Página 1
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 1 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BJS-SHO 160 gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original BJS-TH 160 Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 3 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Allgemeine Sicherheitshin- Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- weise für Elektrowerkzeuge len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages. Lesen Sie alle Sicherheitshin- WARNUNG ...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 4 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeitsbedingungen und die auszuführende keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von für andere als die vorgesehenen Anwendungen sich bewegenden Teilen.
Página 5
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 5 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus- Vermeiden Sie Staubansammlungen am Ar- schalten nicht durch seitliches Gegendrücken beitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, bre- ...
Página 6
Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und siche- Kleine Hubzahl/Geschwin- rer zu gebrauchen. digkeit Symbol Bedeutung Große Hubzahl/Geschwin- BJS-SHO 160: Stichsäge mit digkeit Konstantelektronik grau markierter Bereich: Einschalten Handgriff (isolierte Grifffläche) Ausschalten BJS-TH 160: Stichsäge mit...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 8 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anwei- sungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unter- schiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! ist, dann ist dies von Berner oder einer autorisierten Nur für EU-Länder: Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge Gemäß der Europäischen Richtlinie auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu ver-...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 10 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM General Power Tool Personal safety Safety Warnings Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Read all safety warnings and all WARNING Do not use a power tool while you are tired or instructions.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 11 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Store idle power tools out of the reach of chil- When the cut is completed, switch off the ma- dren and do not allow persons unfamiliar with chine and then pull the saw blade out of the the power tool or these instructions to operate cut only after it has come to a standstill.
Página 12
Symbol Meaning switch to the off position, and then switch the power tool on again. BJS-SHO 160: Jigsaw with constant electronic control The contact protector attached to the casing (see figure 15, page 173) prevents accidental Grey-marked area: Handle...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 13 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Symbol Meaning Symbol Meaning Mitre/Bevel Angle Sound pressure level Sound power level Uncertainty Vibration total value Low stroke rate/speed Handle Gear head High stroke rate/speed Delivery Scope Switching On Jigsaw, splinter guard and extraction kit. Switching Off Parallel guide, application tool and other accesso- ries shown or described are not part of the stand-...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 14 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Technical file (2006/42/EC) at: The vibration level given in this information sheet Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, has been measured in accordance with a standard- 74653 Künzelsau, GERMANY ised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
If the replacement of the supply cord is necessary, Lubricate the guide roller occasionally with a drop this has to be done by Berner or an authorized of oil (see figure 17, page 174). Berner service agent in order to avoid a safety In all correspondence and spare parts orders, hazard.
Página 16
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 16 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its imple- mentation into national right, power tools that are no longer usable must...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 17 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Avertissements de sécurité leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou em- généraux pour l’outil mêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser Lire tous les avertisse- AVERTISSEMENT un prolongateur adapté...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 18 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Instructions de sécurité pour récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utili- scies sauteuses ser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération Utilisation et entretien de l’outil au cours de laquelle l’organe de coupe peut...
Página 19
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 19 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travail- Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil ler serrée par des dispositifs de serrage appro- électroportatif en marche que quand vous l’utili- priés ou dans un étau est fixée de manière plus sez.
Página 20
élevée permettra de mieux utiliser votre outil électroporta- tif en toute sécurité. Mise en marche Symbole Signification Arrêt BJS-SHO 160 : Scie sauteuse avec Constant-Electronic Verrouiller l’interrupteur Partie marquée en gris : Marche/Arrêt poignée (surface de préhen- sion isolante) Lampe de travail...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 22 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spécifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’instructions sont nécessaires.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les or- cordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être ef- dures ménagères ! fectué que par Berner ou une station de Service Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Après-Vente agréée pour outillage Berner afin Conformément à...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 24 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Advertencias de peligro No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe generales para herramientas el peligro de recibir una descarga eléctrica si pe- netran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 25 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una Mantenga los útiles limpios y afilados. Los úti- base firme y mantenga el equilibrio en todo les mantenidos correctamente se dejan guiar y momento.
Página 26
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 26 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y – Observe que esté bien ventilado el puesto de en perfecto estado. Las hojas de sierra defor- trabajo. madas o melladas pueden romperse, mermar la –...
Página 27
Nº de carreras/velocidad altos más segura, la herramienta eléctrica. Simbología Significado Conexión BJS-SHO 160: Sierra de calar con electrónica Constante Desconexión Área marcada en gris: Empu- ñadura (área de agarre ais- Enclavamiento del interruptor lada) de conexión/desconexión...
Nivel de potencia acústica siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-11. Tolerancia Expediente técnico (2006/42/CE) en: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Nivel total de vibraciones 74653 Künzelsau, GERMANY Empuñadura Armin Hess Cabezal del engranaje...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 29 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Para determinar con exactitud la solicitación experi- Fije unas medidas de seguridad adicionales para mentada por las vibraciones, es necesario conside- proteger al usuario de los efectos por vibraciones, rar también aquellos tiempos en los que el aparato como por ejemplo: Mantenimiento de la herramien- esté...
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Berner o por un servicio ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! técnico autorizado para herramientas eléctricas Sólo para los países de la UE:...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 31 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Indicações gerais de ferramenta elétrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo advertência para ferramentas afastado de calor, óleo, cantos afiados ou par- tes do aparelho em movimento. Cabos danifi- elétricas cados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 32 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM pas frouxas, cabelos longos ou joias podem ser Serviço agarrados por peças em movimento. Se for possível montar dispositivos de aspira- Só permita que o seu aparelho seja reparado ção ou de recolha, assegure-se de que este- por pessoal especializado e qualificado e só...
Página 33
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 33 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Utilizar detetores apropriados, para encontrar Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica quando ela for utilizada. elétrica local. O contacto com cabos elétricos ...
Página 34
Reduzido número de cursos/ ramenta elétrica. baixa velocidade Símbolo Significado Alto número de cursos/ BJS-SHO 160: Serra vertical alta velocidade com Constant-Electronic área marcada de cinza: Punho Ligar (superfície isolada) Desligar...
Punho alterações, e em conformidade com as seguintes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-11. Cabeça da engrenagem Processo técnico (2006/42/CE) em: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, GERMANY Volume de fornecimento Armin Hess Chairman of the Management Board Serrote de ponta, proteção contra formação de aparas e conjunto de aspiração.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 36 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Para uma estimação exata da carga de vibrações, Além disso também deverão ser estipuladas medi- também deveriam ser considerados os períodos das de segurança para proteger o operador contra nos quais o aparelho está desligado ou funciona, o efeito de vibrações, como por exemplo: manuten- mas não está...
Se for necessário substituir o cabo de conexão, is- Não deitar ferramentas elétricas no lixo doméstico! to deverá ser realizado pela Berner ou por uma ofi- Apenas países da União Europeia: cina de serviço pós-venda autorizada para todas as De acordo com a diretiva europeia ferramentas eléctricas Berner para evitar riscos de...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 38 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Avvertenze generali di Non usare il cavo per scopi diversi da quelli pre- visti ed, in particolare, non usarlo per traspor- pericolo per elettroutensili tare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 39 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Evitare una posizione anomala del corpo. danneggiate. Numerosi incidenti vengono cau- Avere cura di mettersi in posizione sicura e di sati da elettroutensili la cui manutenzione è stata mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In effettuata poco accuratamente.
Página 40
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 40 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Accertarsi che durante l’operazione di taglio il Polveri di materiali come vernici contenenti piedino sia ben posato. Una lama con un’ango- piombo, alcuni tipi di legname, minerali e me- latura impropria può...
Página 41
Numero di corse basso/ contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più velocità sicuro l’elettroutensile. Numero di corse alto/velocità Simbolo Significato BJS-SHO 160: Seghetto alter- nativo con elettronica costante Accensione area marcata in grigio: impu- gnatura (superficie di presa Spegnimento isolata) Bloccare l’interruttore di...
Norma- tive: EN 60745-1, EN 60745-2-11. Valore complessivo delle oscillazioni Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Impugnatura 74653 Künzelsau, GERMANY Testata di azionamento Armin Hess Chairman of the Management Board...
Página 43
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 43 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzio- Per una valutazione precisa della sollecitazione da ni è stato rilevato seguendo una procedura di misu- vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi razione conforme alla norma EN 60745 e può esse- in cui l’apparecchio è...
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti del cavo di collegamento, la stessa deve essere ef- domestici! fettuata dalla Berner oppure da un centro di assi- Solo per i Paesi della CE: stenza clienti autorizzato per elettroutensili Berner Conformemente alla direttiva euro- per evitare pericoli per la sicurezza.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 45 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Algemene veiligheidswaar- Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of schuwingen voor elektrische op te hangen of om de stekker uit het stopcon- tact te trekken.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 46 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Voorkom een onevenwichtige lichaamshou- Houd snijdende inzetgereedschappen scherp ding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektri- inzetgereedschappen met scherpe snijkanten sche gereedschap in onverwachte situaties be- klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker...
Página 47
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 47 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Schakel het elektrische gereedschap na beëin- en/of kanker leiden. Asbesthoudend materiaal diging van de werkzaamheden uit en trek het mag alleen door daartoe bevoegde vakmensen zaagblad pas uit de zaagsnede nadat het ge- worden bewerkt.
Página 48
Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elek- trische gereedschap goed en veilig te gebruiken. Groot aantal zaagbewegingen/ snelheid Symbool Betekenis BJS-SHO 160: Decoupeer- Inschakelen zaag met constant-electronic Grijs gemarkeerd gebied: Uitschakelen Handgreep (geïsoleerd greep- vlak) Aan/uit-schakelaar vastzetten...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 50 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbe- Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- lasting moet ook rekening worden gehouden met scherming van de bediener tegen het effect van de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet gereedschappen en inzetgereedschappen, warm...
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moe- Gooi elektrische gereedschappen niet bij het ten deze werkzaamheden door Berner of een er- huisvuil. kende klantenservice voor Berner elektrische ge- Alleen voor landen van de EU:...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 52 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Generelle sikkerheds- Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til instrukser til el-værktøj udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk Læs alle sikkerhedsinstrukser ADVARSEL stød.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 53 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Sikkerhedsinstrukser til Omhyggelig omgang med og brug af stiksave el-værktøj Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, et el-værktøj, der er beregnet til det stykke ar- når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet bejde, der skal udføres.
Página 54
– Det anbefales at bære åndeværn med filter- klasse P2. Symbol Betydning Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. BJS-SHO 160: Stiksav med de materialer, der skal bearbejdes. konstantelektronik Undgå at der samler sig støv på arbejdsplad- Gråt markeret område: Hånd- sen.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 55 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Symbol Betydning Symbol Betydning Reaktionsretning Træ Aluminium Næste handlingsskridt Metal Spånplade Spåneblæseanordning Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 Opsugning Symbol for beskyttelses- klasse II (helt isoleret) Lydtrykniveau Geringsvinkel Lydeffektniveau Usikkerhed Samlet værdi for svingning Håndgreb Lille slagtal/hastighed Gearhoved...
EN 60745, og kan bruges til at sam- Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: menligne el-værktøjer. Det er også egnet til en fore- Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, løbig vurdering af svingningsbelastningen. 74653 Künzelsau, GERMANY Det angivede svingningsniveau repræsenterer de Armin Hess væsentlige anvendelser af el-værktøjet.
Página 57
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 57 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på Side følgende Tilslutning af opsugning 166–167 Indstilling af geringsvinkel 167–168 Metaloversko monteres Montering af overflade- beskytter Pendulregulering indstilles Indstilling af slagtal Tænd og sluk for el-værktøjet 170–171 El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til...
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningslednin- Gælder kun i EU-lande: gen, skal dette arbejde udføres af Berner eller på et Iht. det europæiske direktiv autoriseret serviceværksted for Berner el-værktøj 2012/19/EU om affald af elektrisk og for at undgå...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 59 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Allmänna säkerhetsanvis- Använd ett felströmsskydd om det inte är möj- ligt att undvika elverktygets användning i fuktig ningar för elverktyg miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Läs noga igenom alla säkerhetsan- VARNING Personsäkerhet visningar och instruktioner.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 60 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot bort batteriet innan inställningar utförs, tillbe- arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om hörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
Página 61
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 61 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller Symbol Betydelse för bearbetat material. BJS-SHO 160: Sticksåg med Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. konstantelektronik Damm kan lätt självantändas. gråmarkerat område: Handtag Beakta nätspänningen! Kontrollera att ström- (isolerad greppyta) källans spänning överensstämmer med upp-...
överens med följande standarder: EPTA-Procedure 01:2014 EN 60745-1, EN 60745-2-11. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) Symbol för skyddsklass II fås från: (fullständigt isolerad) Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Ljudtrycksnivå 74653 Künzelsau, GERMANY Ljudeffektnivå Armin Hess Onogrannhet Chairman of the Management Board Totalt vibrationsemissions- värde...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 63 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Buller-/vibrationsdata Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om Produktens mätvärden hittar du i tabellen på däremot elverktyget används för andra ändamål, sidan 164. med olika tillbehör, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-11.
Avfallshantering Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Berner Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder- eller en auktoriserad serviceverkstad för Berner- tas på miljövänligt sätt för återvinning.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 65 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Generelle advarsler for teledning som er egnet for utendørs bruk, redu- seres risikoen for elektriske støt. elektroverktøy Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverk- tøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL jordfeilbryter.
Página 66
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 66 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Ytterligere sikkerhets- og Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av- bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan arbeidsinstrukser slås av eller på, er farlig og må repareres. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller ...
Página 67
– Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Symbol Betydning – Det anbefales å bruke en støvmaske med BJS-SHO 160: Stikksag med filterklasse P2. konstantelektronikk Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materia- lene som skal bearbeides.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 68 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Symbol Betydning Symbol Betydning Lavt slagtall/hastighet Håndtak Girhode Høyt slagtall/hastighet Leveranseomfang Innkobling Stikksag, flisbeskyttelse og avsugsett. Utkobling Parallellanlegg, innsatsverktøy og annet tilbehør som er avbildet eller beskrevet hører ikke med til Låsing av på-/av-bryteren standard leveranseprogrammet.
Página 69
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 69 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Tekniske data (2006/42/EC) hos: Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retnin- Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, ger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745-2-11. 74653 Künzelsau, GERMANY Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht.
Berner-kundeservice. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingslednin- Smør føringsrullen av og til med en dråpe olje (se gen, må dette gjøres av Berner eller Berner-service- bilde 17, side 174). verksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikker- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
Página 71
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 71 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpas- singen til nasjonale lover må...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 73 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Pistosahojen turvallisuus- Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja ohjeet käsittely Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työ- Pidä laitteesta kiinni sen eristetyistä kahvapin- hön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa säh- noista, kun teet sellaisia töitä, jossa käyttötar- kötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja vike saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoi- varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on...
Página 74
– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Tunnusmerkki Merkitys Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- BJS-SHO 160: Vakioelektronii- nökset koskien käsiteltäviä materiaaleja. kalla varustettu pistosaha Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa harmaana merkitty alue: Käsi- helposti syttyä palamaan. kahva (eristetty tartuntapinta) ...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 75 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmerkki Merkitys Reaktiosuunta Suurin sahaussyvyys Seuraava tapahtumavaihe Alumiini Metalli Purunpuhalluslaite Lastulevy Pölynpoisto Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Suojausluokan II tunnusmerk- ki (täysin eristetty) Jiirikulma Äänen painetaso Äänen tehotaso Epävarmuus Värähtelyn yhteisarvot Pieni iskuluku/nopeus Kahva Vaihteiston pää...
EN 60745-1, EN 60745-2-11. män mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyöka- Tekninen tiedosto (2006/42/EY): lujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös vä- Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, rähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. 74653 Künzelsau, GERMANY Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pää- asiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään Armin Hess kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisäva-...
Página 77
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 77 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Poistoimun liitäntä 166–167 Jiirikulman asetus 167–168 Metallisen päällyspohjan asennus Repimissuojan asennus Heiluriliikkeen säätö Iskuluvun esiasetus Sähkötyökalun käynnistys ja 170–171 pysäytys Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkappa- letta vasten Työvalon kytkeminen päälle ja pois...
(katso kuva 16, sivu 174). Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Tarkista ohjainrullaa säännöllisesti. Jos ohjainrulla on loppuun kulunut, tulee antaa valtuutetun Berner- huoltopisteen vaihtaa tilalle uusi. Voitele ohjainrulla silloin tällöin muutamalla öljypi- saralla (katso kuva 17, sivu 174).
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 79 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Γενικές υποδείξεις ασφαλεί- Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό ας για ηλεκτρικά εργαλεία εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρί- ζα.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 80 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα για την ασφαλή στάση του σώματός σας και ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι ηλεκτρικών...
Página 81
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 81 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Φροντίζετε το πέλμα να ακουμπάει καλά όταν πο, ώστε να μην δημιουργείται κίνδυνος τραυ- πριονίζετε. Μια στρεβλωμένη ή υπό κλίση πριο- ματισμού τυχόν παρευρισκομένων ατόμων ή νόλαμα μπορεί να σπάσει ή να κλοτσήσει. ζώων...
Página 82
των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφα- Μικρός αριθμός εμβολισμών/ λέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Ταχύτητα Σύμβολο Σημασία Μεγάλος αριθμός εμβολισμών/ BJS-SHO 160: Σέγα με ηλε- Ταχύτητα κτρονική σταθεροποίηση Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρο- Θέση σε λειτουργία λαβή (μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης) Θέση...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 84 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Πληροφορίες για θόρυβο και λείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές, με δια- φορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρ- δονήσεις κή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημα- Οι...
μένο κατάστημα Service της Berner. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρι- Όταν χρειάζεται να λιπαίνετε το ράουλο οδήγησης κού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Berner ή με μια σταγόνα λάδι (βλέπε εικόνα 17, σελίδα 174). από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της...
Página 86
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 86 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμ- ματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 87 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Elektrikli El Aletleri İçin Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzat- Genel Uyarı Talimatı ma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik Bütün uyarıları...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 88 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Dekupaj testereleri için Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı güvenlik talimatı ve bakımı Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uy- Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına gun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun perfor- veya aletin kendi şebeke bağlantı...
Página 89
Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Sembol Anlamı Tozlar kolayca alevlenebilir. BJS-SHO 160: Sabit elektronik Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağı- sistemli dekupaj testeresi nın gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üze- rindeki verilere uygun olmalıdır. 230 V ile işa- Gri işaretli alan: Tutamak...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 90 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Sembol Anlamı Sembol Anlamı Koruyucu eldiven kullanın Ürün kodu Ek bilgiler Giriş gücü Boştaki strok sayısı Hareket yönü Maks. kesme derinliği Ahşapta Reaksiyon yönü Alüminyum Metal Bir sonraki işlem adımı Yonga levha Talaş...
Teknik belgelerin bulunduğu merkez Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için (2006/42/EC): aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılma- Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, dığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalış- 74653 Künzelsau, GERMANY ma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde Armin Hess azaltabilir.
Página 92
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 92 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM İşlemin amacı Şekil Dikkat edin Sayfa Emme donanımının 166–167 bağlanması Gönye açısının ayarlanması 167–168 Metal muhafazanın takılması Talaş koruma emniyetinin takılması Pandül hareketin ayarlanması Strok sayısı ön seçiminin ayarlanması Elektrikli el aletinin açılıp 170–171 kapanması...
Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! tehlikeye düşmemesi için Berner’tan veya yetkili bir Sadece AB üyesi ülkeler için: servisten temin edilmelidir. 2012/19/EU yönetmeliği ve bunun Testere bıçağı...
Página 94
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 94 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Ogólne przepisy bezpieczeń- Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzę- stwa dla elektronarzędzi dzia, trzymając je za przewód, ani używać prze- wodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też Należy przeczytać...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 95 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pra- starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej cy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy się też prowadzi. i zachowanie równowagi. W ten sposób możli- Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocni- wa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w cze itd.
Página 96
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 96 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM się on w bezruchu. W ten sposób uniknie się od- giczne, schorzenia dróg oddechowych i/lub rzutu i można odłożyć bezpiecznie elektronarzę- prowadzić do zachorowań na raka. Materiały, dzie. zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
Página 97
Niska liczba skoków/prędkość Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia. Symbol Znaczenie Wysoka liczba skoków/ prędkość BJS-SHO 160: Wyrzynarka z sy- stemem Constant Electronic Uruchomienie zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść (pokryta gumą) Wyłączenie BJS-TH 160: Wyrzynarka z sy- Blokada włącznika/wyłącznika...
Wartości łączne drgań wraz ze zmianami oraz następujących norm: Rękojeść EN 60745-1, EN 60745-2-11. Głowica przekładni Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, GERMANY Armin Hess Zakres dostawy Chairman of the Management Board Wyrzynarka, osłona przeciwodpryskowa i zestaw odsysający.
Página 99
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 99 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech podanego. Podane powyżej przyczyny mogą kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania zgodnie z normą EN 60745-2-11 wynoszą. podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić...
Usuwanie odpadów Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Berner Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy pod- lub w autoryzowanym przez firmę Berner punkcie dać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzy- ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 101 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Všeobecná varovná upozor- jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití pro- dlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití ven- nění pro elektronářadí ku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí Čtěte všechna varovná...
Página 102
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 102 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Další bezpečnostní Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spí- nač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout a pracovní upozornění či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů pří- ...
Página 103
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opra- Symbol Význam covávané materiály. Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. BJS-SHO 160: Přímočará pila Prach se může lehce vznítit. s konstantní elektronikou Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu šedě označená oblast: rukojeť...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 104 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Symbol Význam Symbol Význam Šikmý úhel Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Nepřesnost Celková hodnota vibrací Malý počet zdvihů/rychlost Rukojeť Hlava převodovky Velký počet zdvihů/rychlost Zapnutí Obsah dodávky Vypnutí Přímočará pila, ochrana proti vytrhávání třísek a od- sávací...
Página 105
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 105 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745-2-11. 74653 Künzelsau, GERMANY V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných...
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to ne- Příležitostně namažte vodicí kladku kapkou oleje chte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést (viz obrázek 17, strana 174). firmou Berner nebo autorizovaným servisem pro Při všech dotazech a objednávkách náhradních dí- elektronářadí Berner. lů nezbytně prosím uvádějte 6-místné objednací...
Página 107
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 107 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být do- dány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím pro- sazení...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 108 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Všeobecné výstražné Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, upozornenia a bezpečnostné ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabez- pokyny pečte, aby sa sieťová...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 109 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Za- Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Sta- bezpečte si pevný postoj, a neprestajne udr- rostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými rez- žiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné nými hranami majú...
Página 110
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 110 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Používajte len nepoškodené a bezchybné pílo- Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce vé listy. Skrivené alebo neostré pílové listy sa sa konkrétneho obrábaného materiálu. môžu zlomiť alebo spôsobiť spätný úder ručné- ...
Página 111
Nízka frekvencia zdvihov/ trické náradie. rýchlosť Symbol Význam Veľká frekvencia zdvihov/ BJS-SHO 160: Priamočiara píla rýchlosť s konštantnou elektronikou šedo označená oblasť: Ruko- Zapnutie väť (izolovaná plocha rukoväte) Vypnutie BJS-TH 160: Priamočiara píla Zaaretovanie vypínača...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 112 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa Symbol Význam nachádza u: Hladina akustického tlaku Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Hladina akustického výkonu 74653 Künzelsau, GERMANY Nepresnosť merania Armin Hess Chairman of the Management Board Celková...
Página 113
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 113 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Montáž a používanie Nasledujúca tabuľka poskytuje informácie o jednotlivých druhoch činností a prevádzky tohto ručného elektrického náradia. Návody k jednotlivým druhom činností sú uvedené na príslušnom obrázku. Podľa príslušného druhu použitia je potrebné dodržať rozličné kombinácie. Rešpektujte Bezpečnostné pokyny. Cieľ...
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju Len pre krajiny EÚ: vykonať firma Berner alebo niektoré autorizované Podľa Európskej smernice servisné stredisko ručného elektrického náradia 2012/19/EÚ o starých elektrických a Berner, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti elektronických výrobkoch a podľa jej...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 115 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Általános biztonsági Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza előírások az elektromos vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél kéziszerszámokhoz fogva.
Página 116
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 116 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normális- mos kéziszerszám működésére. A berendezés tól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy min- megrongálódott részeit a készülék használata dig biztosan álljon és az egyensúlyát megtart- előtt javíttassa meg.
Página 117
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 117 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Ügyeljen arra, hogy az alaplap a fűrészelés so- Egyes anyagok, mint például ólomtartalmú rán biztosan felfeküdjön. Egy beékelődött fű- festékek, bizonyos fafajták, ásványok és fé- részlap eltörhet, vagy visszarúgáshoz vezethet. mek porai egészségkárosító...
Página 118
Jegyezze meg ezeket a szimbólumo- kat és jelentésüket. A szimbólumok helyes értelme- Alacsony löketszám/sebesség zése segítségére lehet az elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában. Magas löketszám/sebesség Magyarázat BJS-SHO 160: Szúrófűrész konstantelektronikával Bekapcsolás szürke tartomány: Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) Kikapcsolás A be-/kikapcsoló rögzítése BJS-TH 160: Szúrófűrész...
EN 60745-1, Bizonytalanság EN 60745-2-11. Rezgési összérték A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a követ- Fogantyú kező helyen található: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Hajtóműfej 74653 Künzelsau, GERMANY Armin Hess Chairman of the Management Board Szállítmány tartalma Szúrófűrész, felszakadásgátló és elszívó készlet.
Página 120
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 120 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer- berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor szám fő alkalmazási területein való használat során be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot használatra.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a ház- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a tartási szemétbe! cserével csak a magát a Berner céget, vagy egy Csak az EU-tagországok számára: Berner elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél- Az elhasznált villamos és elektroni- szolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 122 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Общие указания по технике Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроин- безопасности для электро- струмент повышает риск поражения электро- током. инструментов Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 123 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Убирайте установочный инструмент или га- должны быть отремонтированы до исполь- ечные ключи до включения электроинстру- зования электроинструмента. Плохое обслу- мента. Инструмент или ключ, находящийся во живание электроинструментов является при- вращающейся части электроинструмента, мо- чиной...
Página 124
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 124 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Следите за тем, чтобы при пилении опорная При выталкивании пильного полотна держи- плита надежно прилегала к поверхности. те электроинструмент так, чтобы не травми- Перекошенное пильное полотно может обло- ровать окружающих лиц и животных. маться...
Página 125
Низкая частота ходов/ претация символов поможет Вам правильнее и скорость надежнее работать с электроинструментом. Высокая частота ходов/ Символ Значение скорость BJS-SHO 160: Лобзик с кон- стантной электроникой Включение участок, обозначенный се- рым цветом: рукоятка (с изо- Выключение лированной поверхностью) Фиксация выключателя...
чая их изменения, а также следующим нормам: Уровень звукового давления EN 60745-1, EN 60745-2-11. Уровень звуковой мощности Техническая документация (2006/42/EС): Погрешность Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Суммарное значение 74653 Künzelsau, GERMANY вибрации Armin Hess Ручка Chairman of the Management Board Головка...
Página 127
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 127 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Уровень вибрации указан для основных видов Для точной оценки вибрационной нагрузки в тече- работы с электроинструментом. Однако если ние определенного временного интервала нужно электроинструмент будет использован для вы- учитывать также и время, когда инструмент вы- полнения...
Página 128
онные щели и патрон в чистоте. экологически чистую рекуперацию отходов. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на Не выбрасывайте электроинструменты в быто- фирму Berner или в авторизованную сервисную вой мусор! мастерскую для электроинструментов Berner. Только для стран-членов ЕС: Регулярно очищайте гнездо пильного полотна.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 129 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Indicaţii generale de averti- Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare zare pentru scule electrice adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- Citiţi toate indicaţiile de aver- AVERTISMENT terior diminuează...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 130 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Instruţiuni privind siguranţa Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea şi protecţia muncii pentru sunt racordate şi folosite în mod corect. Folo- sirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate ferăstraie verticale duce la reducerea poluării cu praf.
Página 131
Sculele electrice inscripţionate Simbol Semnificaţie cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. BJS-SHO 160: Ferăstrău Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică vertical cu sistem Constant pornită numai atunci când o folosiţi. Electronic ...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 132 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie Citiţi toate instrucţiunile şi indi- Rezultat corect caţiile privind siguranţa Tăiaţi cu o apăsare moderată Înaintea oricăror intervenţii pentru a obţine un rezultat de asupra sculei electrice scoa- tăiere optim şi precis.
şi este în conformitate cu următoarele zarea proceselor de muncă. standarde: EN 60745-1, EN 60745-2-11. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, 74653 Künzelsau, GERMANY Armin Hess Chairman of the Management Board 27.11.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6...
Página 134
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 134 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Montare şi funcţionare Tabelul următor arată scopurile acţiunilor pentru montajul şi punerea în funcţiune a sculei electrice. In- strucţiunile aferente scopurilor acţiunilor sunt ilustrate în figurile menţionate. În funcţie de fiecare utilizare în parte, sunt necesare diferite combinaţii ale acestor instrucţiuni.
în pericol a siguranţei ex- Conform Directivei Europene ploatării, această operaţie se va executa de către 2012/19/UE privind deşeurile de Berner sau de către un centru autorizat de asistenţă echipamente electrice şi electronice tehnică post-vânzări pentru scule electrice Berner. şi transpunerea acesteia în legislaţia Curăţaţi regulat sistemul de prindere al pânzei de...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 136 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Opšta upozorenja za Ako rad električnog alata ne može da se iz- begne u vlažnoj okolini, koristite prekidač električne alate strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od Čitajte sva upozorenja i uput- UPOZORENJE električnog udara.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 137 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Dalja uputstva o sigurnosti Ne koristite nikakav električni alat čiji je preki- dač u kvaru. Električni alat koji se ne može više i radu uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti. ...
Página 138
Simbol Značenje tipske tablice električnog alata. Električni alati BJS-SHO 160: Ubodna testera označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. sa konstantnom elektronikom Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat sivo markirano područje:...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 139 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Simbol Značenje Simbol Značenje Sledeći korak za rad Drvo Aluminium Uredjaj za oduvavanje opiljaka Metal Iverica Usisavanje Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 Simbol za klasu zaštite II Ugao iskošenja (potpuno izolirano) Nivo pritiska zvuka Nivo snage zvuka Nesigurnost Mali broj podizanja/...
Página 140
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, EN 60745 i može da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za 74653 Künzelsau, GERMANY...
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to kapi ulja (pogledajte sliku 17, strana 174). mora izvesti Berner ili stručan servis za Berner-elek- Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova trične alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost.
Página 142
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 142 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Uklanjanje djubreta Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Ne bacajte električni alat u kućno djubre! Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o električnim i elektronskim starim uredjajima i njihovim pretvaranjem u nacionalno dobro ne moraju više neupotrebljivi...
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 143 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Opće upute za sigurnost za Ako sa električnim alatom radite na ot- vorenom, koristite samo produžni kabel koji je električne alate prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvore- Treba pročitati sve napomene UPOZORENJE nom smanjuje opasnost od strujnog udara.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 144 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM nim površinama zahvata. Kontakt s električnim Brižljiva uporaba i ophođenje s elek- vodom pod naponom mogao bi staviti pod napon tričnim alatima metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni udar. Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat.
Página 145
Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom Simbol Značenje mjestu. Prašina se može lako zapaliti. BJS-SHO 160: Ubodna pila sa Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora Konstantelektronik struje mora se podudarati s podacima na tip- sivo označeno područje: Ruč- skoj pločici električnog alata.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 146 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Simbol Značenje Simbol Značenje Sljedeća radna operacija Aluminij Metal Naprava za otpuhivanje Ploča iverica strugotine Težina odgovara Usisavanje EPTA-Procedure 01:2014 Simbol za klasu zaštite II (potpuno izolirano) Kut kosog rezanja Razina zvučnog tlaka Razina učinka buke Nesigurnost Ukupna vrijednost vibracija...
EN 60745-2-11. Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može 74653 Künzelsau, GERMANY se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.
Página 148
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 148 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Radnja Slika Molimo obratite Stranica pozornost Priključak usisavanja 166–167 Namještanje kuta kosog 167–168 rezanja Montaža metalne zaštitne papuče Montaža zaštite od lomljenja strugotine Namještanje njihanja Namještanje predbiranja broja hodova Uključivanje/isključivanje 170–171 električnog alata Električni alat voditi prema izratku samo u uključenom...
Página 149
Električne alate ne bacajte u kućni otpad! Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada Samo za zemlje EU: je treba provesti u Berner servisu ili u ovlaštenom Prema Europskim smjernicama servisu za Berner električne alate, kako bi se izbje- 2012/19/EU za električne i elektro- glo ugrožavanje sigurnosti.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 150 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Vispārējie drošības noteikumi Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties darbam ar elektroinstrumen- atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligz- das. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, tiem asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustī- gajām daļām.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 151 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, pa- laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un pildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas at- rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aiz- bilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vē- sargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām rā...
Página 152
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 152 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Lietojiet tikai nebojātus zāģa asmeņus. Saliekti – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpoša- vai neasi zāģa asmeņi var salūzt, negatīvi ietek- nas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. mēt zāģējuma kvalitāti vai izraisīt atsitienu. Ievērojiet jūsu valstī...
Página 153
Simbolu pareiza interpretāci- Liels darbības ātrums/asmens ja ļaus vieglāk un drošāk lietot elektroinstrumentu. kustību biežums Simbols Nozīme Ieslēgšana BJS-SHO 160: figūrzāģis ar elektronisko gaitas stabilizatoru Izslēgšana Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: rokturis (ar izolētu noturvirsmu) Ieslēdzēja fiksēšana BJS-TH 160: figūrzāģis ar elek-...
Kopējā vibrācijas paātrināju- ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī šā- ma vērtība diem standartiem: EN 60745-1, EN 60745-2-11. Rokturis Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Pārnesuma galva 74653 Künzelsau, GERMANY Armin Hess Chairman of the Management Board Piegādes komplekts Figūrzāģis, pretplaisāšanas aizsargs un uzsūkša-...
Página 155
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 155 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strā- zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, dājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un taču faktiski netiek izmantots paredzētā...
174). šanai nederīgie elektroinstrumenti jā- savāc atsevišķi un jānogādā otrreizē- Regulāri kontrolējiet vadotnes rullīša stāvokli. Ja rullītis ir nolietojies, tas jānomaina firmas Berner jai pārstrādei apkārtējai videi nekaitī- gā veidā. pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Laiku pa laikam ieeļļojiet vadotnes rullīti ar pilienu Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 157 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Bendrosios darbo su alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judan- čios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai elektriniais įrankiais saugos gali tapti elektros smūgio priežastimi. Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudoki- nuorodos te tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 158 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Saugos nuorodos dirban- Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nu- siurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsiti- tiems su siaurapjūkliais kinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudo- jami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius su- ...
Página 159
įrankiu. Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros Simbolis Reikšmė tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio fir- BJS-SHO 160: siaurapjūklis su minėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažy- elektroniniu sūkių skaičiaus mėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į stabilizatoriumi 220 V įtampos elektros tinklą.
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 160 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Mūvėkite apsauginėmis piršti- Gaminio numeris nėmis Papildoma informacija Nominali naudojamoji galia Tuščiosios eigos judesių Judėjimo kryptis skaičius Maks. pjovimo gylis Reakcijos jėgos kryptis Mediena Aliuminis Kitas veiksmas Metalas Medienos drožlių...
EN 60745-2-11. mai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis gali kisti. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo lai- Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, kotarpį gali žymiai padidėti. 74653 Künzelsau, GERMANY Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą...
Página 162
OBJ_BUCH-1811-003.book Page 162 Tuesday, November 17, 2015 12:25 PM Veiksmas Pav. Atkreipkite dėmesį Puslapis Nusiurbimo įrenginio 166–167 prijungimas Pjovimo kampo nustatymas 167–168 Metalinio pado montavimas Apsaugos nuo išdraskymo montavimas Švytuoklinio judesio nustatymas Išankstinis judesių skaičiaus nustatymas Elektrinio įrankio įjungimas/ 170–171 išjungimas Prie ruošinio artinkite tik įjungtą...
(žr. 16 pav., 174 psl.). surenkami atskirai ir perdirbami Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį. Jei jis susi- aplinkai nekenksmingu būdu. dėvėjo – jį reikia pakeisti įgaliotos Berner elektrinių Galimi pakeitimai. įrankių remonto tarnybos dirbtuvėse. Kreipiamąjį ritinėlį kartais patepkite lašeliu alyvos (žr. 17 pav., 174 psl.).