Página 1
OMW2221 W / OMW2221 S MikrOWelle // MicrOWave // HOrnO MicrOOndaS // FOUr a MicrO-OndeS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DELL’UTENTE ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI IM_OMW2221_141110_V07 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZAÇÃO Imtron GmbH www.ok-online.com Wankelstraße 5 MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING D-85046 Ingolstadt www.ok-online.com...
Página 2
30 cm POWER M.Low M High High Combi.1 Combi.2 Grill Combi.3 TIMER DEFROST(kg) IM_OMW2221_141110_V07.indb 2 11/10/14 4:24 PM...
Página 3
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Dieser Mikrowellenofen ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmepads, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tücher und ähnlichem kann zu Verletzungsrisiko, Entzündung oder Feuer führen.
Página 4
Warnung: Erlauben Sie Kindern eine unbeaufsichtigte Nutzung des Ofens erst, wenn sie ausreichend im Umgang unterwiesen worden sind, so dass sie den Ofen gefahrlos benutzen können und die Gefahren unsachgemäßer Handhabung verstehen. Das Gerät ist ausschließlich für den freistehenden Einsatz bestimmt.
Página 5
Reinigen Sie dieses Gerät nicht mit einem Dampfreiniger. Der Dampf könnte die elektrischen Komponenten erreichen und einen Kurzschluss verursachen. Reinigen Sie die Mikrowelle in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Speisereste (siehe Bedienungsanleitung). Halten Sie die Mikrowelle immer sauber, ansonsten kann es zu einer Beeinträchtigung der Oberflächen kommen, die sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirkt und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen kann.
Página 6
30. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser Betriebsanleitung beschrieben, um gefährliche Situationen zu vermeiden. 31. Prüfen Sie vor Anschluss des Geräts an eine Steckdose, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmt. 32.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist zum Auftauen, Aufwärmen und Garen von Speisen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den professionellen Betrieb ausgelegt. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt oder ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie: • Belegschaftsküchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen.
Página 8
= Materialien, die in einer Mikrowelle verwendet werden können = Materialien, die in einer Mikrowelle verboten sind Die folgende Liste ist ein allgemeiner Leitfaden bei der Auswahl geeigneter Kochutensilien: Kochgeschirr Mikrowelle Grill Kombination Hitzebeständiges Glas Nicht hitzebeständiges Glas Hitzebeständige Keramik Mikrowellen-sicheres Kunststoffgeschirr Küchen-Papiertücher...
Página 9
BEDIENFELD POWER-Drehregler: Wählen Sie die Leistungsstufe zum Kochen oder Auftauen ( Mikrowellengaren). TIMER-Drehregler: Schaltet den Ofen an oder aus (0). Auswahl der Kochdauer (in Minuten): Im Uhrzeigersinn drehen. Einstellen kurzer Zeiträume: Drehen Sie den Regler in die Position 5. Drehen Sie ihn dann wieder auf die gewünschte kleinere Einstellung zurück.
REINIGUNG UND PFLEGE Warnung: Die Reinigung der Mikrowelle ist ein wichtiger Teil für den sicheren Umgang mit dem Gerät und verhindert Gesundheitsrisiken. Vor jeder Reinigung: Schalten Sie die Mikrowelle aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Das Gerät muss in regelmäßigen Abständen gereinigt und Essensreste müssen entfernt werden. Wenn das Gerät nicht regelmäßig gereinigt wird, kann es zu einer Beeinträchtigung der Oberfläche kommen und die Lebensdauer wird stark reduziert.
Página 11
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Αυτός φούρνος μικροκυμάτων προορίζεται για τη θέρμανση τροφίμων και ποτών. Το στέγνωμα τροφίμων ή ρούχων και η χρήση για να ζεστάνετε θερμαντικά επιθέματα, παντόφλες, σφουγγάρια, βρεγμένα...
Página 12
δοθεί επαρκείς οδηγίες, έτσι ώστε να είναι σε θέση να χρησιμοποιούν το φούρνο με ασφαλή τρόπο κατανοώντας τους κινδύνους της ακατάλληλης χρήσης. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται επιδαπέδια. Μην καλύπτετε τις οπές του φούρνου. Μπορείτε να διαβάσετε πληροφορίες για τον ελεύθερο χώρο (από πάνω/πίσω/ στο...
Página 13
μπορείτε να αγοράσετε από εξειδικευμένα καταστήματα. Μην χρησιμοποιείτε καθαρισμό με ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή. Ο ατμός μπορεί να εισέλθει στα ηλεκτρικά εξαρτήματα και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα. Καθαρίζετε το φούρνο τακτικά και απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα φαγητών (βλ. εγχειρίδιο χρήσης). Ο...
Página 14
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό από εκείνον που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο, για να αποφύγετε επικίνδυνες καταστάσεις. Πριν συνδέσετε τη συσκευή σε πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση δικτύου. Για λόγους ασφαλείας, αυτή η συσκευή κατηγορίας Ι είναι εφοδιασμένη με φις με γείωση. Συνδέετε πάντα...
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για απόψυξη, ζέσταμα και μαγείρεμα τροφίμων. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για εμπορική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυματισμό. Η...
Página 16
= Υλικά που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σε ένα φούρνο μικροκυμάτων = Υλικά που πρέπει να αποφεύγετε σε φούρνο μικροκυμάτων Η παρακάτω λίστα είναι ένας γενικός οδηγός για να σας βοηθήσει να επιλέξετε κατάλληλα σκεύη: Μαγειρικά σκεύη Μικροκύματα Γρίλιες Συνδυασμός Γυαλί ανθεκτικό στη θερμότητα Γυαλί...
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Έλεγχος POWER: Επιλέξτε το επίπεδο ενέργειας για το μαγείρεμα ή την απόψυξη ( Μαγείρεμα με φούρνο μικροκυμάτων). Έλεγχος TIMER: Ενεργ./Απενεργ. συσκευής (0). Επιλέξτε τη διάρκεια μαγειρέματος (λεπτά): Περιστρέψτε το διακόπτη δεξιόστροφα. Ρύθμιση χρονικών διαστημάτων: Γυρίστε το δικόπτη στη θέση 5. Στη συνέχεια γυρίστε τον στη χαμηλότερη...
ΚΑθΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Προσοχή: Ο καθαρισμός του φούρνου μικροκυμάτων είναι ένα σημαντικό μέρος της ασφαλούς λειτουργίας της συσκευής και ένα μέτρο για την αποτροπή κινδύνων για την υγεία. Πριν τον καθαρισμό: Σβήστε το φούρνο μικροκυμάτων και αποσυνδέστε το φις. • Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται σε τακτά χρονικά διαστήματα, και τα υπολείμματα τροφής πρέπει να...
Página 19
CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloths and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
Página 20
The appliance is intended to be used freestanding. Do not block any oven vents. The information on adequate space (top/back/sides) for sufficient air circulation can be found in the user manual. Do not install in cabinets. Only use utensils suitable for use in microwave ovens. Do not use containers or cutlery made from or containing metal, aluminium foil, lead crystal glassware, temperature- sensitive plastics, wood, metal clips or wire ties.
Página 21
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. Warning: Microwave energy - Do not remove cover. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard.
Página 22
Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual, in order to avoid hazardous situations. Before connecting the appliance to a socket outlet, make sure the voltage indicated on the appliance corresponds to your local mains voltage. For safety reasons, this class I appliance is provided with a plug with earth connection.
INTENDED USE This appliance is designed for defrosting, reheating and cooking food. This appliance is only suitable for private household use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to damage to the appliance or injury. The appliance is intended to be used in household and similar applications such as • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, • farm houses,...
= Materials you can use in an microwave oven = Materials to be avoided in an microwave oven The list below is a general guide to help you select suitable utensils: Cookware Microwave Grill Combi Heat-resistant glass Non-heat-resistant glass Heat-resistant ceramics Mirowave-safe plastic dishes Kitchen paper Metral tray...
CONTROL PANEL POWER control: Select power level for cooking or defrosting ( Microwave cooking). TIMER control: Switching oven on or off (0). Selecting cooking duration (minutes): Turn clockwise. Setting short time periods: Turn switch to position 5. Then turn back to the desired lower setting. When cooking duration has elapsed (0), the oven will switch off automatically.
CLEANING AND CARE Warning: Cleaning the microwave oven is a significant part of the safe operation of the device and will prevent health hazards. Prior to each cleaning: Switch off the microwave oven and disconnect the power plug. • The device must be cleaned periodically, food residue must be removed. If the device is not cleaned regularly, it can cause wear to the surface and severely reduce the service life.
Página 27
FELICIDADES Gracias por adquirir éste producto ok.. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Este horno de microondas está hecho para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o ropa, calentar almohadillas, zapatillas de andar por casa, esponjas, ropa húmeda o similar, puede conllevar un riesgo de lesión, ignición o incendio.
Página 28
Advertencia: Permita únicamente que los niños utilicen el horno sin estar bajo supervisión, una vez que se les haya indicado las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de manera segura, siendo conscientes del peligro que puede conllevar un uso inadecuado. El dispositivo está...
Página 29
No utilice un dispositivo con limpieza de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a los componentes eléctricos y causar un pequeño cortocircuito. El horno debe limpiarse con regularidad y eliminar los restos de comida (ver manual del usuario). Si no se mantiene el horno en buenas condiciones de limpieza, ello podría derivar en un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida del dispositivo y...
Página 30
Con el fin de evitar situaciones de peligro, no utilice el dispositivo para cualquier otro fin que el que se describe en este manual. Antes de conectar el dispositivo a una toma de corriente, asegúrese de que el voltaje indicado en el dispositivo se corresponde con su tensión de red local.
USO PREVISTO Este dispositivo está designado para descongelar, recalentar o cocinar alimentos. Este producto es apto solo para uso privado y no está concebido para su uso comercial. Cualquier otro uso puede provocar daños al producto o lesiones a personas. El dispositivo está...
= Materiales que puede utilizar en un horno microondas = Materiales que debe evitar en un horno microondas La lista que se muestra más abajo es una guía general que le ayudará a seleccionar los utensilios más adecuados: Utensilios de cocina Microondas Grill Combi...
PANEL DE CONTROL Control POWER: Permite seleccionar el nivel de potencia dependiendo de si va a cocinar o descongelar ( Cocinar en el microondas). Control TIMER: Encender o apagar el horno (0). Seleccionar la duración de la cocción (minutos): Girar en el sentido de las agujas del reloj. Ajustar cortos periodos de tiempo: Mueva el interruptor hacia la posición 5.
LIMPIEzA Y CUIDADO Advertencia: La limpieza del microondas es una parte importante para lograr un funcionamiento seguro del dispositivo que previene peligros en la salud. Antes de cada limpieza: Apague el horno y desconecte el enchufe. • El dispositivo debe limpiarse periódicamente, los residuos de comida deben eliminarse. Si el dispositivo no se limpia con regularidad, puede provocar un desgaste en la superficie y reducir severamente la vida útil.
Página 35
TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Ce four à micro-ondes est conçu pour réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le chauffage de pièces de chauffage, de pantoufles, d'éponges, de tissus humides et d'autres matériaux similaires peut entraîner des risques de blessures,...
Página 36
ont été données afin que l’enfant soit capable d’utiliser le four d’une manière sécurisée et comprenne les dangers liés à une utilisation inappropriée. L'appareil est conçu pour être utilisé dans des applications non-encastrées. N'obstruez pas les ouvertures d'aération du four. Les informations relatives à l'espace adéquat (la partie supérieure/l'arrière/les côtés) pour une circulation d'air suffisante se trouvent dans le manuel d'utilisation.
Página 37
N’utilisez pas un appareil de nettoyage à la vapeur pour nettoyer cet appareil. La vapeur risque d'atteindre les composants électriques et provoquer un court-circuit. Le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt d’aliments doit être éliminé (veuillez vous référer au manuel d'utilisation).
Página 38
N'utilisez l'appareil à aucune autre fin que celles décrites dans le présent manuel, afin de prévenir toutes situations dangereuses. Avant de branchez l'appareil à une prise de courant, assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension réseau locale. Pour des raisons de sécurité, cet appareil de classe I est livré...
UTILISATION PRÉVUE Cet appareil est conçu pour dégivrer, réchauffer et faire cuire des aliments. Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et d’autres applications similaires.
= Matériaux utilisables dans le four à micro-ondes = Matériaux à éviter dans le four à micro-ondes La liste ci-après constitue un guide général pour vous aider à choisir les ustensiles appropriés : Articles culinaires Four à micro-ondes Gril Mode Combiné Verre résistant à...
PANNEAU DES COMMANDES Commande POWER : Sélectionnez le niveau de puissance de la cuisson ou du dégivrage Cuisson au four à micro-ondes). Commande TIMER : Mise sous ou hors tension du four (0). Sélection de la durée de cuisson (minutes) : Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d'une montre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement : Le nettoyage du four à micro-ondes constitue une partie importante de l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et permettra de prévenir tous risques pour la santé. Avant de procéder à chaque nettoyage : Mettez le four à micro-ondes hors tension, puis débranchez la fiche d'alimentation.
Página 43
GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. A mikrohullámú sütőt étel és italok felmelegítésére tervezték. Étel vagy ruha szárítása és a melegítő párnák, papucsok, szivacsok, nedves ruhák és hasonlók melegítése sérülésveszélyhez, meggyulladáshoz vagy tűzhöz vezethet.
Página 44
Figyelmeztetés: A gyermekeknek csak akkor engedélyezze a sütő felügyelet nélküli használatát, ha ellátta őket megfelelő utasításokkal, és ily módon képesek biztonságosan használni a sütőt, és megértik a nem megfelelő használatából eredő veszélyeket. A készüléket szabadon álló használatra tervezték. Ne torlaszoljon el egyetlen sütő szellőző nyílást se. A használati útmutatóban megtalál minden adatot az elégséghez légkeringéshez megfelelő...
Página 45
A készülék megtisztításához ne alkalmazzon gőzzel tisztító készüléket. A gőz eljuthat az elektromos alkatrészekhez és rövidzárlatot okozhat. Rendszeresen ki kell tisztítani a sütőt és el kell távolítani bárminemű étellerakódást (lásd a használati útmutatót). Ha nem tartja tisztán a sütőt, sérülhet a felülete, ami megrövidítheti a készülék élettartamát, és veszélyes helyzetet eredményezhet.
Página 46
Ne használja a készüléket semmilyen más célra, mint amelyeket leír ez az útmutató, a veszélyes helyzetek elkerülésére. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket egy csatlakozó aljzatra, győződjön meg róla, hogy a készüléken előírt feszültségi érték megegyezik a helyi hálózati feszültségi értékkel. Biztonsági okokból ezt az I. osztályú készüléket földelőcsatlakozással ellátott dugóval szállítjuk. A készüléket mindig csatlakoztassa egy védő...
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ezt a készüléket ételek kiolvasztására, felmelegítésére és elkészítésére tervezték. A készülék csak háztartási magánhasználatra alkalmas és nem tervezték kereskedelmi célokra. Minden más típusú használat a készülék károsodásához vagy sérüléshez vezethet. A készüléket háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például • személyzeti konyhákban üzletekben és más munkakörnyezetben;...
= Olyan anyagok, amelyeket használhat egy mikrohullámú sütőben = Olyan anyagok, amelyeket nem tehet be egy mikrohullámú sütőbe Az alábbi lista egy általános útmutatót képez a megfelelő konyhaedények kiválasztásában: Konyhafelszerelés Mikrohullám Rács Kombi Hőálló üveg Nem hőálló üveg Hőálló cserép Mikrohullámú...
Página 49
VEZÉRLŐ PULT POWER szabályozó: Válassza ki a teljesítményszintet a főzéshez vagy kiolvasztáshoz ( Mikrohullámú főzés). TIMER szabályozó: A sütő be- vagy kikapcsolása (0). A főzési időtartam meghatározása (percekben): Fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba. Rövid időszakok beállítása: A kapcsolót fordítsa 5 helyzetbe. Majd fordítsa vissza a kívánt alacsonyabb szintre.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Figyelmeztetés: A mikrohullámú sütő megtisztítása a berendezés biztonságos működtetésének jelentős részét képezi és megelőzi az egészségre káros veszélyeket. Minden tisztítás előtt: Kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt és csatlakoztassa le a dugót. • A berendezést időszakosan meg kell tisztítani, el kell távolítani az ételmaradékot. Ha nem tisztítja rendszeresen a berendezést, akkor kopás alakul ki a felületen és nagy mértékben lecsökkenti az élettartamot.
Página 51
CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE COME RIFERIMENTO FUTURO. Questo forno a microonde è destinato al riscaldamento di cibi e bevande. L'asciugatura di cibi o abiti e il riscaldamento di cuscinetti riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili potrebbero comportare il rischio di lesione, combustione o incendio.
senza supervisione solo a seguito di istruzioni adeguate che consentano agli stessi di usare il prodotto in sicurezza e di comprendere i pericoli di un impiego improprio. L'apparecchio è inteso per un utilizzo autonomo. Non ostruire qualsivoglia ventola del forno. Informazioni sullo spazio adeguato (sopra/dietro/ai lati) per una circolazione sufficiente dell'aria sono disponibili nel manuale utente.
Página 53
causando un cortocircuito. Il forno deve essere pulito con regolarità e gli eventuali depositi di cibo devono essere rimossi (vedere il manuale utente). La mancata cura per la pulizia del forno potrebbe determinare il deterioramento della superficie e, di conseguenza, compromettere il tempo di vita dell'apparecchio o comportare pericoli.
Página 54
Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale, al fine di evitare situazioni di pericolo. Prima di collegare l'apparecchio a una presa, assicurarsi che la tensione indicata sullo stesso corrisponda a quella della rete elettrica locale. Per motivi di sicurezza, questo apparecchio di classe I è...
USO PREVISTO L'apparecchio è progettato per scongelare, riscaldare e cuocere gli alimenti. Questo apparecchio è adeguato unicamente per l'uso domestico privato e non è stato progettato per scopi commerciali. Altri tipi d'uso possono causare danni all'apparecchio o lesioni. L'apparecchio è destinato all'uso domestico e in applicazioni similari quali: • aree cucina per lo staff in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
= Materiali utilizzabili in un forno a microonde = Materiali non utilizzabili in un forno a microonde L'elenco seguente rappresenta una guida generica utile alla selezione degli utensili idonei: Pentole Microonde Grill Combi Vetro resistente al calore Vetro non resistente al calore Ceramica resistente al calore Piatti di plastica resistenti al microonde Carta da cucina...
PANNELLO DI CONTROLLO Comando POWER: selezione del livello di potenza per cottura o scongelamento Cottura a microonde). Comando TIMER: accensione o spegnimento del forno (0). Selezione del tempo di cottura (minuti): ruotare in senso orario. Impostazione di brevi intervalli: portare l'interruttore in posizione 5. Successivamente, tornare all'impostazione inferiore desiderata.
PULIZIA E MANUTENZIONE Avvertenza: la pulizia del forno a microonde è una parte significativa del funzionamento sicuro del dispositivo e potrà prevenire i rischi per la salute. Prima di ogni pulizia: spegnere il forno a microonde e scollegare la spina. • Il dispositivo deve essere pulito periodicamente e i residui di cibo devono essere rimossi.
Página 59
GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Deze magnetronoven is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en drank. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van verwarmingskussens, slippers, sponzen, vochtige doeken en gelijksoortige voorwerpen kunnen leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand.
Página 60
Waarschuwing: Kinderen mogen de oven niet zonder toezicht van een volwassene gebruiken, tenzij ze gepaste instructies hebben gekregen zodat het kind de oven op een veilige manier kan gebruiken en op de hoogte is van de risico's van verkeerd gebruik. Gebruik het apparaat in een vrijstaande positie.
Página 61
Maak het apparaat niet schoon met een stoomreinigingsapparaat. Stoom kan met de elektrische componenten in aanraking komen en een kortsluiting veroorzaken. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder eventuele etensresten (zie gebruikershandleiding). De oven moet regelmatig schoongemaakt worden en alle etensresten dienen systematisch weggenomen te worden.
Página 62
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing om gevaarlijke situaties te vermijden. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, zorg dat de spanning die op het apparaat is aangegeven overeenstemt met de netspanning. Dit klasse I apparaat is uit veiligheidsoverwegingen van een geaarde stekker voorzien. Steek de stekker van het apparaat altijd in een geaard stopcontact.
DOELMATIG GEBRUIK Dit apparaat is bestemd voor het ontdooien, opwarmen en koken van levensmiddelen. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, het is niet ontworpen voor commerciële doeleinden. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of letsel. Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: • kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes, • boerderijen,...
Página 64
= Materialen die u in een magnetron kunt gebruiken = Materialen die in een magnetron vermeden dienen te worden Onderstaande lijst is een algemene gids om u te helpen bij het kiezen van het juiste keukengerei: Kookgerei Magnetron Grill Combi Hittebestendig glas Niet-hittebestendig glas Hittebestendig keramiek...
BEDIENINGSPANEEL POWER draaiknop: Selecteer het vermogenniveau om te koken of ontdooien ( Magnetronkoken). TIMER draaiknop Schakelt de oven in of uit (0). Kooktijd selecteren (minuten): Met de klok mee draaien. Korte tijden instellen: Draai de schakelaar naar positie 5. Draai vervolgens terug naar de gewenste lagere instelling.
REINIGING EN ONDERHOUD Waarschuwing: Het reinigen van de magnetronoven is een belangrijk onderdeel om een veilige werking van het apparaat te waarborgen en gezondheidsrisico's te vermijden. Voor elke reiniging: Schakel de magnetronoven uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Reinig het apparaat regelmatig en verwijder eventuele etensresten.
Página 67
GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. Ta kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrzewania potraw i napojów. Suszenie żywności lub odzieży, podgrzewanie okładów ogrzewających, kapci, gąbek, wilgotnych ściereczek i podobnych przedmiotów może prowadzić...
Página 68
Ostrzeżenie: Zezwalać dzieciom na korzystanie z kuchenki bez nadzoru, wyłącznie jeśli otrzymały one odpowiednie instrukcje umożliwiające korzystanie z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją zagrożenia wynikające z nieprawidłowego użycia. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wolnostojącego. Nie blokować żadnych otworów kuchenki. Informacje dotyczące odpowiedniej przestrzeni (u góry/ na dole/ po bokach) zapewniającej wystarczającą...
Página 69
dostępnych w specjalistycznych sklepach. Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować urządzeń do czyszczenia parą wodną. Para wodna może dostać się do elektrycznych elementów i spowodować zwarcie. Kuchenkę należy regularnie czyścić oraz usuwać wszelkie pozostałości żywności (patrz instrukcja obsługi użytkownika). Niezastosowanie się do instrukcji dotyczących utrzymania kuchenki w czystym stanie może doprowadzić...
Página 70
Nie używać urządzenia do innych cellów niż opisanych w niniejszej instrukcji obsługi, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka zasilania należy upewnić się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem lokalnej sieci elektrycznej. Z względów bezpieczeństwa to urządzenie klasy I dostarczane jest z wtyczką z uziemieniem. Urządzenie to należy podłączać...
PRZEZNACZENIE Urządzenie to przeznaczone jest do odmrażania, odgrzewania i gotowania żywności. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie zostało zaprojektowane do celów komercyjnych. Każde inne zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub odniesienia obrażeń. Urządzenie przeznaczone jest do stosowania w gospodarstwach domowych oraz w podobnych warunkach, takich jak • kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach roboczych, • farmy,...
= Materiały, które można używać w mikrofalówce = Materiały, których należy unikać w mikrofalówce Poniższa lista to ogólny przewodnik, który pomoże wybrać odpowiednie utensylia: Przybory kuchenne Mikrofalówka Grill Tryb łączony Szkło odporne na ciepło Szkło nieodporne na ciepło Ceramika odporna na ciepło Plastikowe talerze przeznaczone do stosowania w mikrofalówkach Ręczniki kuchenne...
PANEL STEROWANIA Przycisk POWER: Wybrać poziom zasilania dla gotowania lub rozmrażania ( Gotowanie w mikrofalówce). Przycisk TIMER: Włączanie lub wyłączanie mikrofalówki (0). Wybieranie czasu gotowania (w minutach): Przekręcić zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Ustawianie krótkich okresów czasu: Obrócić przełącznik w pozycję 5. Następnie przekręcić z powrotem do żądanej mniejszej wartości ustawienia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ostrzeżenie: Czyszczenie kuchenki mikrofalowej jest ważną częścią bezpiecznego użytkowania urządzenia i pomoże zapobiegać zagrożeniom dla zdrowia. Przed każdym czyszczeniem: Wyłączyć kuchenkę mikrofalową i odłączyć wtyczkę zasilania. • Urządzenie należy czyścić regularnie; resztki jedzenia trzeba usuwać. Jeśli urządzenie nie jest czyszczone regularnie, jego powierzchnie mogą...
Página 75
PARABÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Este micro-ondas destina-se ao aquecimento de alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário e o aquecimento de almofadas de aquecimento, chinelos, esponjas, panos húmidos e semelhantes poderá...
Página 76
Aviso: Crianças sem supervisão podem utilizar o microondas sempre que tenham recebido instruções adequadas para o conseguirem fazer de forma segura e sempre que tenham entendido os perigos da utilização inadequada. O electrodoméstico destina-se a ser utilizado sem apoio. Não bloqueie quaisquer ventilações do forno. A informação acerca do espaço adequado (topo/traseira/lados) para circulação de ar suficiente pode ser encontrada no manual do utilizador.
Página 77
Não utilize um electrodoméstico de limpeza a vapor para limpar este electrodoméstico. O vapor pode atingir os componentes eléctricos e causar um curto-circuito. O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer depósitos de alimentos removidos (consulte o manual do utilizador). A impossibilidade de manter o forno numa condição limpa pode levar a deterioração da superfície que pode afectar adversamente a vida do electrodoméstico e, possivelmente,...
Página 78
Não utilize o electrodoméstico para qualquer outro propósito do que o descrito neste manual, de modo a evitar situações perigosas. Antes de ligar o electrodoméstico a uma tomada, certifique-se de que a tensão indicada no electrodoméstico corresponde à tensão da sua fonte de alimentação local. Por motivos de segurança, este electrodoméstico de classe I é...
UTILIZAÇÃO PREVISTA Este electrodoméstico é concebido para descongelar, reaquecer e cozinhar alimentos. Este dispositivo só se adequa para utilização doméstica e não foi concebido para propósitos comerciais. Qualquer outro tipo de utilização poderá levar a danos no dispositivo ou lesões. O electrodoméstico destina-se a ser utilizado no lar e a aplicações semelhantes tais como • áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho, • quintas,...
= Materiais que pode utilizar num forno microondas = Materiais que devem ser utilizados num forno microondas A lista abaixo é um guia geral para o ajudar a seleccionar utensílios adequados: Utensílios de cozinha Micro-ondas Grelha Combi Vidro resistente ao calor Vidro não resistente ao calor Cerâmica resistente ao calor Pratos de plástico seguros para micro-ondas...
PAINEL DE CONTROLO Controlo POWER: Seleccione a alavanca power para cozinhar ou descongelar ( Cozinhar em microondas). Controlo TIMER: Ligar e desligar o forno (0). Seleccionar duração de cozedura (minutos): Rodar no sentido dos ponteiros do relógio. Definir curtos períodos de tempo: Rodar o interruptor para a posição 5. Depois, rode para trás para a definição mais baixa desejada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Aviso: Limpar o forno micro-ondas é uma parte significativa da operação segura do dispositivo e irá prevenir riscos de saúde. Antes de cada limpeza: Desligue o microondas e desligue a ficha da tomada antes da limpeza. • O dispositivo deve ser limpo periodicamente, os resíduos de alimentos devem ser removidos. Se o dispositivo não for limpo regularmente, poderá...
Página 83
GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Denna mikrovågsugn är avsedd för att värma mat och dryck. Torkning av mat eller kläder och uppvärmning av värmekuddar, tofflor, svampar, fuktiga trasor och liknande kan leda till risk för personskador, antändning eller brand.
Página 84
Apparaten är avsedd att användas fristående. Blockera inte ugnens ventilationsöppningar. Information om tillräckligt utrymme (topp/bak/sidor) för tillräcklig luftcirkulation finns i instruktionsboken. Installera inte i skåp. Använd endast redskap som lämpar sig för användning i mikrovågsugn. Använd inte kärl eller bestick tillverkade av eller innehållande metall, aluminiumfolie, blykristallglas, temperaturkänslig plast, trä, metallklämmor eller buntband.
Página 85
Underlåtenhet att hålla ugnen ren kan leda till försämring av ytan som kan påverka apparatens livslängd negativt och eventuellt leda till en farlig situation. Varning: Mikrovågsenergi - Ta ej bort skyddet. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dess servicerepresentant eller motsvarande behörig person för att undvika fara.
Página 86
Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i denna manual för att undvika farliga situationer. Innan du ansluter apparaten till ett vägguttag ska du kontrollera att spänningen som anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen. Av säkerhetsskäl är denna klass I-apparat försedd med en plugg med jordanslutning. Anslut alltid apparaten till ett uttag med skyddande jordanslutning.
AVSEDD ANVÄNDNING Denna apparat är avsedd för upptining, uppvärmning och matlagning. Denna apparat är endast avsedd för privat bruk och det är ej avsedd för kommersiella ändamål. All annan typ av användning kan leda till skador på utrustningen eller personskada. Apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande applikationer som • personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer, • bondgårdar,...
= Material som du kan använda i en mikrovågsugn = Material som du ska undvika att använda i en mikrovågsugn Listan nedan är en generell guide som hjälper dig att välja lämpliga redskap: Köksartiklar Mikrovågsugn Grill Combi Värmetåligt glas Icke-värmetåligt glas Värmetålig keramik Mikrovågståliga plastskålar Hushållspapper...
Página 89
KONTROLLPANEL POWER-kontroll: Välj effektnivå för matlagning eller tining ( Mikrovågsugn matlagning). TIMER-kontroll: Sätter på eller stänger av ugnen (0). Välj tillagningstid (minuter): Vrid medurs. Välja korta tider: Vrid brytaren till position 5. Vrid därefter tillbaka till den önskade lägre inställningen. När tillagningstiden har passerat (0), stängs ugnen av automatiskt.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL Varning: Rengöring av mikrovågsugnen är en betydande del av en säker drift av enheten och kommer att förebygga hälsorisker. Innan varje rengöring: Stäng av mikrovågsugnen och koppla ur stickproppen. • Apparaten måste rengöras med jämna mellanrum och matrester måste tas bort. Om enheten inte rengörs regelbundet kan det orsaka slitage på...
Página 91
TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Bu mikrodalga fırın besinlerin ve içeceklerin ısıtılması amacıyla tasarlanmıştır. Besin veya elbiselerin kurutulması, ped, terlik, sünger, nemli bez ve benzeri eşyaların ısıtılması yaralanma, tutuşma veya yangın tehlikesine yol açabilir.
Página 92
Cihaz bağımsız olarak kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Havalandırma deliklerinin üzerini kapatmayın. Yeterli hava sirkülasyonu için uygun alan (üst/arka/yanlar) ile ilgili bilgileri kullanma kılavuzunda bulabilirsiniz. Dolap içine kurmayın! Sadece mikrodalga fırınlarda kullanıma uygun aletler kullanın. Metal, alüminyum folyo, kristal cam, sıcaklığa duyarlı plastik, ahşap, metal klipsler veya kablo bağı içeren konteynerleri veya mutfak gereçlerini kullanmayın.
Página 93
Fırının temiz tutulmaması yüzeyinin zamanla bozulmasına yol açabilir ve bu da cihazın ömrünün kısalmasına ve olası riskli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. Uyarı: Mikrodalga enerjisi - Kapağı çıkarmayın. Elektrik kablosu hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeye meydan vermemek için üretici, yetkili servis veya benzeri uzman kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Página 94
Tehlikeli bir duruma yol açmamak için bu cihazı kılavuzda açıklanan kullanım amacı dışında başka bir amaçla kullanmayın. Cihazın fişini prize takmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen gerilim değerinin yerel şebeke gerilimine uygun olduğundan emin olun. Güvenlik nedenleriyle, bu sınıf I cihaz toprak bağlantılı bir fişe sahiptir. Bu cihazın fişini her zaman koruyucu topraklama bağlantısı...
KULLANIM AMACI Bu cihaz buz çözme, ısıtma ve pişirme amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz sadece ev içinde özel kullanım amacıyla tasarlanmıştır ve ticari amaçlarla kullanılamaz. Diğer kullanım şekilleri ürün hasarına veya yaralanmaya neden olabilir. Bu cihaz, ev içinde ve aşağıdaki benzeri uygulamalarda kullanım için tasarlanmıştır: • dükkan, ofis ve diğer çalışma ortamlarında yer alan personel mutfakları, • çiftlik evleri, • otel, motel ve diğer yerleşim alanlarındaki - yatak/kahvaltı...
Página 96
= Mikrodalga fırında kullanabileceğiniz malzemeler = Mikrodalga fırında kullanmamanız gereken malzemeler Aşağıdaki liste, uygun gereçleri seçmenizde size yardımcı olacak genel bir kılavuzdur: Pişirme malzemesi Mikrodalga Izgara Kombi Isıya dayanıklı cam Isıya dayanıklı olmayan cam Isıya dayanıklı seramik Mikrodalga fırınlarda kullanılabilen plastik tabak/kap Kağıt havlu Metal tepsi...
KONTROL PANELİ POWER kontrolü: Pişirme veya buz çözme için güç seviyesini seçin ( Mikrodalga pişirme). TIMER kontrolü: Fırını açma veya kapatma (0). Pişirme süresini seçme (dakika) : Saat yönünde çevirin. Kısa zaman aralıkları ayarlama: Düğmeyi 5 konumuna çevirin. Ardından istenen düşük ayara getirin.
TEMİZLİK VE BAKIM Uyarı: Mikrodalga fırının temizlenmesi cihazın güvenli çalışmasının önemli bir bölümünü oluşturur ve sağlık tehlikelerini önler. Her temizlik öncesinde: Mikrodalga fırını kapatın ve fişini prizden çekin. • Cihaz periyodik olarak temizlenmeli ve gıda artıkları temizlenmelidir. Cihaz düzenli olarak temizlenmezse, yüzeyinde aşınmalara yol açabilir ve bu da hizmet ömrünü...