Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Instruction Manual/Safety instructions
Notice d'Utilisation/lndications de sécurité
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
Manual de Instruæões/Instruæões de seguranæa
Manuale d'Istruzioni/lndicazioni per la sicurezza
Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies
Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner
Bruksanvisning/Säkerhetsinstruktioner
Bruksanvisning/Sikkerhetsforskrifter
Käyttöohje/Turvallisuusohjeet
Εγχειρίδιο Οδηγιών/Οδηγίες ασφαλείας
Kullanım Kılavuzu/Güvenlik talimatları
Instrukcja obsługi/Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Návod k obsluze/Bezpečnostní pokyny
Használati utasítás/Biztonsági előírások
Приручник/Сигурносна упутства
Priručnik s uputama/Sigurnosne upute
Instrukciju rokasgrāmata / drošības norādījumi
Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности
Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija
Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny
BRS-1200/BRS-1200 BC
SÄBELSÄGE
D
RECIPROCATING SAW
GB
SCIE ALTERNATIVE
F
SIERRA ALTERNATIVA
E
SERRA DE VAI-VEM
P
SEGHETTO ALTERNATIVO
I
RECIPRO-ZAAGMACHINE
NL
STEMPELDREVET SAV
DK
PENDELSÅG
S
PENDELSAG
N
PISTOSAHA
FI
ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΟ ΠΡΙΟΝΙ
EL
DEĞİŞİK HAREKETLİ TESTERE
TR
PIŁA SZABLOWA
PL
MEČOVÁ PILA
CZ
KARDFŰRÉSZ
HU
ЕЛЕКТРИЧНА САБЉАСТА ТЕСТЕРА
SR
PILA LISIČJI REP
HR
ZOBENZĀĢIS
LV
ПИЛА САБЕЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
RU
SLANKIOJANTIS PJŪKLAS
LT
MEČOVÁ PÍLA
SK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner BRS-1200

  • Página 1 Használati utasítás/Biztonsági előírások Приручник/Сигурносна упутства Priručnik s uputama/Sigurnosne upute Instrukciju rokasgrāmata / drošības norādījumi Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny BRS-1200/BRS-1200 BC ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΟ ΠΡΙΟΝΙ SÄBELSÄGE RECIPROCATING SAW DEĞİŞİK HAREKETLİ TESTERE SCIE ALTERNATIVE PIŁA SZABLOWA SIERRA ALTERNATIVA MEČOVÁ...
  • Página 2 Česky (přeloženo z původniho navodu) Magyar (fordítás az angol eredetiből) Српски (превод оригиналног упутства) Hrvatski (prevedeno s izvornih uputa) Lietošanas pamācība (tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas) Русский язык (перевод с оригинальной инструкции) Lietuvių kalba (originalios instrukcijos vertimas) Slovenčina (preložené z originálnych pokynov) Copyright Berner...
  • Página 5: Technische Daten

    SÄBELSÄGE BRS-1200/BRS-1200 BC Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet: Sie haben sich für ein Werkzeug von Berner entschieden, W A R N U N G : D e r e r k l ä r t e das die lange Berner-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte Vibrationsemissionspegel repräsentiert die...
  • Página 6: Eg-Konformitätserklärung

    Diese Produkte entsprechen auch der Direktive 2004/108/ Werkzeugen. Unveränderte Stecker und passende EC und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen bei Berner unter der folgenden Adresse oder auf der Schlages. Rückseite dieses Handbuchs. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl...
  • Página 7 D E U T S C H Ve r m e i d e n S i e e i n e u n b e a b s i c h t i g t e die Funktion des Werkzeugs beeinträchtigt ist. Inbetriebnahme.
  • Página 8 Sägeblätter verwendet werden; dem Typenschild des Elektrowerkzeuges angegebenen rissige oder verbogene Sägeblätter sind sofort Spannung entspricht. auszuwechseln. Ihr Berner-Elektrowerkzeug ist gemäß • Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt sicher EN 60745 zweifach isoliert; ein Erdleiter ist befestigt ist. aus diesem Grunde überfl üssig.
  • Página 9 D E U T S C H • Zum Entfernen des Sägeblatts gehen Sie in • Falls Sie in Wänden oder Fußböden sägen, umgekehrter Reihenfolge vor. informieren Sie sich vor dem Arbeiten über den genauen Verlauf von Leitungen und Sägeblätter Verkabelungen.
  • Página 10 Griff (m) ist. die speziellen Anforderungen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären. Wartung Sägen von Metall Ihr Berner-Elektrowerkzeug wurde für eine lange • Stabilisieren Sie beim Sägen von Blechplatten Lebensdauer und einen möglichst geringen das Werkstück an beiden Seiten mit Holz. Dies Wartungsaufwand entwickelt.
  • Página 11 Sie unter der entsprechenden Anschrift auf der schicken Sie Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier Rückseite. wird es dann auf unsere Kosten gesammelt. Die Adresse des zuständigen Büros von Berner steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
  • Página 12: Reciprocating Saw

    “technical data” have been designed in compliance with: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11. These products also comply with Directive 2004/108/EC and 2011/65/EU. For more information, please contact Berner at the following address or refer to the back of the manual.
  • Página 13: Safety Instructions

    Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of Armin Hess electric shock. Chairman of the Management Board Berner GmbH, Personal safety 74653 Künzelsau, Deutschland Stay alert, watch what you are doing and use 01.11.2013 common sense when operating a power tool.
  • Página 14: Residual Risks

    E N G L I S H measures reduce the risk of starting the power tool • Do not bend too far forward. Make sure that you accidentally. always stand fi rmly, particularly on scaffolding and Store idle power tools out of the reach of children ladders.
  • Página 15: Electrical Safety

    If 5.1 - 7.0 10 10 15 20 20 25 you are in doubt, contact an authorized Berner repair 7.1 - 12.0 15 15 20 25 25 - agent or a qualifi ed electrician.
  • Página 16: Dust Extraction

    E N G L I S H • Push the release lever (6) down. • Use high speeds for sawing soft materials such as • Slide the saw shoe (5) into the desired position. wood. Use low speeds for sawing metal. •...
  • Página 17: Protecting The Environment

    When sawing asbestos cement hazardous dust may be produced. Follow the statutory Should you fi nd one day that your Berner product needs guidelines and observe the recommendations replacement, or if it is of no further use to you, do not issued by the asbestos cement manufacturers.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    Félicitations! Une estimation du niveau d‘exposition aux vibrations doit également prendre en compte Vous avez choisi un outil Berner. Depuis de nombreuses les durées pendant lesquelles l‘outil est années, Berner produit des outils électriques adaptés aux éteint ou celles pendant lesquelles il est sous exigences des utilisateurs professionnels.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Le sous-signé est responsable de la compilation du fi chier Evitez le contact physique avec des surfaces technique et établit cette déclaration au nom de Berner. mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié...
  • Página 20: N'utilisez Pas Un Outil Électroportatif Dont

    F R A N Ç A I S l’équilibre à tout moment. Vous contrôlerez mieux L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fi ns l’outil dans des situations inattendues. que celles prévues peut entraîner des situations Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas dangereuses.
  • Página 21: Contenu De L'emballage

    F R A N Ç A I S Il s’agit de : Remplacement du cordon secteur ou de la fi che – Diminution de l’acuité auditive. Après le remplacement du cordon secteur ou de la fi che, – Risque des blessures dû aux particules projetées. s’en débarrasser en songeant à...
  • Página 22: Aspiration De Poussière

    F R A N Ç A I S Mouvement alternatif droit : pour la coupe des • Utilisez les vitesses élevées pour les matériaux métaux et tubes et la fi nition du bois. tendres tels que le bois. Utilisez les vitesses lentes pour scier le métal.
  • Página 23: Protection De L'environnement

    Lors du sciage de ciment à l’amiante, des poussières nocives risquent de se dégager. Si vous décidez de remplacer ce produit Berner, ou si Respecter les réglementations en vigueur et les vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos recommandations des fabricants de l’amiante.
  • Página 24: Echange Gratuit De Toutes Les Pieces

    La demande défi nit qu‘il s‘agit de défauts matériel et/ou de fabrication et que [la machine] n‘a pas été utilisée de façon inappropriée. De plus, seules des pièces accessoires d‘origine sont utilisées, pièces que Berner a expressément identifi ées comme étant appropriées pour fonctionner sur les machines Berner.
  • Página 25: Características Técnicas

    Berner en tarea. Esto puede reducir de forma importante un socio muy fi able para el usuario profesional.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    El infrascrito es responsable de la recopilación de los Evite que su cuerpo toque partes conectadas datos técnicos y realiza la declaración a nombre de Berner. a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene...
  • Página 27: No Utilice Herramientas Con Un Interruptor

    E S P A Ñ O L herramienta o llave colocada en una pieza giratoria eléctricas para trabajos diferentes de aquellos puede producir lesiones al ponerse a funcionar. para los que han sido concebidas puede resultar Sea precavido. Evite adoptar una posición que peligroso.
  • Página 28: Riesgos Residuales

    Deslice la base de la sierra (5) hasta la posición al valor indicado en la placa de características. deseada. Su herramienta Berner tiene doble aislamiento, • Empuje la palanca hacia arriba para fi jar la base en conforme a la norma EN 60745; por su lugar.
  • Página 29: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L Ajuste de la carrera del péndulo (fi g. D) • Sitúe el control de velocidad electrónico en el nivel deseado. El ajuste depende del espesor y la clase La carrera ajustable del péndulo garantiza una carrera de de material.
  • Página 30: Protección Del Medio Ambiente

    (k) y la otra cercano poniéndose en contacto con la ofi cina local de en la empuñadura trasera (m). Berner en la dirección que se indica en este manual. Mantenimiento Su herramienta eléctrica Berner ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento.
  • Página 31 Berner. La garantía de 36 meses entra en vegencia el día de compra, la cual debe comprobarse con el dokumento original de compra.
  • Página 32: Serra De Vai-Vem

    fi zeram da Berner um dos parceiros Isto pode reduzir signifi cativamente o nível mais fi áveis para os utilizadores profi ssionais.
  • Página 33: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S O abaixo assinado é responsável pela compilação do risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo fi cheiro técnico e faz esta declaração em nome da Berner. seja ligado à terra. A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à...
  • Página 34: Verifique Se As Partes Móveis Do Aparelho Funcionam Perfeitamente E Não Emperram, Se

    P O R T U G U Ê S assegure-se de que estão ligados e que são Normas de segurança adicionais para serras de corte utilizados de forma correcta. A utilização destes AVISO: Utilize SEMPRE uma protecção dispositivos reduz os riscos provocados por pó. respiratória aprovada.
  • Página 35: Verifi Cação Do Conteúdo Da Embalagem

    à voltagem indicada na placa de identifi cação. • Empurre a alavanca para cima para fi xar o travão A sua ferramenta Berner tem duplo isolamento em posição. em conformidade com o estipulado na norma Regulação do curso do pêndulo (fi g. D) EN 60745, não sendo, por isso, necessária uma...
  • Página 36: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S Modo de emprego Após utilizar a ferramenta durante um longo período de tempo a regulações de • Cumpra sempre as instruções de velocidade baixas, deixe-a a funcionar durante segurança e os regulamentos aplicáveis. aproximadamente 3 minutos na velocidade •...
  • Página 37: Protecção Do Meio Ambiente

    A Berner oferece um serviço de recolha e reciclagem de AVISO: para reduzir o risco de lesões graves, produtos Berner que tenham atingido o fi m das suas vidas utilize SEMPRE a posição adequada da mão. úteis. Para usufruir deste serviço, entregue o seu produto AVISO: para reduzir o risco de lesões graves,...
  • Página 38: Seghetto Alternativo

    Congratulazioni! Una stima del livello delle esposizioni alle vibrazioni dovrebbe anche tenere in conto Siete entrati in possesso di un utensile Berner. Anni dei periodi in cui l‘utensile è spento o quando di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni è acceso ma non sta eseguendo il lavoro.
  • Página 39: Istruzioni Di Sicurezza

    2004/108/CE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, elettriche. contattate Berner al seguente indirizzo o consultate il Evitare il contatto fi sico con superfi ci collegate manuale. a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo collegato a massa è...
  • Página 40: Non Utilizzare Elettroutensili Con Interruttori

    I T A L I A N O Vestiti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno Norme di sicurezza aggiuntive per le Cutsaw impigliarsi nei componenti in movimento. AVVERTIMENTO: Usate SEMPRE protezioni Se gli utensili sono provvisti di attacchi per respiratorie appropriate.L‘uso di questo utensile la connessione di dispositivi di aspirazione o può...
  • Página 41: Contenuto Dell'imballo

    Su richiesta è disponibile un’ampia scelta di lame per usi specifi ci. Il Vostro utensile Berner è fornito di doppio isolamento, in ottemperanza alla norma Scegliere sempre la lama con estrema EN 60745, perciò non è richiesta la messa attenzione.
  • Página 42 I T A L I A N O Impostazione della corsa del movimento pendolare Regolazione elettronica della velocità di taglio (fi g. A) (fi g. D) Per impostare preventivamente il valore della velocità si La corsa regolabile del movimento pendolare garantisce può...
  • Página 43: Protezione Dell'ambiente

    Posizione corretta delle mani (fi g. 1, 6) al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni Berner offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta personali gravi, utilizzare SEMPRE la posizione differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Berner corretta delle mani come indicato.
  • Página 44 [della macchina]. Inoltre, è possibile usare solo accessori originali, che Berner ha espressamente indicato come adatti per l‘uso con le macchine Berner. Gli indirizzi di offi cine convenzionate sono riportati a retro.
  • Página 45 Gefeliciteerd! Voor een juiste schatting van de blootsteling aan trillingen dient tevens het aantal keren U heeft gekozen voor een machine van Berner. dat het apparaat is uitgeschakeld of wanneer Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling het niet actief wordt gebruikt in overweging te...
  • Página 46: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Deze producten voldoen ook aan de 2004/108/EG en geen geval worden veranderd. Gebruik geen 2011/65/EU richtlijnen. Neem voor meer informatie contact adapterstekkers in combinatie met geaarde op met Berner op het volgende adres of raadpleeg de gereedschappen. Onveranderde stekkers en handleiding. passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
  • Página 47 N E D E R L A N D S Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd of de schakelaar inde uit-stand staat voordat u zijn dat de werking van het gereedschap nadelig de stekker in het stopcontact steekt. Wanneer u wordt beïnvloed.
  • Página 48: Elektrische Veiligheid

    • Gebruik uitsluitend scherpe zaagbladen die in goede Uw Berner-machine is dubbel geïsoleerd conditie zijn; gebarsten of verbogen zaagbladen overeenkomstig EN 60745; een aarddraad is dienen onmiddellijk te worden vervangen.
  • Página 49: Aanwijzingen Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S Er zijn veel zaagbladen voor verschillende toepassingen flexibele bimetalen zaagbladen voor moeilijk verkrijgbaar als optie. bereikbare plaatsen (bijv. dicht bij muren, enz.). In- en uitschakelen (fi g. A) Kies uw zaagblad altijd zorgvuldig uit. •...
  • Página 50 Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. Wanneer uw oude Berner-product aan vervanging toe is Het zagen van metselwerk of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet Bij het zagen van asbestcement kan gevaarlijk bij het huishoudelijk afval.
  • Página 51 Bovendien mag er uitsluitend gebruik gemaakt worden van originele accessoireonderdelen die door Berner expliciet als geschikt voor het gebruik met Berner machines aangeduid zijn. De adressen van de erkende herteldiensten staan op...
  • Página 52: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Tillykke! Find frem til ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren mod vibrationer, for Du har valgt et Berner værktøj. Mange års erfaring, ihærdig eksempel: Vedligehold maskinen og tilbehøret, produktudvikling og innovation gør Berner til en af de mest hold hænderne varme, etabler arbejdsmønstre.
  • Página 53 Armin Hess til udendørs brug. Brug af en forlængerledning til Chairman of the Management Board udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Berner GmbH, Personlig sikkerhed 74653 Künzelsau, Deutschland Det er vigtigt at være opmærksom, holde øje 01.11.2013 med, hvad man laver og bruge el-værktøjet...
  • Página 54 D A N S K Træk stikket ud af stikkontakten inden indstilling, med at køre et kort øjeblik, efter at maskinen er tilbehørsudskiftning eller opbevaring af el- slukket. værktøjet. Disse sikkerhedsforanstaltninger Under savning reducerer risikoen for utilsigtet start af værktøjet. •...
  • Página 55: El-Sikkerhed

    Indstilling af pendulslaget (fi g. D) at strømforsyningen svarer til spændingen på typeskiltet. Det indstillelige pendulslag garanterer et perfekt Dit Berner-værktøj er dobbeltisoleret i henhold til skæreslag til forskellige materialer. Værktøjet kan benyttes EN 60745; jordledning er derfor ikke påkrævet.
  • Página 56 D A N S K Starte og stoppe (fi g. A) Savning i metal • Start værktøjet ved at trykke på afbryderen (1). • Hvis der saves i tyndt metal, skal arbejdsemnet altid Hastigheden reguleres ved at øge eller slække stabiliseres med træ...
  • Página 57: Beskyttelse Af Miljøet

    For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Berner kontor på den adresse, som er opgivet i denne brugsanvisning. Berner service Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid til et autoriseret serviceværksted.
  • Página 58: Tekniska Data

    Man bör även ta hänsyn till en uppskattning 2004/108/EC och 2011/65/EU. För ytterligare information, av nivån av exponering för vibrationer när kontakta Berner på följande adress eller se baksidan av verktyget stängs av eller när verktyget är handboken. på utan att arbete utförs. Detta kan minska exponeringsnivån ordentligt under den totala...
  • Página 59: Säkerhetsinstruktioner

    är godkända för Armin Hess utomhusbruk. Om en lämpad förlängningssladd för Chairman of the Management Board utomhusbruk används minskar risken för elchock. Berner GmbH, Personlig säkerhet 74653 Künzelsau, Deutschland Var uppmärksam, se på vad du gör och använd 01.11.2013 elverktyget med förnuft.
  • Página 60: Kontroll Av Förpackningens Innehåll

    S V E N S K A elverktyget ställs undan. Denna skyddsåtgärd • Försök aldrig såga mycket små arbetsstycken. förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. • Böj dig inte för långt framåt. Se till att du alltid står Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt stadigt, speciellt på...
  • Página 61: Elektrisk Säkerhet

    S V E N S K A Elektrisk säkerhet Inställning av pendelslaget (fi g. D) Det inställbara pendelslaget garanterar ett perfekt sågdrag Den elektriska motorn är endast avsedd för en spänning. för olika material. Verktyget kan användas i följande Kontrollera alltid att spänningen på nätet motsvarar den funktionslägen: spänning som fi...
  • Página 62 (k) och den andra handen på bakre full hastighet, tryck verktyget hårt mot arbetsstycket. handtaget (m). Skötsel Ditt Berner elverktyg har tillverkats för att, med så lite Dammsugning underhåll som möjligt, kunna användas länge. Varaktig • Om verktyget används inomhus under längre perioder och tillfredsställande användning erhålles endast genom...
  • Página 63 Berner-maskiner. Berner erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för Adressen av Er reparationsverkstad är angiven under Berner-produkter när de en gång har tjänat ut. För att du resp. underskrift pa baksidan. skall kunna utnyttja den, ber vi dig att återlämna produkten till en auktoriserad reparationsoch servicerepresentant som samlar in produkterna för vår räkning.
  • Página 64 Du har valgt et Berner verktøy. Årelang erfaring, konstant vibrasjonene, sånn som: vedlikehold av produktutvikling og fornyelse gjør Berner til en av de mest verktøyet og tilbehøret, holde hendene varme, pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
  • Página 65 Armin Hess må du kun bruke en skjøteledning som er Chairman of the Management Board godkjent til utendørs bruk. Ved å bruke en Berner GmbH, skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, 74653 Künzelsau, Deutschland reduseres risikoen for elektrisk støt.
  • Página 66 N O R S K Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører Når du sager innstillinger på maskinen, skifter tilbehørsdeler • Ta vekk alle spikre og metallgjenstander fra eller legger maskinen bort. Disse tiltakene arbeidsemnet før du begynner å arbeide. reduserer risikoen for en utilsiktet starting av •...
  • Página 67: Elektrisk Sikkerhet

    Kontroller alltid at nettspenningen er i overensstemmelse driftsmåter: med spenningen på typeskiltet. Rett pendelbevegelse: for kutting av metall og Ditt Berner verktøy er dobbeltisolert i samsvar rør og bearbeiding av tre. med EN 60745. Jordet ledning er derfor ikke nødvendig.
  • Página 68 Arbeid alltid med redusert hastighet. Ta først et prøvekutt for å kontrollere om materialet er følsomt Hvis du fi nner ut at Berner-produktet ditt må skiftes ut, eller for varme. hvis du ikke lenger har bruk for det, må du unnlate å kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet.
  • Página 69 Berner har tilrettelagt for innsamling og resirkulering av Berner-produkter etter at de har utspilt sin rolle. For å benytte deg av denne tjenesten, vennligst returner produktet ditt til et av våre autoriserte serviceverksteder, som vil samle inn produktene for oss.
  • Página 70 VAROITUS: Annettu värinäpäästötaso soveltuu BRS-1200/BRS-1200 BC työkalun tärkeimpiin käyttötarkoituksiin. Berner vakuuttaa, että kohdassa „Tekniset tiedot“ kuvatut Jos työkalua kuitenkin käytetään muihin tuotteet on suunniteltu seuraavien standardien mukaisesti: käyttötarkoituksiin eri lisävarustein tai tai heikoin 2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
  • Página 71 Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Armin Hess Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö Chairman of the Management Board pienentää sähköiskun vaaraa. Berner GmbH, Henkilöturvallisuus 74653 Künzelsau, Deutschland Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi 01.11.2013 ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua Turvallisuusohjeet käyttäessäsi.
  • Página 72: Pakkauksen Sisältö

    S U O M I Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen • Älä aseta sahaa pöydälle ennen kuin olet kytkenyt kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai virran pois päältä. Sahan terä liikkuu hetken myös siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä sen jälkeen, kun virta on sammutettu. turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun Sahattaessa tahattoman käynnistysriskin.
  • Página 73: Jatkojohdon Käyttö

    S U O M I Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä Säädettävän sahajalustan säätäminen (kuva C) Nopeudensäätövalitsin Sahajalustaa voidaan säätää sahaussyvyyden Heilurin iskun valitsin rajoittamiseksi, mikä pidentää sahanterän käyttöikää. Terän pidike • Paina vapautusvipu (6) alas. Sahan pohja • Siirrä sahajalustaa (5) haluamaasi asentoon. Jalustan vapautusvipu •...
  • Página 74 • Käytä kapeaa sahanterää. Anna sahan pohjan levätä Huolto-ohjeita työkappaletta vasten ja varmista, että terä kulkee Berner sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkän pitkin merkkiviivaa. Käytä tarvittaessa, esim. ahtaissa aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen tiloissa, sahan pohjan ulkoreunaa ohjaimena. käyttö ja säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen •...
  • Página 75 S U O M I Ympäristön suojelu Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen kanssa. Kun Berner-koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja uudelleenkäytön.
  • Página 76 ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΟ ΠΡΙΟΝΙ BRS-1200/BRS-1200 BC Θερμά συγχαρητήρια! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η δηλωθείσα στάθμη Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της Berner. Η εκπομπής κραδασμών αντιπροσωπεύει τις πολύχρονη εμπειρία της Berner, η συνεχής εξέλιξη βασικές εφαρμογές του εργαλείου. Ωστόσο, αν των προϊόντων της και η εφαρμογή καινοτομιών την...
  • Página 77: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    BRS-1200/BRS-1200 BC γ Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, Η Berner δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται κρατάτε τα παιδιά και τα υπόλοιπα άτομα μακριά στα “τεχνικά δεδομένα” έχουν σχεδιαστεί σε συμμόρφωση από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που...
  • Página 78 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οποίου η λειτουργία δεν μπορεί να ελεγχθεί οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού επισκευαστεί. εργαλείου...
  • Página 79: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α • Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από μονωμένες – Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω θέρμανσης των επιφάνειες λαβής, όταν εκτελείτε εργασία όπου παρελκομένων κατά τη λειτουργία. το αξεσουάρ κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με –...
  • Página 80: Συναρμολόγηση Και Ρύθμιση

    E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χρήση καλωδίου επέκτασης Ευθεία παλινδρομική κίνηση: Για τη κοπή μέταλλων και σωλήνων και για φινίρισμα ξύλου. Εάν χρειάζεται καλώδιο επέκτασης, χρησιμοποιήστε εγκεκριμένο καλώδιο επέκτασης κατάλληλο για την Παλμική κίνηση: Για γρήγορη κοπή ξύλου. απορροφούμενη...
  • Página 81 • Οταν το εργαλείο χρησιμοποιείται σε εσωτερικούς χώρους για παρατεταμένες χρονικές περιόδους, θα Το ηλεκτρικό εργαλείο σας Berner έχει σχεδιαστεί για πρέπει να συνδέεται με έναν κατάλληλο εξαγωγέα μακρόχρονη λειτουργία με ελάχιστη συντήρηση. Για σκόνης. Χρησιμοποιείτε εξαγωγές σκόνης που έχουν...
  • Página 82 εξυπηρέτησης και επισκευών της εταιρίας Berner. απορρίμματα. Η περίοδος εγγύησης είναι 36 μήνες και αρχίζει Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Berner από την ημέρα της αγοράς, η οποία πρέπει να χρειάζεται αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει πλέον, αποδεικνύεται...
  • Página 83: Teknik Veriler

    çalışır durumda beklediğinde geçen zamanlar da hesaba katılmalıdır. Bu da Teknik dosyanın hazırlanmasından aşağıda imzası toplam çalışma süresinin üzerinde maruz kalma bulunan kişi sorumludur ve ilgili kişi bu bildirimi Berner düzeyini belirgin şekilde azaltabilir. adına yapmaktadır.
  • Página 84: Güvenlik Talimatları

    Aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo Armin Hess ile asmayın veya kablodan çekerek fi şi prizden Chairman of the Management Board çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, Berner GmbH, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli 74653 Künzelsau, Deutschland parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış 01.11.2013 kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
  • Página 85: Diğer Riskler

    T Ü R K I Y E Elektrikli el aletleriyle dikkatli çalışmak ve aleti saplarından tutun. Kesim aksesuarı elektrik akımı doğru kullanmak bulunan kablolarla temas ettiğinde, akım elektrikli Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun aletin iletken metal parçaları üzerinden kullanıcıya elektrikli el aletini kullanın.
  • Página 86: Elektrik Güvenliği

    T Ü R K I Y E Kullanım kılavuzu Testere bıçakları Açılımlı çizim malzeme önerilen testere bıçağı demir içeren metal ince dişli • Nakliye sırasında alette, parçalarında veya demir içermeyen metal kaba dişli aksesuarlarında hasar oluşup oluşmadığını kontrol ahşap kaba dişli edin.
  • Página 87 Bakım Cep kesme • Kesilecek cebi ölçüp işaretleyin. Berner elektrikli aletiniz, minimum bakımla uzun süre • Dar testere bıçağını kullnarak testere pabucunun çalışacak şekilde imal edilmiştir. Her zaman sorunsuz tabanını kesilecek parçaya dayayın ve bıçağın kesme çalışması, alete gerekli bakımın yapılmasına ve düzenli...
  • Página 88 Berner bunların geri kazandırılması ve biriktirilmesi için kolaylıklar sağlamaktadır. Bu hizmetten yararlanmak için lütfen sahip olduğunuz ürünü, bunları toplayan yetkili bir tamir servisine götürün. Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel Berner ofi sine başvurarak size en yakın yetkili tamir servisinin yerini öğrenebilirsiniz.
  • Página 89 Wiele lat poprawnie, poziom drgań może być inny od doświadczeń i ciągły rozwój sprawiły, że fi rma Berner stała podanego. Może to znacznie zwiększyć poziom się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich ekspozycji na drgania przez cały okres pracy.
  • Página 90: Zasady Bezpiecznej Pracy

    Gdy elektronarzędzia 2004/106/WE oraz 2011/65/UE. Aby uzyskać więcej zawierają uziemienie ochronne, nie używaj informacji, proszę skontaktować się z fi rmą Berner pod żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne adresem podanym poniżej lub skorzystać z danych wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe podanych z tyłu instrukcji.
  • Página 91 P O L S K I Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź, robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. pracować. Klucz pozostawiony w obracającym się elemencie Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek może doprowadzić do urazu ciała. itp. używaj zgodnie z ich przeznaczeniem. Nie pochylaj się...
  • Página 92: Kontrola Zakresu Dostawy

    P O L S K I wygięte brzeszczoty należy natychmiast wymienić Elektronarzędzie Berner jest podwójnie na nowe. zaizolowane zgodnie z normą EN 60745 • Sprawdź, czy brzeszczot jest dobrze zamocowany. i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Wymiana kabla sieciowego lub wtyczki Pozostałe zagrożenia...
  • Página 93 P O L S K I • Unieś dźwignię do góry, by ustalić stopę w swoim Nastawianie elektronicznego regulatora prędkości położeniu. (rys. A) Regulator prędkości (2) można wstępnie nastawić na Regulacja ruchu wahadłowego (rys. D) żądany zakres prędkości skokowych. Dzięki możliwości regulacji amplitudy ruchu wahadłowego •...
  • Página 94: Ochrona Środowiska

    Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić producenta tego materiału. produkt Berner nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw Wyrzynanie na styk do krawędzi wystającego domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu elementu (rys.
  • Página 95 / lub wykonania. Ponadto urządzenie nie mogło być użytkowane niezgodnie z przeznaczeniem. Dopuszcza się użycie tylko oryginalnych części i akcesoriów, które fi rma Berner określiła jako kompatybilne z produkowanymi przez nią urządzeniami. Adresy punktów serwisowych są podane na odwrotnej...
  • Página 96 Odhad míry vystavení se působení vibrací by měl také počítat s dobou, kdy je nářadí vypnuto Zvolili jste si nářadí společnosti Berner. Roky zkušeností, nebo kdy je v chodu, ale neprovádí žádnou důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti práci.
  • Página 97: Bezpečnostní Pokyny

    Neupravované zástrčky a odpovídající EC a 2011/65/EU. Další informace vám poskytne zástupce zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým společnosti Berner na následujících adresách nebo je také proudem. naleznete na zadní straně tohoto návodu. Vyvarujte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako jsou potrubí, radiátory, sporáky nebo...
  • Página 98 Č E S K Y Pokud je nářadí vybaveno zařízením pro odsávání • Provádíte-li pracovní operace na místech, kde prachu, zkontrolujte, zda je řádně nainstalováno může dojít ke kontaktu s ukrytými elektrickými a správně užíváno. Použití těchto zařízení může vodiči nebo s vlastním napájecím kabelem, vždy snížit nebezpečí...
  • Página 99: Obsah Balení

    štítku přístroje. Přímočarý kmitavý pohyb: pro řezání kovů Vaše nářadí Berner je chráněno dvojitou izolací a potrubí a pro dokončovací práce se dřevem. v souladu s normou EN 60745; proto není nutné...
  • Página 100 Údržba • Pokud je nutné, například ve stísněných prostorách, použijte vnější okraj patky pily jako vodítka. Vaše elektrické nářadí Berner bylo zkonstruováno tak, • Zapněte nářadí a táhněte ostřím materiálem při aby pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na údržbu.
  • Página 101: Ochrana Životního Prostředí

    (například strojní olej). nebo do nejbližší smluvní opravny fi rmy Berner. Záruční doba 36 měsíců začíná dnem koupě, což musí být prokázáno originálem kupního dokladu. V záruční...
  • Página 102 Szívből gratulálunk Meg kell becsülni és fi gyelembe kell venni arra az időtartamra jutó vibrációt, amíg az eszköz Önnek, hogy a nagy tradíciójú Berner cég gyártmánya ki van kapcsolva vagy be van kapcsolva, mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, állandó termék de nem használják a munkához.
  • Página 103: Biztonsági Utasítások

    Ezek a termékek a 2004/108/EK és a 2011/65/EU Elektromos biztonság irányelveknek is megfelelnek. Ha további információra A készülék csatlakozódugójának illeszkednie lenne szüksége akkor lépjen kapcsolatba a Berner kell a dugaszoló aljzathoz. Soha ne változtasson vállalattal a következőkben megadott elérhetőségeken, ill. a csatlakozódugón. Soha ne használjon lásd az elérhetőségeket a kézikönyv hátoldalán.
  • Página 104 M A G Y A R Ne hagyjon szerelőkulcsot a gépben. A munka Ellenőrizze a készülék állapotát. Használat megkezdése előtt mindig ellenőrizze, hogy előtt mindig ellenőrizze a készüléket és a szerelőszerszámot (kulcsot) eltávolította-e a hálózati kábelt. Vizsgálja meg, hogy a mozgó a készülékből.
  • Página 105: Elektromos Biztonság

    • Lehetőleg mindig viseljen pormaszkot. Elektromos biztonság A fűrészlap ellenőrzése és cseréje • Kizárólag Berner fűrészlapokat használjon, Az elektromotort adott feszültségre tervezték. Mindig amelyeknek méretei megfelelnek a kezelési ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a gép útmutatóban leírtaknak. adattábláján feltüntetettnek! •...
  • Página 106: Összeszerelés És Beállítás

    M A G Y A R Kábelméret (mm Kábel teljesítmény (Amper) 0,75 1,00 1,50 2,50 4,00 Kábel hossz (m) Volt Amper Kábel teljesítmény (Amper) 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-20,0 Összeszerelés és beállítás Mindig gondosan válassza meg a fűrészlapot. Mielőtt elkezdi a gép összeszerelését, győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozó...
  • Página 107 M A G Y A R • Ne gyakoroljon túl nagy nyomást A fűrészlap sebességének beállítása (A ábra) a készülékre, és soha ne gyakoroljon A fordulatszám előválasztó kerék (2) a kívánt sebesség oldalnyomást a fűrészlapra. Hagyja beállítására szolgál. a saját ütemében vágni. Ne erőltesse •...
  • Página 108: Karbantartás

    További jótállási feltétel, hogy csak Ha hosszú ideig nem használta a fűrészt, vékonyan eredeti tartozékokat és kiegészítőket használjanak fel, olajozza be a fűrészlapot (pl. gépolajjal). amelyeket a Berner cég a Berner gyártmányú gépek üzemeltetéséhez kifejezetten megfelelőnek minősít. A szerződéses szakszervizek jegyzékét a hátlapon találja.
  • Página 109 Међутим, ако се алат користи у друге намене, BRS-1200/BRS-1200 BC са другим прибором или је недовољно Berner изјављује да су ови производи, који су описани одржаван, онда се емисија вибрација може у делу „Технички подаци“, произведени у складу са: разликовати. То може значајно повећати...
  • Página 110 површинама као цеви, радијатори, шпорети Доле потписани је одговоран за састављање техничке и фрижидери. Постоји увећан ризик електричног датотеке и начинио је ову изјаву у име фирме Berner. удара ако је Ваше тело уземљено. в Немојте излагати електричне алате киши или...
  • Página 111 С Р П С К И ф Носите погодну одећу. Не носите широку одећу оригиналним резервним деловима. На тај или накит. Држите косу, одећу и рукавице начин се обезбеђује да остане сачувана сигурност даље од покретних делова. Широка одећа, електричног алата. висећи...
  • Página 112 истоветно са волтажом на натписној плочици са Подешавање ход клатна (слика D) називним вредностима. Подесив ход клатна гарантује савршен ход сечења Ваш Berner алат је двоструко изолован за различите материјале. Алат можете употребити у складу са EN 60745; према томе, није на следећа начина рада:...
  • Página 113: Упутство За Употребу

    С Р П С К И Право кретање напред и назад: за сечење Потребно подешавање зависи од дебљине метала и цеви и обраду дрвета. и врсте материјала. • Користите велике брзине за тестерисање меких Вибрационо кретање: за брзо сечење дрвета. материјала...
  • Página 114 Сечење зидова Ако једног дана сматрате да треба да замените Када тестеришете азбестни цемент може Ваш Berner производ или ако Вам није више се стварати опасна прашина. Следите потребан, немојте га одлагати заједно са отпадом из линије водиље прописане законом...
  • Página 115 Услов је да су то материјални и/или производни дефекти и да није вршен никакав неадекватан рад са машином. Осим тога, само оригинални додатни делови се могу користити, које је Berner идентификовао као одговарајуће за рад са Berner машинама. Адресе радионице за оправке су дати на задњој...
  • Página 116: Tehnički Podaci

    Dolje potpisani je odgovoran za usklađenost tehničke ne upotrebljava za izvođenje radova. To može dokumentacije i ovu izjavu iznosi u ime tvrtke Berner. značajno smanjiti razinu izloženosti tijekom ukupnog vremena korištenja.
  • Página 117: Sigurnosne Upute

    Pri radu s električnim alatom na otvorenom, Armin Hess upotrijebite produžni kabel pogodan za upotrebu Chairman of the Management Board na otvorenom. Upotreba produžnog kabela koji Berner GmbH, pogodan za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik 74653 Künzelsau, Deutschland od električnog udara. 01.11.2013...
  • Página 118 H R V A T S K I upravljati pomoću prekidača predstavlja opasnost • Pilu nikad ne odlažite na stol ili radnu površinu ako i potrebno ga je popraviti. nije isključena. Oštrica će nastaviti s kretanjem Prije podešavanja, zamjene pribora ili spremanja tijekom kraćeg razdoblja nakon isključivanja pile.
  • Página 119: Upute Za Upotrebu

    Pravocrtno povratno kretanje: za rezanje metala i cijevi, kao i za krajnju obradu drva. Vaš Berner punjač ima dvostruku izolaciju u skladu s propisom EN 60745 pa uzemljenje Kružno kretanje: za brzo rezanje drva. posebno žicom nije potrebno.
  • Página 120 • Uključite alat i oštricu uvodite u radni materijal pri Održavanje punoj brzini, čvrsto pridržavajući alat na radnom Vaš Berner električni alat projektiran za dugotrajnu materijalu. upotrebu uz minimalna održavanja. Neprekinuta i zadovoljavajuća upotreba ovisi o pravilnoj brizi i redovnom čišćenju.
  • Página 121: Zaštita Okoliša

    • besplatno uklanjanje nedostataka, • besplatnu zamjenu svih oštećenih dijelova, Ako jednog dana ustanovite kako je vaš Berner proizvod • besplatan stručni servis. potrebno zamijeniti ili ako za njime više nemate potrebe, ne odbacujte ga kao uobičajeni otpad iz kućanstva. Osigurajte Zahtjev je da se radi o nedostacima na materijalu i/ili da se ovaj proizvod pripremi za odvojeno prikupljanje.
  • Página 122: Tehniskie Dati

    Apsveicam! Novērtējot vibrāciju iedarbības līmeni, līdztekus darba režīmam ir jāņem vērā arī tas laiks, kad Jūs esat izvēlējies Berner darbarīku. Pieredzes bagātie instruments ir izslēgts vai darbojas tukšgaitā. gadi, kad produkts ir attīstījies un ir veikti jauninājumi, Tādējādi iespējams ievērojami samazināt padara Berner par vienu no visuzticamākajiem partneriem...
  • Página 123: Drošības Noteikumi

    L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A sazinieties ar Berner turpmāk minētajā adresē vai skatiet Izvairieties no ķermeņa saskares ar zemē rokasgrāmatas pēdējo vāku. ieraktām un iezemētām virsmām kā caurules, radiatori, pavardi vai ledusskapji.
  • Página 124: Atlikušie Riski

    L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A drēbes, rotaslietas vai gari mati var tikt ierauti Papildu drošības noteikumi zobenzāģiem kustošajās detaļās. BRĪDINĀJUMS: VIENMĒR izmantojiet Ja ierīcei ir paredzēts pievienot putekļu atsūkšanas apstiprinātu elpošanas orgānu aizsardzību.
  • Página 125: Iepakojuma Saturs

    Tieša kustība turp un atpakaļ: Metāla un cauruļu Pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums atbilst kategorijas griešanai un koka pēcapstrādei. plāksnītē norādītajam spriegumam. Orbitāla kustība: ātrai koka griešanai. Šim Berner elektroinstrumentam ir dubulta izolācija atbilstoši EN 60745; tādēļ nav • Pagrieziet selektoru (3) nepieciešamajā pozīcijā, nepieciešams zemes vads.
  • Página 126 Apkope • Ja vajadzīgs, piemēram, norobežotās vietās, zāģa slieces ārējo malu izmantojiet par vadīklu. Ja Šis Berner elektroinstruments ir radīts, lai darbotos vajadzīgs, piemēram, norobežotās vietās, zāģa ilgu laiku pie iespējami retākās tehniskās apkopes. slieces ārējo malu izmantojiet par vadīklu.
  • Página 127: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Berner īpaši noteicis lietošanai savās iekārtās. Ja kādu dienu atklājat, ka šis Berner ražojums ir jālabo Remontdarbnīcu adreses ir norādītas otrajā pusē. vai arī turpmāk to nelietosiet, neizmetiet to sadzīves atkritumos. Nododiet šo izstrādājumu dalītai savākšanai un šķirošanai.
  • Página 128: Технические Характеристики

    Р У С С К И Й Я З Ы К ПИЛА САБЕЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ BRS-1200/BRS-1200 BC Поздравляем Вас! П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : З а я в л е н н о е...
  • Página 129 находились подальше от работающего Эта продукция соответствует директивам 2004/108/ электроинструмента. Различные отвлечения EC и 2011/65/EU. За дополнительной информацией могут вызвать у Вас потерю контроля над обращайтесь в компанию Berner по адресу, рабочим процессом. указанному ниже или приведенному на задней обложке руководства. Электробезопасность...
  • Página 130 Р У С С К И Й Я З Ы К Не используйте электроинструмент под на движущейся части электроинструмента, может дождем или в сырых местах. Проникновение нанести ранение. воды в электроинструмент увеличивает риск Не споткнитесь! Выберите удобное, поражения электрическим током. устойчивое, постоянно...
  • Página 131: Комплект Поставки

    Р У С С К И Й Я З Ы К также целостность деталей воздействующих Пиление на его работу. Ремонтируйте поврежденный • П е р е д н а ч а л о м р а б о т ы у д а л и т е и з электроинструмент...
  • Página 132 Р У С С К И Й Я З Ы К Сборка и регулирование • Перед вводом в эксплуатацию, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации! Перед любыми работами по сборке и регулированию электропилы извлекайте Составные части (Рис. A) вилку кабеля подключения к электросети из Ваша...
  • Página 133 Р У С С К И Й Я З Ы К • Установите поворотный рычаг (3) регулятора Настройка электронного регулятора частоты маятникового хода на необходимую позицию, ходов (Рис. A) совместив метку (9) с указательной стрелкой (10). Д и с к ( 2 ) э л е к т р о н н о г о р е г у л я т о р а м о ж е т использоваться...
  • Página 134: Защита Окружающей Среды

    или Вы больше в нем не нуждаетесь, выделение вредной для здоровья пыли. подумайте о защите окружающей среды. Выполняйте указания действующих норм Сервисные центры Berner примут у и правил безопасности, также инструкций Вас электроинструмент с гарантией его производителей асбестоцементных изделий. уничтожения безопасным для окружающей...
  • Página 135 Речь может идти только о дефектах материала и/или изготовления, при условии соблюдения правил использования [оборудования]. Кроме того, разрешается использовать только оригинальные дополнительные детали, в явной форме утвержденные Berner как пригодные для работы с оборудованием Berner. Адреса мастерских по ремонту и обслуживанию см. на обратной стороне.
  • Página 136 Tačiau jeigu šis įrankis naudojamas kitokiems BRS-1200/BRS-1200 BC darbams atlikti, naudojant kitokius priedus ar Berner bendrovė pareiškia, kad šie elektriniai įrankiai buvo yra prastai prižiūrimas, keliama vibracija gali sukurti laikantis tokių reikalavimų ir standartų: 2006/42/ skirtis nuo nurodytojo dydžio. Dėl to gali žymiai EB, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
  • Página 137: Nurodymai Dėl Saugos

    L I E T U V I Ų K A L B A į Berner atstovą toliau nurodytu adresu arba žiūrėkite Nepalikite elektrinių įrankių lietuje ir nelaikykite jų į vadovo pabaigoje pateiktą informaciją. drėgnose vietose. Į įrankį patekęs vanduo padidins elektros smūgio pavojų.
  • Página 138: Kiti Pavojai

    L I E T U V I Ų K A L B A Elektrinio įrankio naudojimas ir priežiūra • Atlikdami operacijas, kurių metu pjovimo Elektrinio įrankio negalima apkrauti per dideliu antgalis gali kliudyti nematomus laidus arba darbo krūviu. Naudokite savo darbui tinkamą savo paties laidą, laikykite elektrinį...
  • Página 139: Pakuotės Turinys

    Visuomet patikrinkite, ar akumuliatoriaus kasetės įtampa atitinka kategorijos plokštelėje nurodytą įtampą. Orbitinis judesys: greitai pjauti medieną. Šis Berner įrankis yra izoliuotas pagal standartą • Pasukite rinkiklį (3) į norimą padėtį, nustatydami žymę EN 60745; todėl jo nereikia įžeminti. (9) ties rodykle (10).
  • Página 140: Lietuvių Kalba

    į ruošinį ir patikrinkite, ar pjūklelis yra ant pjovimo linijos. Jeigu reikia, pavyzdžiui, uždarose patalpose, Techninė priežiūra naudokite išorinį pjūklo pado kraštą kaip nuorodą. Šis "Berner" elektrinis įrankis skirtas ilgalaikiam darbui, • Įjunkite įrankį ir pjaukite medžiagą visu greičiu, tvirtai prireikiant minimalios techninės priežiūros Įrankis tarnaus laikydami įrankį...
  • Página 141 Garantinio laikotarpio metu gamintojas garantuoja: Jeigu vieną dieną nutartumėte, kad norite pakeisti šį • nemokamą galimų defektų pašalinimą; Berner gaminį nauju arba jeigu jis jums nebereikalingas, • nemokamą visų sugadintų dalių pakeitimą neišmeskite jo su kitomis namų ūkio atliekomis. Atiduokite naujomis;...
  • Página 142 Blahoželáme Vám! Odhad miery vystavenia sa pôsobeniu vibrácií by mal tiež počítať s dobou, kedy je náradie Zvolili ste si náradie spoločnosti Berner. Roky skúseností, vypnuté alebo kedy je v chode, ale neprevádza dôkladný vývoj výrobkov a inovácie vytvorili zo spoločnosti žiadnu prácu.
  • Página 143: Bezpečnostné Pokyny

    Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice 2004/108/ chráneným uzemnením nepoužívajte akékoľvek EC a 2011/65/EU. Ďalšie informácie Vám poskytne redukcie zástrčiek. Neupravované zástrčky zástupca spoločnosti Berner na nasledujúcich adresách a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu alebo ich tiež nájdete na zadnej strane tohto návodu. elektrickým prúdom.
  • Página 144 S L O V E N Č I N A Pokiaľ je náradie vybavené zariadením na • Ak vykonávate pracovné operácie na miestach, odsávanie prachu, skontrolujte, či je riadne kde môže dôjsť ku kontaktu s ukrytými elektrickými nainštalované a správne používané. Použitie vodičmi alebo s vlastným prívodným káblom, vždy týchto zariadení...
  • Página 145: Obsah Balenia

    Priamočiary kmitavý pohyb: na rezanie kovov uvedenému na výkonovom štítku prístroja. a trubiek a na dokončovacie práce s drevom. Vaše náradie Berner je chránené dvojitou izoláciou v súlade s normou EN 60745; preto nie Obežný pohyb: na rýchle rezanie dreva.
  • Página 146 Údržba • Pokiaľ je to nutné, napríklad v stiesnených Vaše elektrické náradie Berner bolo skonštruované priestoroch, použite vonkajší okraj pätky píly ako tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi vodidlo. na údržbu. Pravidelná starostlivosť o náradie a jeho •...
  • Página 147: Ochrana Životného Prostredia

    Berner výslovne materiálov. Opätovné použitie recyklovaných označené ako vhodné pre prácu so strojmi Berner. materiálov pomáha chrániť životné prostredie Adresy zmluvných opravovní sú uvedené na zadnej pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
  • Página 148 BRS-1200 Type 2 ©...
  • Página 152 Ayd nl Mahallesi, Boya Vernik OSB F +47 (0) 66 7655-81 1.Cadde 4.Sokak No.5 www.berner.no Berner, Montaje y Fijación, S.L. TR-34953 Tuzla- stanbul info@berner.no Pgno. Ind. La Rosa VI T +90 (0) 216 593 07 81 C/ Albert Berner, 2...

Este manual también es adecuado para:

Brs-1200 bc

Tabla de contenido