MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido CLS-81.................................1 LIGHTING-SYSTEM ..............................1 EINFÜHRUNG ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG......................5 INSTALLATION..............................6 ......................6 AMPENINSTALLATION AMPENWECHSEL Ü ............................7 BERKOPFMONTAGE ............................8 NSCHLUSS ANS BEDIENUNG ..............................9 ...........................9 ASTER LAVE ETRIEB .............................9 UßSCHALTER ETRIEB REINIGUNG UND WARTUNG...........................9 ............................10 ICHERUNGSWECHSEL TECHNISCHE DATEN .............................11 INTRODUCTION ..............................12...
Página 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de...
- sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist EINFÜHRUNG Wir freuen uns, daß Sie sich für eine CLS-81 Lichtanlage entschieden haben. Der CLS-81 verfügt über ein eingebautes Mikrofon, einen Drehregler und einen Wahlschalter an der Geräterückseite, um das Tempo und die Modi einzustellen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I.
Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist. Der Projektor ist immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Die maximale Umgebungstemperatur t = 45° C darf niemals überschritten werden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Schritt 5: Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem Lampensockel. Schritt 6: Schieben Sie die acht 120 V/250 W GY-5,3 Lampen in die jeweilige Lampenhalterung ein. Schritt 7: Stecken Sie die ersten beiden Sockel auf die ersten beiden Lampen auf. Schritt 8: Stecken Sie die folgenden Sockel auf das jeweilige Lampenpaar (Reihenschaltung) auf.
Achtung: Hängend installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät NICHT! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann. BRANDGEFAHR! Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind.
Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden. An der Rückseite des CLS-81 befindet sich eine 9-polige Sub-D Buchse (OUT) und ein 9-poliger Sub-D Stecker (IN), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen.
abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel behoben. LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftbürste.
- include every supplementay update with the original manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a CLS-81 Lighting System. . The CLS-81 features a built-in microphone, a rotary-control and a selector switch on the rear panel in order to adjust the tempo, and the modi.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
The maximum ambient temperature t = 45° C must never be exceeded. Operate the device only after having become familiar with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Please use the original packaging if the device is to be transported.
Do not operate this device with opened colour-filter holder! Overhead rigging DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17and the respective national standards during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
Lighting effects must not be connected to dimming-packs. OPERATION After you connected the effect to the mains, the CLS-81 start running. The lamps light up with the dichroic colours red, yellow, blue and green. You can do without a controller as the CLS-81 features a built-in microphone, which provides automatic sound control.
The master/slave-operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master- device. On the rear panel of the CLS-81 you can find a 9-pole Sub-D socket (OUT) and a 9-pole Sub-D plug (IN), which can be used for connecting several devices.
- s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un Système Lumineux CLS-81. Le CLS-81 dispose d'un microphone integré, d‘un potentiomêtre et d’un sélecteur permettant le réglage de la vitesse et des modi.
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité...
La maximale température ambiante t = 45° C ne doit pas être dépassée. N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Ne jamais mettre l'appareil sous tension sans avoir refermé la fixation des filtres de couleur! Montage par dessus de la tête DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considérer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes nationales respectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Les dispositifs de suspension doivent être construits et concus de telle manière qu’ils puissent supporter sa charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
Ne jamais connecter des effets lumineux à un "dimmer pack". MANIEMENT Aussitôt que vous avez branché l'appareil au secteur, le CLS-81 commençera à fonctionner. Les lampes rayonnent dans les couleurs dichroïques rouge, jaune, bleu et vert. Le mouvement de rayons est contrôlé par le microphone integré, donc on n'a pas besoin de contrôleur. La vitesse du chaser et les trois modi sont réglable grâce au potentiomêtre ou au sélecteur respectivement au...
Operation Master/Slave L'operation master/slave permet de synchroniser plusieurs appareils etant contrôlés par l'appareil master. Au dos de l'appareil, vous pouvez trouver une douille Sub-D (OUT) et une prise Sub-D (IN) pour connecter plusieurs appareils. Sélectez l’appareil à contrôler les effets lumineux. Cet appareil travail comme appareil master et contrôle tous les autres appareils slave connectés à...
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -asegurar que inserte cada suplemento del manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un Sistema Luminoso CLS-81. El CLS-81 dispone de uno micrófono integrado, uno regulador y uno selector para ajustar la velocidad y los modos. Desembale su CLS-81.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas. - - -m El símbolo indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 2 metros. Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje.
No instalar una lámpara con más vatios. Una lámpara de estas características genera temperaturas para las que este aparato no ha sido diseñado. Los daños causados por no hacer caso a esta norma no están sujetos a garantía. Vd. necesita ocho lámparas ENH 120 V/250 W GY-5,3 para la instalación. Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 375°...
IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional.
Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Después de conectar el efecto a la red, el CLS-81 comienza a funcionar. Las lámparas lucen co los colores dicróicos rojo, amarillo, azul y verde. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el CLS-81 lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.