BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Allgemeine Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im ACHTUNG zu lesen. Fehler bei der Einhal- Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver- tung der nachstehend aufgeführten Anweisun- längerungskabel, die auch für den Außen- gen können elektrischen Schlag, Brand und /oder bereich zugelassen sind.
Página 6
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- tungen montiert werden können, verge- hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- wissern Sie sich, dass diese angeschlos- chend diesen Anweisungen und so, wie sen sind und richtig verwendet werden.
BJS 135.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Führen Sie das Elektrowerkzeug nur einge- Zu Ihrer Sicherheit schaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages wenn sich Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt. vorrichtungen oder Schraubstock festgehalte- nes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ih- Achten Sie darauf, dass die Fußplatte 7...
10 Hebel für Pendelhubeinstellung entsprechend EPTA-Procedure 2,7 (BJS-TH 135) 11 Drucktaste für Precision Control 01/2003 [kg] 2,6 (BJS-SHO 135) 12 Hubstange Schutzklasse / II 13 Führungsrolle Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei 14 Precision Control-Führungsbacken niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Aus- führungen können diese Angaben variieren.
Página 9
Zum Ausschalten des Gerätes den Ein-/Aus- sen. schalter 3 loslassen bzw. drücken und loslassen. BJS-SHO 135 Precision Control Zur Inbetriebnahme des Gerätes den Ein-/Aus- Um den Seitenhalt des eingesetz- schalter 3 nach vorn schieben.
Página 10
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Hubzahlvorwahl Stufe 0: keine Pendelung Stufe I: kleine Pendelung Mit dem Stellrad 4 lässt sich die erforderliche Hubzahl (auch während des Laufes) vorwählen. Stufe II: mittlere Pendelung 1 – 2 = niedrige Hubzahl Stufe III: große Pendelung 3 –...
Página 11
Den Spanreißschutz 23 verwenden, um eine op- timale Absaugung zu ermöglichen. Das Gerät kann direkt an die Steckdose eines Gleitschuh für Fußplatte Berner-Saugers mit Fernstarteinrichtung ange- (siehe Bild schlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Gerätes automatisch gestartet. Die mit einer Stahleinlage ausgerüstete Alumi- nium-Fußplatte 7 gewährleistet größtmögliche...
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner von einer autorisierten Kundendienststelle für oder dünner Werkstücke immer eine sta- Berner-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. bile Unterlage bzw. Sägetisch (Zubehör). Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Für enge Kurven am besten schmale Sägeblätter bitte unbedingt die 6-stellige Art.-Nr.
BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 General Safety Rules WARNING! Read all instruc- 3) Personal safety WARNING tions. Failure to follow all in- a) Stay alert, watch what you are doing and structions listed below may result in electric use common sense when operating a shock, fire and/or serious injury.
Página 14
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 4) Power tool use and care 5) Battery tool use and care a) Do not force the power tool. Use the cor- a) Ensure the switch is in the off position be- rect power tool for your application.
BJS 135.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Pay attention that the base plate 7 rest se- For Your Safety curely on the material while sawing. A jammed saw blade can break or lead to kick- Secure the workpiece. A workpiece clamped back.
5 Vacuum hose* Procedure 2.7 (BJS-TH 135) 6 Vacuum connection* 01/2003 [kg] 2.6 (BJS-SHO 135) 7 Base plate with mit interior extraction Protection class / II channel Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may 8 Sliding shoe for base plate* vary.
Página 17
To switch off the machine, release the On/Off briefly press the SDS switch 3 or push and release it then. clamping lever 18 to- wards the front and re- BJS-SHO 135 lease again. To start the machine, press the On/Off switch 3 forward. Precision Control...
Página 18
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Stroke Rate Preselection Recommendations: – The more narrow and clean the cutting edge The required stroke rate can be preselected (also should be, the lower the pendulum action level during operation) using the thumbwheel 4. should be selected (or switched off).
Página 19
– The circle cutter/parallel guide 24 as well as The machine can be connected directly to the the splinter guard 23 cannot be used in this socket of a Berner all-purpose vacuum cleaner case. with a remote starting device. The vacuum...
BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Indications générales de sécurité ATTENTION ! Lire toutes les d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que ATTENTION indications. non-respect celles prévues, n’utilisez pas le câble pour des instructions indiquées ci-après peut entraî- porter l’appareil ou pour l’accrocher ou ner un choc électrique, un incendie et /ou de gra- encore pour le débrancher de la prise de...
Página 22
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et garder toujours une position stable et propres. Des outils soigneusement entrete- équilibrée. Ceci vous permet de mieux cont- nus avec des bords tranchants bien aiguisés rôler l’appareil dans des situations inatten- se coincent moins souvent et peuvent être...
BJS 135.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Ne guider l’outil électroportatif contre la Pour votre sécurité pièce à travailler que lorsque l’appareil est en marche. Sinon, il y a un risque de contre- Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- coup, si l’outil se coince dans la pièce.
5 Tuyau flexible d’aspiration* EPTA-Procedure 2,7 (BJS-TH 135) 6 Tubulure d’évacuation des poussières * 01/2003 [kg] 2,6 (BJS-SHO 135) 7 Plaque de base avec sortie d’aspiration Classe de protection / II intégrée Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant 8 Patin de glissage pour la plaque de base * sur la plaque signalétique de l’appareil électroportatif.
Página 25
(voir figure), Marche/Arrêt 3 ou appuyer sur l’interrupteur et le pousser rapidement le relâcher. levier SDS 18 vers l’avant et le relâcher. BJS-SHO 135 Afin de mettre l’appareil en fonctionnement, Precision Control pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 3 vers Afin d’améliorer la tenue latérale de l’avant.
Página 26
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Réglage en continu de la vitesse de Réglage du mouvement coupe (BJS-TH 135) pendulaire Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Ar- Le mouvement pendulaire réglable rêt 3 permet d’obtenir une faible vitesse de en quatre positions permet d’adap- coupe.
L’appareil peut être branché directement sur la est prévue, sans patin de glissage 8, pour tra- prise d’un aspirateur universel Berner avec com- vailler des surfaces en métal ou des matériaux mande à distance. Ce dernier est mis en fonc- non sensibles.
17, sinon les copeaux bouchent la peut se déposer à l’intérieur de l’appa- vue. reil et ainsi en altérer l’isolation de pro- tection. Si tel est le cas, Berner recom- Conseils d’utilisation mande l’emploi d’un dispositif d’aspira- tion...
Mario Ferretti Jean-Marie Biren Chief Executive Officer (CEO) Chief Operations Officer Récupération des matières premières plutôt Berner (COO) qu’élimination des déchets Les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoi- res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Berner GmbH Ce manuel d’instructions a été...
BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Instrucciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! íntegra- d) No utilice el cable de red para transportar ATENCIÓN mente estas instrucciones. En o colgar el aparato, ni tire de él para sacar caso de no atenerse a las instrucciones de segu- el enchufe de la toma de corriente.
Página 31
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo g) Utilice herramientas eléctricas, acceso- adecuada. No utilice vestimenta amplia ni rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins- joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y trucciones y en la manera indicada espe- guantes alejados de las piezas móviles.
BJS 135.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Solamente aproxime la herramienta eléc- Para su seguridad trica en funcionamiento a la pieza de tra- bajo. En caso contrario podría ser rechazado Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de el aparato si el útil se engancha en la pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de suje- trabajo.
EPTA-Procedure 2,7 (BJS-TH 135) 6 Boquilla de aspiración* 01/2003 [kg] 2,6 (BJS-SHO 135) 7 Placa base con canal de aspiración interior Clase de protección / II Observe por favor el nº de art. en la placa de característi- 8 Zapata deslizante de la placa base * cas de su herramienta eléctrica.
Página 34
3. lanca SDS 18 y sol- tarla. BJS-SHO 135 Para la puesta en marcha del aparato desplazar Precision Control hacia adelante el interruptor de conexión /desco- Para evitar que la hoja de sierra nexión 3.
Página 35
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Regulación continua del número de Ajuste del movimiento pendular carreras (BJS-TH 135) El movimiento pendular ajustable Presionando suavemente el interruptor de en cuatro niveles permite adaptar conexión/desconexión 3 se consigue un número de forma óptima la velocidad, ren- de carreras reducido.
BJS 135.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Con la rueda de ajuste de la fuerza de apriete 21 Protección para cortes limpios puede regularse la fuerza de sujeción de la placa (ver figura base 22 obtenida con la palanca SDS. Si tras ce- rrar la palanca SDS, la placa base 7 no quedase Introducir desde abajo en la placa base 7, cui- firmemente sujeta, abrir la palanca SDS 22 y gi-...
– Solamente guiar el aparato con un avance mo- Berner. derado, ya que tan sólo el movimiento pendu- Al solicitar aclaraciones o piezas de repuesto, ¡es lar y la carrera de la hoja de sierra bastan para imprescindible indicar siempre el número de pe-...
Chief Executive Officer (CEO) Chief Operations Officer El aparato, los accesorios y el embalaje debieran Berner (COO) someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilización de cloro.
BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Regras gerais de segurança ATENÇÃO! Leia todas as ins- e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ATENÇÃO truções. O desrespeito das ins- ao ar livre, use um cabo de extensão apro- truções a seguir podem cauxar choque eléctrico, priado para áreas externas.
Página 40
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 4) Uso e tratamento de ferramentas eléctricas 5) Uso e tratamento de aparelhos com acumulador a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléc- a) Assegure-se que o aparelho esteja desli- trica correcta.
BJS 135.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Observe, que a placa de base 7 esteja fir- Para sua segurança memente apoiada ao serrar. Uma lâmina de serra emperrada pode quebrar ou levar a um Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a contragolpe.
EPTA-Procedure 2,7 (BJS-TH 135) 5 Mangueira de aspiração* 01/2003 [kg] 2,6 (BJS-SHO 135) Classe de protecção 6 Bocal de aspiração* / II Observar o n° de produto na placa de características da 7 Placa de base com canal de aspiração sua ferramenta eléctrica.
Página 43
3 ou premir e soltar de geiramente para novo. frente e soltar nova- mente. BJS-SHO 135 Para colocar em funcionamento o aparelho, Precision Control deverá empurrar o interruptor de ligar /desligar 3 Para aprimorar a firmeza lateral da para frente.
Página 44
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Regulagem contínua do número de Ajustar o movimento pendular cursos (BJS-TH 135) O movimento pendular ajustável Uma ligeira pressão sobre o interruptor liga/des- em quatro níveis possibilita uma liga 3 provoca um número de cursos reduzido. adaptação optimizada da veloci- Através de um aumento da pressão aumenta-se dade de corte, da potência de corte...
é prevista para trabalhar superfícies de metal O aparelho pode ser conectado directamente à ou materiais insensíveis, sem utilizar a sapata de tomada de um aspirador universal Berner com deslize 8. dispositivo de desligamento à distância. Este é automaticamente accionado ao ligar o aparelho.
Precision Control 11. serviço técnico autorizado para aparelhos eléctri- – Ajustar o exacto ângulo de corte com auxílio cos Berner. de um goniómetro 20 adquirível no comércio. No caso de informações e encomendas de aces- – Apenas operar o aparelho com pouco avanço, sórios indique por favor sem falta o número de...
Reciclagem de matérias primas em vez de eli- Chief Executive Officer (CEO) Chief Operations Officer minação de lixo Berner (COO) Recomenda-se sujeitar o aparelho, os acessó- rios e a embalagem à uma reutilização ecológica. Estas instruções foram manufacturadas com pa- pel reciclável isento de cloro.
BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Istruzioni generali di sicurezza ATTENZIONE! È assoluta- e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aper- ATTENZIONE mente necessario leggere at- to, impiegare solo ed esclusivamente cavi tentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori di prolunga omologati per l’impiego all’es- nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito ri- terno.
Página 49
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 g) Se sussiste la possibilità di montare dis- g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, at- positivi di aspirazione o di captazione del- trezzi, ecc. in conformità con le presenti la polvere, assicurarsi che gli stessi siano istruzioni e secondo quanto previsto per stati installati correttamente e vengano questo tipo specifico di apparecchio.
BJS 135.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Avvicinare l’elettroutensile alla superficie Per la Vostra sicurezza in lavorazione soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pericolo di provocare un Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pe- contraccolpo se l’utensile ad innesto si ince- zzo in lavorazione può...
4 Rotellina di regolazione del numero di corse della EPTA- 5 Tubo di aspirazione* Procedure 2,7 (BJS-TH 135) 01/2003 [kg] 2,6 (BJS-SHO 135) 6 Montante di aspirazione* Classe protezione / II 7 Piedino con canale di aspirazione Si prega di tenere presente il codice ordinazione applicato incorporato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile.
Página 52
3, risp. premerlo e poi rilasci- lama 18 in avanti e ri- arlo. lasciarla. BJS-SHO 135 Per la messa in esercizio della macchina spin- Precision Control gere in avanti l’interruttore avvio/arresto 3. Per poter migliorare la tenuta late- Per spegnere la macchina, spingere l’interrut-...
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Regolazione continua del numero di Impostare l’oscillazione corse (BJS-TH 135) L’oscillazione regolabile in quattro Una leggera pressione sull’interruttore di avvio / stadi permette un adattamento otti- arresto 3 provoca un piccolo numero di corse. male della velocità...
Utilizzare il dispositivo antistrappo 23 per poter oppure di materiali resistenti. permettere un’aspirazione ottimale. L’elettroutensile può essere collegato diretta- mente alla presa di un aspiratore multiuso Berner munito di un dispositivo automatico di teleinseri- mento. Avviando l’elettroutensile, si inserisce an- che l’aspiratore.
BJS 135.book Seite 8 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Berner L’aspirapolvere deve essere adatto per il Compasso/Guida parallela materiale da lavorare. (Accessorio – vedere Per eliminare polveri particolarmente nocive per illustrazioni – la salute, cancerogene e secche, è necessario Con il compasso/la guida parallela 24 combinate utilizzare uno speciale aspiratore multiuso.
Jean-Marie Biren Recupero di materie prime, piuttosto che Chief Executive Officer (CEO) Chief Operations Officer smaltimento di rifiuti Berner (COO) Macchina, accessori ed imballaggio dovrebbero essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata sbiancata senza cloro.
BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Algemene veiligheidsvoorschriften LET OP! Lees alle voorschriften. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd LET OP Wanneer de volgende voorschriften doel, om het gereedschap te dragen of op niet in acht worden genomen, kan dit een elektri- te hangen of om de stekker uit het stop- sche schok, brand of ernstig letsel tot gevolg heb- contact te trekken.
Página 58
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 f) Draag geschikte kleding. Draag geen los- g) Gebruik elektrische gereedschappen, toe- hangende kleding of sieraden. Houd ha- behoren, inzetgereedschappen en derge- ren, kleding en handschoenen uit de buurt lijke volgens deze aanwijzingen en zoals van bewegende delen.
BJS 135.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Let erop dat de voetplaat 7 tijdens het za- Voor uw veiligheid gen stabiel steunt. Een schuin zaagblad kan breken of tot een terugslag leiden. Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzie- ningen of een bankschroef vastgehouden Schakel het elektrische gereedschap na werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met...
Gewicht volgens 4 Stelwiel vooraf instelbaar aantal EPTA-Procedure 2,7 (BJS-TH 135) zaagbewegingen 01/2003 [kg] 2,6 (BJS-SHO 135) 5 Afzuigslang* Veiligheidsklasse / II 6 Afzuigadapter* Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektri- 7 Voetplaat met afzuigkanaal aan binnenzijde sche gereedschap.
Página 61
Control 11 om de zijwaartse stabiliteit van het ingezette zaag- BJS-SHO 135 blad te verbeteren. Het zaag- Als u de machine wilt inschakelen, duwt u de blad 15 wordt door de Preci- aan/uit-schakelaar 3 naar voren.
Página 62
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Traploze regeling aantal slagen Pendelbeweging instellen (BJS-TH 135) Dankzij de in vier standen instel- Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 3 voor een bare pendelbeweging kunnen gering aantal slagen. Door de druk op te voeren zaagsnelheid, zaagcapaciteit en wordt het aantal slagen verhoogd.
Página 63
De machine kan rechtstreeks worden aangeslo- Glijvoet voor voetplaat ten op het stopcontact van een Berner allround- (zie afbeelding zuiger met afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van de machine automatisch ge- De van een stalen inlegstuk voorziene alumi- start.
Control 11 de zijwaartse geleiding van gere tijd versleten is, moet het door een vakman het zaagblad in. of een erkende Berner-servicewerkplaats wor- – Stel de zaaghoek nauwkeurig in met een in de den vervangen. handel verkrijgbare hoekmeter 20.
Jean-Marie Biren Terugwinnen van grondstoffen in plaats van Chief Executive Officer (CEO) Chief Operations Officer het weggooien van afval Berner (COO) Machine, toebehoren en verpakking moeten op een voor het milieu verantwoorde manier worden hergebruikt. Deze gebruiksaanwijzing is vervaardigd van chloorvrij gebleekt kringlooppapier.
BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Generelle sikkerhedsinstrukser Vigtigt! Læs alle instrukserne. I 3) Personlig sikkerhed PAS PÅ tilfælde af manglende overholdelse a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, af nedenstående instrukser er der risiko for elek- hvad man laver, og bruge maskinen for- trisk stød, alvorlige personskader, og der kan nuftigt.
Página 67
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 4) Omhyggelig omgang med og brug af 5) Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj akku-maskiner a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug a) Kontroller, at maskinen er slukket, inden altid en maskine, der er beregnet til det akku’en sættes i.
EPTA-Procedure 2,7 (BJS-TH 135) 01/2003 [kg] 2,6 (BJS-SHO 135) Sluk for el-værktøjet, når arbejdet er fær- Isolationsklasse / II digt, og træk først herefter savklingen ud af snittet, når klingen står helt stille. Du und- Læg mærke til sagnummeret på...
Página 69
BJS 135.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 10:10 10 20 Vinkelmåler til hjælp** Støj-/vibrationsinformation 21 Indstillingshjul til fodpladeforspænding Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. 22 SDS-arm til fodpladeindstilling Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk 23 Overfladebeskytter 84 dB (A). Måleusikkerhed K = 3 dB. 24 Cirkelskærer/parallelanslag* Støjniveauet kan overstige 85 dB (A), når maski- * Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings-...
Página 70
3 og trykke den ned og Luftstrømmen tændes og slukkes med kontakten slippe den. til spånblæser 9: BJS-SHO 135 Spånblæser tændt: Maskinen tændes ved at skubbe start-stop-kon- til savning i træ, plastic og lignende takten 3 frem.
Página 71
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Anbefaling: Er det vanskeligt eller ikke muligt at indstille fod- pladen 7, når SDS-armen til fodpladeindstil- – Jo finere og renere snitkanten skal være, ling 22 er blevet åbnet, drejes indstillingshjulet til desto mindre skal pendultrinnet være (eller fodpladeforspænding 21 hen imod „–“.
Overfladebeskytteren 23 anvendes for at opti- mere opsugningen. Vedligeholdelse og rengøring Værktøjet kan tilsluttes til en stikdåse på en Berner-støvsuger med fjernstart. Denne tændes Træk stikket ud, før der arbejdes på maskinen. automatisk, når værktøjet indkobles. El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbnin- Støvsugeren skal være egnet til det materiale,...
Jean-Marie Biren af affald Chief Executive Officer (CEO) Chief Operations Officer Maskine, tilbehør og emballage skal genbruges Berner (COO) på en miljøvenlig måde. Denne vejledning er skrevet på klorfrit genbrugs- papir. Kunststofdele er markeret for at garantere en Berner GmbH rensorteret recycling.
BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Allmänna säkerhetsanvisningar OBS! Samtliga anvisningar ska lä- 3) Personsäkerhet sas. Fel som uppstår till följd av att an- a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör visningarna nedan inte följts kan orsaka elektriskt och använd elverktyget med förnuft.
Página 75
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 c) Dra stickproppen ur vägguttaget innan in- 5) Omsorgsfull hantering och användning av ställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut sladdlösa elverktyg eller elverktyget lagras. Denna skyddsåt- a) Kontrollera att elverktyget är frånkopplat gärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av el- innan batteriet läggs in.
Vikt enligt snedställs finns risk för brott eller bakslag. EPTA-Procedure 2,7 (BJS-TH 135) 01/2003 [kg] 2,6 (BJS-SHO 135) Slå från elverktyget när arbetsmomentet är avslutat och vänta tills sågbladet har Skyddsklass / II stannat innan det dras ur sågsnittet. Däri- Beakta produktnumret på...
BJS 135.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 10:10 10 21 Ställratt för fotplattans förspänning Ljud-/vibrationsdata 22 SDS-spak för fotplattans justering Mätvärdena har tagits fram baserande på 23 Spjälkningsskydd EN 60 745. 24 Cirkelskärare/parallellanslag* Maskinens A-vägda ljudtrycksnivå uppnår i * I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör typiska fall 84 dB (A).
Página 78
För frånkoppling av maskinen släpp ström- ningen 9 kan luftströmmen in- och urkopplas: ställaren Till/Från 3 eller tryck ned och släpp. Spånblåsningsanordning Till: BJS-SHO 135 för sågning i trä, plast och liknande Skjut strömställaren Till/Från 3 framåt för att material med stor spånavverkning.
Página 79
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Vi rekommenderar att: Kan fotplattan 7 efter det SDS-spaken för fotplat- tans justering 22 inte alls eller endast trögt – minska resp helt koppla bort pendlingen om justeras, vrid ställratten för fotplattans förspän- fina och rena snittkanter krävs.
Maskinen kan anslutas direkt till uttaget på en parallellsnitt i materialtjocklekar upp till 30 mm. Berner universalsugare med automatisk fjärrin- koppling. Sugaren startas då automatiskt när Underhåll och rengöring maskinen kopplas på.
Återvinning i stället för avfallshantering Mario Ferretti Jean-Marie Biren Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas. Chief Executive Officer (CEO) Chief Operations Officer Berner (COO) Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt retur- papper. För att underlätta sortering vid återvinning är plastdelarna markerade. Berner GmbH Bernerstraße 6...
Página 82
BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Generelle sikkerhetsinformasjoner OBS! Les gjennom alle anvisnin- 3) Personsikkerhet gene. Feil ved overholdelsen av ned- a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå enstående anvisninger kan medføre elektriske fornuftig frem når du arbeider med et elek- støt, brann og/eller alvorlige skader.
Página 83
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten før du 5) Aktsom håndtering og bruk av utfører innstillinger på maskinen, skifter batteridrevne verktøy tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. a) Sørg for at maskinen er slått av før du set- Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting ter batteriet inn.
EPTA-Procedure 2,7 (BJS-TH 135) lerer. 01/2003 [kg] 2,6 (BJS-SHO 135) Slå elektroverktøyet av når du er ferdig Beskyttelsesklasse / II med arbeidet, dra ikke sagbladet ut av snit- Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektro- verktøyet ditt.
Página 85
BJS 135.book Seite 4 Montag, 15. November 2004 10:10 10 21 Stillhjul for fotplateforspenning Støy-/vibrasjonsinformasjon 22 SDS-arm til justering av fotplaten Måleverdier funnet i samsvar med EN 60 745. 23 Flisvern Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maski- 24 Sirkelskjærer/parallell-anslag* nen er 84 dB (A). Måleusikkerhet K = 3 dB. * Tilbehør som er beskrevet og illustrert i Støynivået kan ved arbeid overskride 85 dB (A).
Página 86
Til utkobling av maskinen slippes på-/ av-bryte- luftstrømmen kobles inn hhv. ut: ren 3 hhv. trykkes og slippes denne. Sponblåseinnretning på: BJS-SHO 135 for arbeid i tre, kunststoff og lig- Til igangsetting av maskinen skyves på-/av-bry- nende materialer med store spon- teren 3 fremover.
Página 87
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Det anbefales: Hvis fotplaten 7 ikke eller vanskelig kan justeres etter åpning av SDS-armen for fotplatejusterin- – å velge mindre pendelbevegelse hhv. slå gen 22, dreier du stillhjulet for fotplate-forspen- denne av, desto finere og renere snittkanten ningen 21 i retning «–».
Føringsrullen 13 må ved leilighet smøres med en ellers stenger for sikten. dråpe olje og kontrolleres for slitasje. Er den slitt etter lengre tid, må den fornyes av en fagmann eller av en autorisert kundeservice for Berner- Tips elektroverktøy. Benytt alltid et solid underlag eller et sage- Skulle apparatet svikte spaltene på...
Página 89
Jean-Marie Biren Råstoffgjenvinning i stedet for avfallsdepone- Chief Executive Officer (CEO) Chief Operations Officer ring Berner (COO) Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres. Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resir- kulert papir. For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er Berner GmbH kunststoffdelene markerte.
BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Biztonsági utasítások d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétœl FIGYELEM! Olvassa el FIGYELEM valamennyi elœírást. eltérœ célokra, vagyis a szerszámot soha A következœkben leírt elœírások helytelen ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél betartása áramütésekhez, tæzhöz és /vagy fogva, és sohase húzza ki a hálózati súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Página 91
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a e) A készüléket gondosan ápolja. normálistól eltérœ testtartást, ügyeljen Ellenœrizze, hogy a mozgó alkatrészek arra, hogy mindig biztosan álljon és az kifogástalanul mæködnek-e, nincsenek-e egyensúlyát megtartsa.
Página 92
BJS 135.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 10:10 10 e) Hibás alkalmazás esetén az A szabadban alkalmazásra kerülœ akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje elektromos kéziszerszámokat csak egy el az érintkezést a folyadékkal. Ha hibaáram védœkapcsolón (FI-) keresztül véletlenül mégis érintkezésbe jutott az szabad a hálózatra csatlakoztatni.
5 Elszívótömlœ* Procedure 6 Elszívó csœcsonk* 01/2003” (2003/ 2,7 (BJS-TH 135) 01 EPTA-eljárás) [kg] 2,6 (BJS-SHO 135) 7 Belsœ elszívó csatornával ellátott talplemez Védelmi osztály / II 8 Csúszósaru a talplemezhez* Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszám 9 A forgácskifúvó szerkezet kapcsolója típustábláján található...
Página 94
A berendezés kikapcsolásához engedje el, engedje el illetve nyomja be majd ismét engedje el a 3 be-/ a 18 SDS-kart. kikapcsolót. BJS-SHO 135 Precision Control A készülék üzembe helyezéséhez tolja elœre A befogott færészlap oldalirányú a 3 be-/kikapcsolót. tartására nyomja meg A készülék kikapcsolásához tolja el hátrafelé...
Página 95
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Löketszámelœválasztás Javaslatok az elœtolás beállítására: – Annál alacsonyabb elœtolási fokozatot állítson A 4 löketszámelœválasztó tárcsával a szükséges be, minél finomabb és tisztább vágási élet löketszámot – munka közben is – be lehet szeretne elérni.
Página 96
A csiszológép csatlakozó dugóját egy a 8 csúszósaru alkalmazása nélkül fémfelületek távirányításos indítóberendezéssel ellátott és más, nem túl érzékeny anyagok Berner univerzális porszívó dugaszoló aljzatába megmunkálására használható. is be lehet dugni, ekkor a készülék bekapcsolásakor a porszívó is automatikusan Karcolásra érzékeny anyagok megmunkálásánál beindul.
Página 97
Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési dolgozzon, a rezgœmozgás és a löket együtt eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, kielégítœ elœrehaladást nyújt. úgy javításával csak egy erre feljogosított Berner – A berendezést mindig vezesse szorosan villamos kéziszerszámszervízt bízzon meg. a 24 párhuzamos ütközœhöz, ill. egy Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,...
Página 98
Mario Ferretti Jean-Marie Biren Chief Executive Officer (CEO) Chief Operations Officer módon újra fel kell használni. Berner (COO) Ez a használati utasítás klórmentes, hulladékból elœállított papírból készült. A készülék mæanyagból készült alkatrészeit megfelelœ jelölésekkel láttuk el, így azokat az egyes anyagfajták szerint osztályozva lehet a Berner GmbH gyüjtœpontokban felvenni.
Página 99
BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 V‰eobecné bezpeãnostní pfiedpisy POZOR! âtûte v‰echny pokyny. e) Pokud pracujete s elektronáfiadím venku, POZOR Chyby pfii dodrÏování níÏe pouÏijte pouze takové prodluÏovací kabely, které jsou schváleny i pro uveden˘ch pokynÛ mohou zpÛsobit elektrick˘ úder, poÏár, event.
Página 100
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 4) Svûdomité zacházení a pouÏívání 5) Svûdomité zacházení a pouÏívání elektronáfiadí akumulátorového náfiadí a) Stroj nepfietûÏujte. Pro svou práci a) NeÏ nasadíte akumulátor, zabezpeãte, pouÏijte k tomu urãen˘ stroj. S vhodn˘m aby stroj byl vypnut˘.
Página 101
BJS 135.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Dbejte na to, aby základová deska 7 pfii Pro Va‰i bezpeãnost fiezání urãitû pfiiléhala. Vzpfiíãen˘ pilov˘ list se mÛÏe zlomit nebo vést ke zpûtnému rázu. Zajistûte obrobek. Obrobek, kter˘ je pevnû upnut˘...
Página 102
EPTA-Procedure 12 Táhlo (postupu) 2,7 (BJS-TH 135) 13 Vodící kladka [kg] 01/2003 2,6 (BJS-SHO 135) 14 Vodící ãelisti Precision Control Tfiída ochrany / II Dbejte prosím objednacího ãísla na typovém ‰títku 15 Pilov˘ list* Va‰eho elektronáfiadí. Obchodní oznaãení jednotlivého 16 Kryt proti doteku elektronáfiadí...
Página 103
13. K vypnutí stroje uvolnûte spínaã 3 popfi. jej Upozornûní: Nelze-li stlaãte a uvolnûte. pilov˘ list zavést do BJS-SHO 135 táhla 12, protoÏe K uvedení stroje do provozu posuÀte spínaã 3 dráÏky pro upnutí vpfied. pilového listu nejsou ve správné...
Página 104
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Kryt proti doteku Nastavení úhlu fiezu (viz obrázek Na tûlese umístûn˘ kryt proti doteku 16 brání OdstraÀte krytku pro odsávání 17. neúmyslnému kontaktu s pilov˘m listem bûhem pracovního procesu a nesmí b˘t odstranûn. Po otevfiení...
Página 105
BJS 135.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Stroj mÛÏe b˘t pfiipojen pfiímo do zásuvky Kluzná botka pro základovou desku víceúãelového vysavaãe Berner s dálkov˘m (viz obrázek spínáním. Ten se pfii zapnutí stroje automaticky zapne. Ocelovou vloÏkou vybavená hliníková...
Página 106
EN 60 745 podle ustanovení smûrnic opravy autorizovanému servisnímu stfiedisku 89/336/EWG, 98/37/EG. pro elektrické ruãní náfiadí firmy Berner. Mario Ferretti Jean-Marie Biren Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních Chief Executive Officer (CEO) Chief Operations Officer dílÛ...
Página 107
BJS 135.book Seite 1 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Ogølne przepisy bezpieczeµstwa UWAGA! Nale†y przeczytaç e) W przypadku, †e elektronarz∑dziem UWAGA wszystkie przepisy. B∆∑dy w pracuje si∑ na ∂wie†ym powietrzu nale†y u†ywaç kabla przed∆u†ajåcego, ktøry przestrzeganiu nast∑pujåcych przepisøw mogå spowodowaç...
Página 108
BJS 135.book Seite 2 Montag, 15. November 2004 10:10 10 g) W przypadku, †e mo†liwe jest g) Elektronarz∑dzia, osprz∑t, narz∑dzia itd. zamontowanie urzådzeµ odsysajåcych nale†y u†ywaç odpowiednio do tych lub podchwytujåcych nale†y upewniç si∑, przepisøw i tak, jak jest to przewidziane czy så...
Página 109
BJS 135.book Seite 3 Montag, 15. November 2004 10:10 10 Elektronarz∑dzie nale†y doprowadzaç do Zasady bezpieczeµstwa obrabianego przedmiotu tylko w∆åczone. W innym przypadku istnieje niebezpieczeµstwo Obrabiany przedmiot nale†y zabezpieczyç. reakcji zwrotnej, gdy u†ywane narz∑dzie Umocowany urzådzeniem mocujåcym lub zablokuje si∑ w obrabianym przedmiocie. imad∆em obrabiany przedmiot jest przytrzymywany bezpieczniej jak trzymany w Nale†y uwa†aç...
3 W∆åcznik/wy∆åcznik Ciæ†ar zgodnie z EPTA-Procedure 2,7 (BJS-TH 135) 4 Regulator nastawczy wst∑pnego wyboru 01/2003 [kg] 2,6 (BJS-SHO 135) pr∑dko∂ci skokowej Klasa ochrony / II 5 Wå† odsysajåcy* Prosz∑ uwa†aç na numer katalogowy na tabliczce 6 Krøciec przewodu odsysania * znamionowej Paµstwa elektronarz∑dzia.
Página 111
(patrz W celu wy∆åczenia urzådzenia zwolniç przycisk szkic), drå†ek SDS 18 w∆åcznika/wy∆åcznika 3 wzgl. wcisnåç i zwolniç. przesunåç do przodu i BJS-SHO 135 zwolniç. W celu uruchomienia urzådzenia przesunåç System Precision Control przycisk w∆åcznika /wy∆åcznika 3 do przodu.
Página 112
BJS 135.book Seite 6 Montag, 15. November 2004 10:10 10 System Constant-Electronic Urzådzenie w¬åczone: do wykonywania prac w drewnie, System Constant-Electronic utrzymuje sta∆å, tworzywach sztucznych i wst™pnie zaprogramowanå pr™dko∂ç skokowå podobnych materia¬ach o du†ym urzådzenia niezale†nie od zmian obciå†enia w wytwarzaniu stru†yn.
Página 113
BJS 135.book Seite 7 Montag, 15. November 2004 10:10 10 – Wykonywanie ci∑ç w pobli†u kraw∑dzi Ustawianie kåta ci™cia mo†liwe jest wy¬åcznie w pozycji 0° (patrz szkic (brzeszczot pionowo). – Nie mo†na wøwczas mocowaç prowadnicy Demonta† pokrywy 17. røwnoleg¬ej/kroika krå†kowego 24 jak røwnie† Po otwarciu dΩwigni SDS dla os¬ony przed wyrwami w ci∑ciu 23.
Chief Operations Officer Je∂li elektronarz™dzie, mimo dok¬adnej Berner (COO) i wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie kiedykolwiek awarii, napraw™ powinien przeprowadziç autoryzowany serwis elektronarz™dzi firmy Berner. Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz Berner GmbH zamøwieniach cz™∂ci zamiennych koniecznie Bernerstraße 6 podawaç 6-cyfrowy numer katalogowy D-74653 Künzelsau...