Warning simbologia riportata. Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements Consultación...
Página 3
La D i ch i a r a zi one di I n c o rp or a z i on e p uò e s s er e c on s ul t at a s ul s i to T h e D ec la r a t i on of I n c orpor a ti o n m ay b e c on s ul ted by en ter i n g La Décl a ra t ion d’...
Istruzioni d’uso ed avvertenze GHOST 200 Operatore elettromeccanico interrato per cancelli ad anta battente Istruzioni d’uso ed avvertenze ITALIANO SOMMARIO Dichiarazione del fabbricante ......1 1 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO PREMESSA ............2 1 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO ......2 DEA System assicura la conformità del prodotto alle Di- 2 RIEPILOGO AVVERTENZE IN MERITO rettive Europee 2006/42/CE sicurezza macchine, 2004/108/ AI RISCHI RESIDUI ...........2 CE compatibilità elettromagnetica e 2006/95/CE apparec-...
Istruzioni d’uso ed avvertenze Tabella “ACCESSORI PRODOTTO” ATTENZIONE Per una adeguata sicurezza elettrica i cavi di alimentazione del motore devono essere posti all’interno di Articolo Descrizione canalette, inoltre tenere nettamente separati (minimo 4 mm in Codice aria o 1 mm attraverso l’isolamento) il cavo di alimentazione 230 V da quelli a bassissima tensione di sicurezza (alimenta- Cassa di fondazio- ne zincata con mec- zione motori, comandi, elettroserratura, antenna, alimenta- 629000 canismo di sblocco zione ausiliari) provvedendo eventualmente al loro fissaggio con adeguate fascette in prossimità delle morsettiere. ATTENZIONE In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/ Cassa di fondazio- 215 I EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche...
Istruzioni d’uso ed avvertenze ATTENZIONE Qualsiasi operazione d’installazione, manu- Grafico “LUNGHEZZA - PESO” tenzione, pulizia o riparazione dell’intero impianto devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato; operare sempre in mancanza di alimentazione e seguire scru- 1000 polosamente tutte le norme vigenti nel paese in cui si effettua l’installazione, in materia di impianti elettrici. blocco elettroserratura rapido lento E’ sempre importante valutare con attenzione la necessità di applicare un fazzoletto di rinforzo al cancello, questo si rende necessario soprattutto quando la struttura è debole; per esem- pio, quando la lamiera è sottile o quando la morfologia stessa del cancello è poco solida. Proteggere bene eventuali saldature dalla corrosione. Fare particolare attenzione all’allineamento fra gli attacchi ed al loro corretto disassamento verticale. ATTENZIONE L’utilizzo del prodotto in condizioni anomale 4.5.3 Messa in funzione non previste dal costruttore può generare situazioni di perico- Per l’installazione del prodotto è necessario eseguire opere...
Istruzioni d’uso ed avvertenze 4.5.5. Regolazione 4.7. Controindicazioni di utilizzazione Per l’installazione dei prodotti standard non sono necessa- Al capitolo “4.4 Condizioni di utilizzazione previste”sono rie regolazioni; per l’installazione dei prodotti con accessorio state descritte le condizioni per le quali il prodotto è stato pro- “Finecorsa meccanico Art. 218” l’unica regolazione necessaria gettato e testato. Non utilizzare il prodotto per scopi diversi. è quella della posizione dei blocchetti di finecorsa; che va fatta ATTENZIONE L’utilizzo del prodotto in condizioni anomale svitando le loro viti di fissaggio, posizionandoli correttamente non previste dal costruttore può generare situazioni di perico- facendoli scorrere sulle apposite asole e riserrando le due viti lo; rispettare le condizioni previste dalle presenti istruzioni.
Página 8
Istruzioni d’uso ed avvertenze Figura “ESEMPIO DI INSTALLAZIONE TIPICA” Pos. Descrizione Selettore a chiave 102 Lux Radiocomando Colonnina Pilly 60 Bordo sensibile Elettroserratura Selettore digitale FLIC/rad Fotocellule serie 104 Lux GHOST Quadro di comando Lampeggiante Lumy Tabella “COMANDO DI ATTIVAZIONE” Tipologia d’uso Tipologia dei comandi di Utenti informati Utenti informati Utenti non informati...
Operating instructions and warnings GHOST 200 Underground electro-mechanical operator for swing gates Operating instructions and warnings ENGLISH INDEX Declaration by manifacturer ......1 1 PRODUCT CONFORMITY OVERVIEW ............7 1 PRODUCT CONFORMITY ........7 DEA System guarantees the conformity of the product to 2 RESIDUAL RISK WARNINGS ......7 European Directives 2006/42/CE regarding machinery safety, 3 MODELS AND CONTENTS OF THE PACKAGE . ..8 2004/108/CE electromagnetic compatibility and 2006/95/CE 4 OPERATING INSTRUCTIONS ......8...
Operating instructions and warnings “PRODUCT ACCESSORIES” table WARNING To ensure an appropriate level of electrical safety always keep the 230V power supply cables apart (minimum Article Description 4mm in the open or 1 mm through insulation) from low volta- Code ge cables (motors power supply, controls, electric locks, aerial and auxiliary circuits power supply), and fasten the latter with Zinc-plated foun- appropriate clamps near the terminal boards. dation box with 629000 release device WARNING In line with EU Directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE), this electrical product must not be disposed of as unsorted municipal waste. Stainless steel 215 I Please dispose of this product by returning it to your local mu- foundation box with nicipal collection point for recycling. 629010 release device Device to be in- stalled on item art.
Operating instructions and warnings WARNING All installation, maintenance, cleaning or repair “LENGTH-WEIGHT” chart operations on any part of the system must be performed exclu- sively by qualified personnel with the power supply discon- nected working in strict compliance with the electrical standar- 1000 ds and regulations in force in the nation of installation. stop electric lock fast slow The necessity of installing reinforcement plates must always be carefully assessed, whenever the remaining part of the struc- ture does not appear sufficiently strong, whenever the metal plate used does not appear thick enough or whenever the mor- phology of the gate appears to lack solidity. Keep all welding seams well protected from corrosion. Give extra attention to the alignment of the attachments and their correct vertical positioning. 4.5.3 Starting WARNING The use of the product under unusual conditions The installation of the product requires masonry and/or wel- not foreseen by the manufacturer can create situations of dan- ding and electrical connection operations using adequate equi-...
Operating instructions and warnings 4.5.5 Adjustment WARNING The use of the product under unusual conditions In order to install standard products no adjustment is requi- not foreseen by the manufacturer can create situations of dan- red; while to install GHOST 200 with the accessory “mechanical ger, and for this reason all the conditions prescribed in these stop art. 218” you will only have to position the stop blocks by instructions must be respected. unscrewing their fixing screws; then position them correctly, have WARNING Under no circumstances must the product be them run along the apposite slots and tighten up the two screws used in explosive atmospheres or surroundings that may prove again (see F6 page 32) corrosive and damage parts of the product. WARNING All the other adjustment/setting operations beyond the adjustment of the oil flow are made by the manufacturer. Tampering with these settings may cause malfunction and/or 5 SPARE PARTS LIST situations of risk to people, animals and property. Refrain from performing any operations not authorised by DEA System. The list of spare parts that can be ordered (Pages 28 and 29) is a detailed list that accompanies the exploded view of the 4.5.6 Maintenance and repair product and must be used to order spare parts.
Página 13
Operating instructions and warnings “EXAMPLE OF TYPICAL INSTALLATION” picture Pos. Description 102 Lux key switch Remote-control Pilly 60 column Safety edge Electric lock FLIC/rad digital keypad 104 Lux series photocells GHOST Control board Lumy flashing light “OPERATING CONTROL” table Type of use Informed users Informed users Type of control Uninformed users...
Notice d’emploi et avertissements GHOST 200 Opérateur électromécanique enterré pour portails battants. Notice d’emploi et avertissements FRANÇAIS INDEX Déclaration du fabricant ........1 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT INTRODUCTION ...........12 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT ......12 La Société DEA System assure la conformité de ce produit 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- aux Directives Européennes 2006/42/CE (sécurité machines), CERNANT LESRISQUES RÉSIDUELS LATENTS .12...
Notice d’emploi et avertissements Tableau “ACCESSOIRES PRODUIT” ATTENTION Il est très important que tous les utilisateurs de l’automatisation connaissent le fonctionnement du dispositif Article Description de déverrouillage à clé (voir F8 page 32) de GHOST 200, Code dans la mesure où en cas d’urgence, si vous n’intervenez pas Caisse de fondation rapidement sur ce dispositif, cela peut rendre la situation dan- zinguée équipée gereuse. L’annexe I des présentes instructions est une page d’un dispositif de 629000 volante qui illustre ce fonctionnement. L’installateur doit la...
Notice d’emploi et avertissements page 30, 31); Graphique “LONGUEUR – POIDS” * enterrez la caisse de fondation (voir F4, page 30); * vérifiez soigneusement la position correcte de la caisse de fondation ; 1000 * cémentez la caisse de fondation ; fermeture électroserrure * positionnez le portail et soudez le groupe du levier sur le rapide lent portail ; * montez le couvercle de protection pour fermer la caisse. ATTENTION Toute opération d’installation, de maintenance, de nettoyage ou de réparation de toute l’installation doit être exécutée exclusivement par du personnel qualifié. Opérez...
Notice d’emploi et avertissements ATTENTION Si l’opérateur est activé avec le groupe du levier ATTENTION Il est très important que tous les utilisateurs de en position déverrouillée cela présente un danger de vous l’automatisation connaissent le fonctionnement du dispositif couper les membres. Soyez très prudents! Déverrouillez le de déverrouillage à clé (voir F8 page 32) de GHOST 200, groupe levier uniquement s’il est effectivement nécessaire; en dans la mesure où en cas d’urgence, si vous n’intervenez pas cas de panne de courant, coupez manuellement l’alimentation rapidement sur ce dispositif, cela peut rendre la situation dan- électrique de l’opérateur par l’interrupteur prévu à cet effet; de gereuse. L’annexe I des présentes instructions est une page...
Notice d’emploi et avertissements Impact dans la zone de fermeture ou d’ouverture Pour éviter que les personnes n’aillent heurter le battant dans la zone de fermeture, installez deux photocellules (A) (hauteur conseillée 500 mm) de manière à détecter la présence du parallélépipède d’essai (B) (hauteur 700 mm), positionné comme indiqué sur F10 page 32. N.B.: le parallélépipède d’essai a 3 faces avec une surface claire et réfléchissante, tandis que les trois autres ont une surface sombre et opaque. Pour réduire encore la possibilité d’impact contre le battant dans la zone d’ouverture, vous pouvez installer deux photocellules (C) (hauteur conseillée 500 mm) en plus, de manière à détecter la présence du parallélépipède d’essai (D) (hauteur 700 mm), positionné comme indiqué sur F10 page 32. “EXEMPLE D’INSTALLATION TYPIQUE” Pos. Description Sélecteur à clé 102 Lux Radiocommande Colonnette Pilly 60 Bord sensible Électroserrure Sélecteur numéri- que FLIC/rad Photocellules série 104 Lux GHOST Armoire de...
Página 19
GHOST 200 G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
SBLOCCO DI GHOST 200 All GHOST 200 models have an unlocking system; DÉVERROUILLAGE DE GHOST 200 Tutti i modelli di GHOST 200 sono dotati di un di- the working of this system is the following: Once you have spositivo di sblocco; il funzionamento di tale dispositivo unlocked with a special key the spring device contained Tous modèles du GHOST 200 sont équipés d’un di-...
Instrucciones de uso y advertencias GHOST 200 Operador electromecánico enterrado para puertas de hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias ESPAÑOL SUMARIO Declaratión del fabricante ......1 1 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO INTRODUCCIÓN ...........17 1 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO ....17 DEA System asegura la conformidad del producto con las 2 RECAPITULACIÓN DE LASADVERTENCIAS Directivas Europeas 2006/42/CE seguridad de las máquinas, RELATIVASA LOS RIESGOS RESIDUALES ..17 2004/108/CE compatibilidad electromagnética y 2006/95/CE 3 MODELOS Y CONTENIDODEL EMBALAJE ..18 equipamiento eléctrico de baja tensión. DEA System adjunta a 4 INSTRUCCIONES DE USO ......18 las presentes instrucciones la Declaración del Fabricante (según...
Instrucciones de uso y advertencias Tabla “ACCESORIOS PRODUCTO” ATENCIÓN El conocimiento del funcionamiento del desblo- queo con llave (véase F8 pág. 32) de GHOST 200 es muy Articulo Descripción importante para todos los usuarios del automatismo porque, Código en momentos de emergencia, la falta de inmediatez en la Caja de cimientos actuación en dicho dispositivo puede provocar situaciones galvanizada con de peligro. El anexo I de estas instrucciones es una página mecanismo de...
Instrucciones de uso y advertencias ATENCIÓN Cualquier operación de instalación, manteni- Gráfico “LONGITUD - PESO” miento, limpieza o reparación de toda la instalación debe realizarla exclusivamente personal autorizado. Trabajar siempre en ausencia de alimentación y seguir escrupulosa- 1000 mente todas las normas vigentes en el país en que se efectúa cierre electrocerradura la instalación, en materia de instalaciones eléctricas. ràpido lento Es importante evaluar siempre atentamente la necesidad de aplicar una placa de refuerzo en la puerta, ello resulta ne-...
Instrucciones de uso y advertencias 4.5.5 Regulación Contraindicaciones de utilización Para la instalación de productos estándar no es preciso efec- En el capítulo “4.4 Condiciones de utilización previstas” se tuar regulaciones. Si los productos se instalan con el accesorio han descrito las condiciones para las que se ha diseñado y pro- “Tope mecánico Art. 218”, la única regulación necesaria es la bado el producto. No utilizar el producto para otros fines. de la posición de los bloques de tope; que se hace desenro- ATENCIÓN La utilización del producto en condiciones anó- scando sus tornillos de fijación, colocándolos correctamente malas no previstas por el fabricante puede generar situa- haciendo que se deslicen por las específicas ranuras y volviendo ciones de peligro; respetar las condiciones previstas por las a bloquear los tornillos (véase F6 pág. 32).
Instrucciones de uso y advertencias Figura “EJEMPLO DE INSTALACIÒN TÌPICA” Pos. Descripción Selector de llave 102 Lux Radiocomando Columna Pilly 60 Borde sensible Electrocerradura Selector digital FLIC/rad Fotocélulas serie 104 Lux GHOST Cuadro de maniobra Lámpara destellos Lumy Tabla “MANDOS DE ACTIVACIÓN” Tipo de utilización Tipos de mandos de acti- Usuarios informados Usuarios informados...
Instruções para utilização e advertências GHOST 200 Operador electro-mecânico enterrado para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências PORTUGUÊS RESUMO Declaração do fabricante .......1 1 CONFORMIDADE DO PRODUTO PREMISSA ............22 1 CONFORMIDADE DO PRODUTO ....22 A DEA System assegura a conformidade do produto com 2 RESUMO DAS ADVERTÊNCIAS ACERCA as Directivas Europeias 2006/42/CE segurança máquinas, DOS RISCOS RESÍDUOS ........22 2004/108/CE compatibilidade electromagnética e 2006/95/CE 3 MODELOS E CONTEÚDODA EMBALAGEM .
Instruções para utilização e advertências Tabela dos “ACESSÓRIOS DO PRODUTO” ATENÇÃO É muito importante todos os utilizadores do au- tomatismo conhecerem o funcionamento do desbloqueio a Artigo Descrizione chave (veja F8 na pág. 32) do GHOST 200 porque, em mo- Código mentos de emergência, uma falta de rapidez para accionar Caixa de fundações este dispositivo poderá causar situações de perigo. O anexo zincada com meca- I destas instruções é uma página que se solta e que ilustra nismo de desblo- 629000 este funcionamento; é obrigatório ao técnico de instalação...
Instruções para utilização e advertências ATENÇÃO Qualquer operação de instalação, manutenção, Gráfico “COMPRIMENTO - PESO” limpeza ou reparação de qualquer parte do equipamento deve ser efectuada exclusivamente por pessoal qualificado. Opere sempre com a alimentação eléctrica interrompida e 1000 obedeça escrupulosamente todos os regulamentos em vigor fecho fechadura no país em que for efectuada a instalação, relativos aos equi- ràpido lento pamentos eléctricos.
Instruções para utilização e advertências 4.5.5 Regulação Contra-indicações de utilização Para instalar produtos padrão não são necessárias regu- No capítulo “4.4 Condições de utilização previstas” há de- lações; para instalar produtos com o acessório “Fim de curso scritas as condições para as quais este produto foi concebido e mecânico Art. 218”, a única regulação necessária será a da po- aprovado nos ensaios. Não utilize este produto para finalidades sição dos blocos de fim de curso; para efectuá-la, desatarraxe diferentes. os parafusos que prendem os blocos, para colocar os blocos na ATENÇÃO A utilização do produto em condições anómalas posição certa, faça-os deslizar nos respectivos encaixes e aperte não previstas pelo fabricante pode gerar situações de perigo; novamente os dois parafusos (veja F6 na pág. 32). obedeça as condições indicadas nestas instruções. ATENÇÃO As demais operações de regulação/calibragem, ATENÇÃO Em nenhum caso utilize o produto em presença para mais da regulação do alcance, devem ser efectuadas de atmosfera explosiva. Em nenhum caso utilize este produto...
Página 32
Instruções para utilização e advertências Figura “EJEMPLO DE INSTALACIÒN TÌPICA” Pos. Descrição Selector de chave 102 Lux Comando via rádio Coluna Pilly 60 Dispositivo sensível de protecção Fechadura eléctrica Selector digital FLIC/rad Fotocélulas série 104 Lux GHOST Cuadro de maniobra Intermitente Lumy Tabela do “COMANDO DE ACTIVAÇÃO” Tipo de utilização Tipo dos comandos de acti- Utilizadores informados...
Página 33
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Esempio di installazion tipica - Example of typical installation - Exemple d’installation typique Ejemplo de instalación típica - Exemplo de instalação típica DEA System fornisce queste indicazioni che si possono qu’il rédigera l’analyse des risques et qu’il concevra l’automati- ritenere valide per un impianto tipo ma che non possono es- sation d’une manière détaillée.
Página 34
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 921090L cuscinetto+anello bearing+ring coussinet+anneau cojinete+anillo rolamento+anel cod. 921100M cuscinetto+anello di tenuta cod. 921010B leva del riduttore bearing+choke ring reduction gear lever coussinet+anneau d'étanchéité...
Página 35
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 121420 cuscinetto bearing coussinet cojinete rolamento cod. 921080I motore 24V cod. 921070H calotta - art. 200/24 24V motor cap unit - art.
Página 36
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Contenuto dell’imballo F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du Contents of the package produit, Elementos del producto, Elementos do produto Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem Art. 200, 200L Cassa di fondazione Gruppo leva Coperchio Gruppo motore Braccio snodato Riduttore Foundation box Lever unit Motor unit Articulated arm Operator...
Página 37
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F2 Ingombri prodotto, Product dimensions, Cotes d’encombrement F3 Misure installazione. Installation measurements, du produit, Espacio ocupado por el producto, Medidas máximas Mesures pour l’installation, Medidas instalación, do produto Medidas para instalação 110° 90° F5 Assemblaggio riduttore, Gearmotor assembly, Assemblage réducteur, Montaje del reductor, Montagem do redutor 180°...
Página 38
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F6 Regolazione finecorsa, Limit switch adjustment, F7 Posizione etichetta, Label position, Position étiquette, Réglage fin de course, Regulación tope, Posición etiqueta, Posição da etiqueta Regulação do final de percurso F9 Distanze antischiacciamento, Crushing prevention F8 Sblocco manuale, Manual release, Déverrouillage manuel, safety distances, Distances anti-écrasement, Distancias Desbloqueo manual, Desbloqueio manual anti aplastamiento, Distância para evitar esmagamento...
Página 39
Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata vuota This page intentionally left blank...
Página 40
Este manual foi impresso com papel reciclado certificado Ecolabel para ajudar a preservar o meio ambiente. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...