min. 4mm câbles aériens ou • On sélectionne le type de codage en introduisant le paramètre 1mm à travers l’isolement) le câble d’alimentation 230V et les de fonctionnement n° 8 “ type de codage “ (voir Tableau 2 Pa- câbles à très basse tension de sécurité (alimentation des mo- ramètres) teurs, commandes, antenne, alimentation des circuits auxilia- • La capacité de la mémoire du récepteur est de 100 radiocom- ires) éventuellement en les fixant à l’aide de pattes d’attache mandes diffèrent. appropriés à proximité des borniers. • La réception d’une impulsion arrivant d’une radiocommande détermine, selon l’attribution des canaux que vous avez sélec- Programmation tionnés, l’activation de l’entrée start ou piéton/ferme. En effet, Après avoir exécuté correctement tout branchement aux borniers en introduisant un des paramètres de fonctionnement vous en vous rappelant ponter, si besoin est, les entrées inutilisées pouvez décider, selon vos exigences, quelle touche, parmi les (voir “ branchement aux borniers “), alimentez la carte: le di-...
Notice d’emploi et avertissements Parcourez les paramètres jusqu’à “----”. La carte at- est effectué en programmant correctement la valeur attribuée tend les commandes aux paramètres ci-après (voir aussi “Personnalisation des pa- Assurez-vous que le récepteur est prédisposé à la réception du type de ramètres de fonctionnement”): codage de la radiocommande qu’on désire apprendre: visualisez et éven- • P014 force moteur en ouverture: de 30 (min. force, max sen- tuellement actualisez le paramètre n° 8 “type de codage” (voir “Personnali- sibilité) à 100 (max force, sensibilité désactivée) sation des paramètres de fonctionnement”) • P015 force moteur en fermeture: de 30 (min. force, max...
Notice d’emploi et avertissements •si l’installation est dans une maison privée qui ne donne pas lélépipède d’essai (hauteur 300 mm) positionné comme indiqué sur une zone publique et la fermeture automatique tempo- sur F11 page 48. N.B. Le parallélépipède d’essai pour détecter risée n’est pas prévue, cette protection n’est pas nécessaire. la présence est un parallélépipède à 3 faces avec une surface claire et réfléchissante et 3 faces avec une surface sombre et Impact dans la zone de fermeture ou d’ouverture opaque. Pour réduire encore plus la possibilité d’impact avec la Pour éviter l’impact de personnes avec la porte dans la porte dans la zone de fermeture vous pouvez installer, en ajout, zone de fermeture installez une paire de photocellules (hauteur une couple de photocellules (hauteur conseillée 1000 mm) conseillée 500 mm) de façon à détecter la présence du paral- Messages affichés sur le display Messages Description MESSAGES D’ÉTAT...
Página 27
SPAZIO G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
SPAZIO ISTRUZIONI PER INSTRUCTIONS FOR INSTRUCTIONS POUR L’UTENTE FINALE THE FINAL USER L’UTILISATEUR FINAL Questa guida è espressamente realizzata per gli utenti This guide has been prepared for the final users of the Ce guide a été réalisé exprès pour les utilisateurs de dell’automatismo; l’installatore ha il compito di consegnar- automatism;...
CONDIÇÕES DE GARANTIA DE GARANTÍA A garantia dos produtos da DEA System é de 24 meses a partir da data de insta- La garantía de nuestros productos dura 24 meses desde la fecha de instalación. lação. Esta garantia é limitada exclusivamente à reparação ou substituição gratuita La garantía se limita exclusivamente a la reparación o sustitución gratuita de las piezas...
Notice d’emploi et avertissements DESCRIPTION DE LA PROCEDURE Positionnement de la porte/du portail Paramètre non utilisé Apprentissage course moteur Effacement de la mémoire récepteur radio Apprentissage radiocommandes Recherche et effacement d’une radiocommande Restauration paramètres de default DESCRIPTION DU PARAMETRE VALEURS PROGRAMMABLES UTILISA HCS seulement part fixe Type de codage récepteur radio HCS rolling code HT 12E dip switch start...
Instrucciones de uso y advertencias SPAZIO Operador electromecánico para puertas seccionales Instrucciones de uso y advertencias ESPAÑOL SUMARIO cas normas legislativas. Le chapitre “7 ENSEMBLE COMPLET DE Declaratión del fabricante ......1 LA FERMETURE” fournit certaines indications qui sont utiles pour INTRODUCCIÓN ...........26 se conformer aux conditions requises et essentielles de sécurité 1 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO ....26 de certaines typologies de fermetures spéciales. 2 RECAPITULACIÓN DE LASADVERTENCIAS RELATIVASA LOS RIESGOS RESIDUALES ..26 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO 3 MODELOS Y CONTENIDODEL EMBALAJE ..27 DEA System asegura la conformidad del producto con las Di- 4 INSTRUCCIONES DE USO ......27 rectivas Europeas 2006/42/CE seguridad de las máquinas, 4.1 Descripción del producto .....27 2004/108/CE compatibilidad electromagnética y 2006/95/ 4.2 Datos técnicos ........27...
Instrucciones de uso y advertencias Tabla “ACCESORIOS PRODUCTO” ATENCIÓN Para una adecuada seguridad eléctrica, man- Articulo tener netamente separados (min. 4mm al aire libre o 1mm a Descripción través del aislamiento) el cable de alimentación de 230 V de Código los cables de muy baja tensión de seguridad (alimentación motores, mandos, antena, alimentación circuitos auxiliares) Prolongación eventualmente fijándolos con adecuadas abrazaderas cerca cadena y guía 1 m 639300 de las borneras. ATENCIÓN La errónea evaluación de las fuerzas de im- pacto puede provocar graves daños a personas, animales o bienes. DEA System recuerda que el instalador tiene que com- Manilla de...
Instrucciones de uso y advertencias Resumen indicaciones para el marcado tornillos o adecuados remaches. •Proceder con la regulación de las levas de los finales de carre- Los datos esenciales están indicados en parte en la etiqueta ra (véase F4 pág. 45-46), efectuar el cableado (véase esquema aplicada en el producto (véase posición en F5 pág. 46); los da- eléctrico) y la programación del cuadro de maniobra incorpo- tos del vendedor se indican en la Garantía anexa. En el punto rado como descrito seguidamente. “4.2 Datos técnicos” se señalan todas las “características indi- spensables para la seguridad de funcionamiento”. ATENCIÓN Cualquier operación de instalación, manteni- miento, limpieza o reparación de toda la instalación debe re- Condiciones de utilización previstas alizarla exclusivamente personal autorizado. Trabajar siempre en ausencia de alimentación y seguir escrupulosamente todas SPAZIO es un producto destinado a ser instalado como ilu- las normas vigentes en el país en que se efectúa la instalación, strado en pág. 45. Los límites de temperatura, el grado de pro- en materia de instalaciones eléctricas. tección contra el polvo y el agua y los demás datos se indican en “4.2 Datos técnicos”. El correcto emplazamiento de SPAZIO re- 4.5.3 Puesta en funcionamiento specto a la puerta es indispensable para su funcionamiento; las Para la instalación del producto es necesario efectuar obras y/o medidas aconsejadas por DEA System se indican en F3 pág. 45. soldaduras y conexiones eléctricas; utilizar equipamiento ade- La selección de la automatización se efectúa evidentemente en cuado para el tipo de trabajo que debe desarrollarse y seguir función del tipo de puerta que debe moverse, evaluando la fa-...
Cableado y conexión a las borneras Formación El funcionamiento del automatismo completo, una vez pue- Conectarse con la línea 230 V ~ ± 10% 50 Hz a través de Cuadro724RR Cuadro124RRZ Tabla 1 Conexión con las borneras SPAZIO 702S SPAZIO 703S Entrada alimentación 24 V desde transformador (faston BLU) 24 V 24 V Entrada alimentación 24 V desde batería (prestar atención a la polaridad) 24 V Batt Contacto limpio capacidad máx 5 A: el contacto puede utilizarse para el accionamiento...
Página 36
Instrucciones de uso y advertencias un interruptor omnipolar u otro dispositivo que asegure la om- • El tipo de codificación se selecciona programando el pará- nipolar desconexión de la línea, con una distancia de abertura metro de funcionamiento n° 8 “tipo de codificación” (véase de los contactos = 3 mm. Efectuar correctamente todas las Tabla 2 Parámetros) conexiones a las borneras acordándose de puentear, cuando • La capacidad de memoria del receptor es de 100 mandos a requerido, las entradas no utilizadas. (Véase Tabla 1 Conexión distancia diferentes. a las borneras y esquema eléctrico pag. 43) • La recepción de un impulso de mando a distancia deter- mina, según la asignación de los canales seleccionada, la Programacíon activación de la entrada start o peatonal/cerrar. Programan- Tras haber efectuado correctamente todas las conexiones a las do uno de los parámetros de funcionamiento es posible, en borneras, acordarse de puentear, cuando sea requerido, las efecto, decidir, en función de las exigencias, cuál de los bo-...
Instrucciones de uso y advertencias Asignación de los canales del mando a distancia dispositivos de seguridad externos. La entrada “SIC” puede con- figurarse programando correctamente el parámetro n° 18: El receptor incorporado puede accionar tanto la entrada start como la • P018 = 0 funcionam. en modalidad “banda” de seguridad: peatonal/cerrar. Programando correctamente el valor del parámetro al activarse, la entrada invierte el movimiento. “P009 Asignación canales radio” es posible decidir cuál de los botones • P018 = 1 funcionam. en modalidad “barrera” fotoeléctrica: del mando a distancia accionará una u otra entrada. En la tabla “pará- al activarse, la entrada bloquea el movimiento. metros de funcionamiento” puede verse que el parámetro P009 per- mite seleccionar entre 16 combinaciones distintas. Si, por ejemplo, al Si la entrada SIC no se utiliza, hay que cortocircui- parámetro P009 se le asigna el valor “3” todos los mandos a distancia tarla con el borne n° 11. Si los dispositivos de seguri- dad externos se alimentan por la salida 24VSIC común, memorizados accionarán con el CH1 la entrada start y con el CH4 la...
Instrucciones de uso y advertencias reflectante y 3 caras de superficie oscura y opaca. Para reducir todavía más la posibilidad de impacto con la puerta en la zona de cierre es posible instalar, además, una pareja de fotocélulas (altura aconsejada 1000 mm) Mensajes que aparecen en pantalla Mensaje Descripción MENSAJES DE ESTADO Puerta cerrada Puerta abierta Abriendo Cerrando Central esperando una orden tras un impulso de marcha, con funcionamiento paso-a-paso Actuación entrada stop Actuación entrada sic en modalidad barrera MENSAJES DE ERROR Mensaje Descripción Soluciones posibles Indica que la puerta ha superado: Si, tras la maniobra de emergencia, la puerta no se ha cerrado correctamen- - (Err1), el número máximo admitido (50) de inversio- te (debido a falsas referencias o a obstáculos provocados por rozamientos nes sin llegar nunca al final de carrera; mecánicos), proceder en el modo siguiente: - (Err2) el número máximo admitido (10) de actuacio- - Desconectar el suministro eléctrico, comprobar manualmente que no haya...
Instrucciones de uso y advertencias DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO Determinación de la posición de la puerta/cancela Parámetro no utilizado Aprendizaje carrera motor Cancelación memoria receptor radio Aprendizaje mandos a distancia Búsqueda y cancelación de un mando a distancia Restablecimientos de los parámetros por defecto DESCRIPCIÓN DEL PARÁMETRO VALORES PROGRAMABLES USUAR.
Instruções para utilização e advertências SPAZIO Operador electromecânico para portas seccionais Instruções de uso e advertências PORTUGUÊS RESUMO Declaração do fabricante .......1 1 CONFORMIDADE DO PRODUTO PREMISSA ............34 1 CONFORMIDADE DO PRODUTO ....34 A DEA System assegura a conformidade do produto com 2 RESUMO DAS ADVERTÊNCIAS ACERCA as Directivas Europeias 2006/42/CE segurança de máquinas, DOS RISCOS ..........34 2004/108/CE compatibilidade electromagnética e 2006/95/CE 3 MODELOS E CONTEÚDO DA EMBALAGEM . ..35 aparelhos eléctricos de baixa tensão. A DEA System fornece em 4 INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ....35 anexo a estas instruções a Declaração do Fabricante (Cfr. Direc-...
Instruções para utilização e advertências Tabela dos “ACESSÓRIOS DO PRODUTO” ATENÇÃO A avaliação errada das forças de impacto Artigo pode provocar graves danos a pessoas, animais e ou bens. Descrição DEA System recorda que o instalador tem de comprovar que Codigo estas forças de impacto, medidas segundo o indicado na nor- ma EN 12445, sejam efectivamente inferiores aos limites pre- Extensão de corren- vistos na norma EN12453. te e guia 1 m 639300 ATENÇÃO Eventuais dispositivos de segurança exteriores utilizados para o respeito dos limites das forças de impacto devem ser conformes a norma EN12978.
Instruções para utilização e advertências Condições de utilização previstas ATENÇÃO Qualquer operação de instalação, manu- SPAZIO é um produto destinado a ser instalado como ilu- tenção, limpeza ou reparação de qualquer parte do equipa- mento deve ser efectuada exclusivamente por pessoal quali- strado na pág. 45. Os limites de temperatura, o grau de pro- ficado. Opere sempre com a alimentação eléctrica desligada tecção ao pó e água e outros dados estão indicados no ponto e obedeça escrupulosamente a todos os regulamentos em “4.2 Dados técnicos”.Um correcto posicionamento do SPAZIO vigor no país em que for efectuada a instalação, relativos aos relativamente à porta é indispensável para o funcionamento; as equipamentos eléctricos. medidas aconselhadas pela DEA System são indicadas em F3 pág. 45. A escolha do automatismo deve ser claramente feita em função da porta a movimentar avaliando o deslize, o peso 4.5.3 Colocar em funcionamento e o comprimento/altura do fecho. Para a instalação do produto é necessário executar obras de ATENÇÃO A utilização do produto em condições anó- construção e/ou soldaduras e ligações eléctricas; utilizar apa- malas não previstas pelo fabricante pode gerar situações de relhos adequados ao tipo de trabalho a desenvolver e respeitar...
DEA System e obedeça às instruções de montagem. Ligações aos terminais Aprendizagem Coligar-se a rede 230 V ~ ± 10% 50 Hz atravéz um inter- Centrale724RR Centrale124RRZ Tabela 1 Ligação aos terminais SPAZIO 702S SPAZIO 703S Entrada de alimentação 22 V do transformador (faston BLU) 24 V 24 V Entrada de alimentação 24 V da bateria (ter em atenção a polaridade) 24 V Batt Contacto limpo até...
Instruções para utilização e advertências Quando chegar ao ponto de fecho desejado, dar ruptor omnipolar ou outro dispositivo que assegure a omnipolar um impulso de START: a porta pára. Ajustar a came desconexão da rede, com uma distância de abertura dos con- vermelha de modo que fique a pressionar o switch tatos = 3 mm. Efectuar correctamente todas as ligações na pla- de fim-de-curso. No Displayirá aparecer “----“, a ca de terminais, não esquecendo de curto-circuitar sempre que memorização dos fins-de-curso está concluída! necessário as entradas não utilizadas. (Ver a tabela 1 - Ligações na placa de terminais e esquema eléctrico pág. 43). •• Receptor radio incorporado A central de comando DEA dispõe de um receptor rádio 433.92 ATENÇÃO Para uma adequada segurança eléctrica ter MHz incorporado, capaz de receber comando com codificação nitidamente separados (mínimo 4 mm em ar ou 1mm através do tipo HCS (rolling code completo ou apenas parte fixa) ou do isolamento) o cabo de alimentação 230 V dos de baixa com codificação do tipo HT12E com dipswitch.
Instruções para utilização e advertências Confirmar o cancelamento, mantendo premida a tremamente preciso a velocidade do motor, permite respeitar tecla OK. os limites acima citados na grande maioria das instalações. OK, cancelamento efectuado Em particular, a regulação da sensibilidade do dispositivo anti- esmagamento efectua-se seleccionando correctamente o valor Pronto para a selecção do parâmetro atribuído aos seguintes parâmetros (ver “8.4 Personalização Perfcorrer os parâmetros até a “----”. O quadro fica dos parâmetros de funcionamento”): à espera de receber ordens de comando • P014 Força do motor na abertura: de 30 (mínima força, má- Assegurar-se que o receptor esteja configurado para a recepção do tipo xima sensibilidade) a 100 (máxima força, sensibilidade desa- de codificação do rádio comando que se quer aprender: visualizar e even-...
Instruções para utilização e advertências • Verificar que não há pontos de cruzamento entre os braços Para evitar o impacto de pessoas com a porta na área de telescópicos e os braços da porta e entre eles e o aro e a porta fecho, instalar um par de fotocélulas (altura aconselhada 500 (F10 pág. 48) mm) de modo a detectar a presença do paralelipípedo de en- • Proteger a zona com protecções para as mãos; saio (altura 300 mm) posicionado como indicado em F11 pág. • se a instalação se efectuar numa vivenda privada e que não 48. N.B. O paralelipípedo de ensaio para a detecção de pre- dê para uma zona pública e que não esteja previsto o fecho sença é um paralelepípedo com 3 faces com superfície escura e automático temporizado, esta protecção não é obrigatóri opaca. Para reduzir ainda mais a possibilidade de impacto com a porta na zona de fecho é possível instalar, em acréscimo, um Impacto na área de fecho ou de abertura par de fotocélulas (altura aconselhada 1000 mm). Mensagens que aparecem no display Mensagem Descrição MENSAGENS DE ESTADO Porta fechada Porta aberta Abrindo Fechando Central esperando uma ordem depois de um impulso de marcha, com funcionamento passo-a-passo Activação da entrada stop Activação da entrada sic em modalidade barreira MENSAGENS DE ERRO Mensaje Descrição Soluções possíveis...
Instruções para utilização e advertências DESCRIÇÃO DO PROCEDIMENTO Determinação da posição da porta Parâmetro não utilizado Aprendizagem curso do motor Cancelamento da memória do receptor radio Aprendizagem dos comandos à distância Procura e cancelamento de um comando à distância Restabelecimento dos parâmetros por defeito DESCRIÇÃO DOS PARÂMETROS VALORES PROGRAMABLES USUAR.
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Esempio di installazion tipica - Example of typical installation - Exemple d’installation typique Ejemplo de instalación típica - Exemplo de instalação típica DEA System fornisce queste indicazioni che si possono performances et sécurité ; c’est sur la base de ces considérations ritenere valide per un impianto tipo ma che non possono es- qu’il rédigera l’analyse des risques et qu’il concevra l’automati- sere complete. Per ogni automatismo, infatti, l’installatore deve sation d’une manière détaillée.
Página 49
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações S P A Z I O...
Página 50
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações S P A Z I O...
Página 51
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Applicazioni tipiche - Applicazioni tipiche - Applicazioni tipiche - Applicazioni tipiche - Applicazioni tipiche S P A Z I O...
Página 52
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F2 Ingombri prodotto, Product dimensions, F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit, Elementos Cotes d’encombrement du produit, Espacio del producto, Elementos do produto ocupado por el producto, Medidas máximas do produto Attacco traino Catena Base motore Ingranaggio traino Traction attachment point Chain...
Página 53
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F3 Misure intallazione, Installation measurements, Mesures pour l’installation, Medidas instalación, Medidas para instalação S P A Z I O...
Página 54
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Contenuto dell’imballo, Contents of the package, F7 Assemblaggio riduttore, Gear motor assembly, Contenu de l’emballage, Contenido del embalaje, Assemblage réducteur, Montaje del reductor, Ensamblagem redutor Conteúdo da embalagem Uscita cavi per connessione accessori/comandi Accessories /control devices connection cables plug Sortie câbles pour connexion accessoires/commandes Salida de cables para la co-...
Página 55
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Art. 720 cod. 639300 Art. 721 cod. 639310 - Art. 721B cod. 639320 Eseguire l’unione dal lato motore. Connect on motor side. Exécutez l’union du coté moteur. Realizar la unión por el lado motor. Executar a união do lado motor. Art.
Página 56
W celu wsparcia ochrony środowiska, niniejszą instrukcję zrealizowaliśmy wykorzystując papier ekologiczny pochodzący z recyklingu i posiadający certyfikat Ecolabel. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...