Lorsque l'on tond près d'obstacles comme des
troncs d'arbres, et sur les bords d'une pelouse
où il n'existe pas de support pour les roues de la
tondeuse, utiliser le côté gauche de la tondeuse,
qui offre un dépassement pratique de la lame
pour les zones difficiles d'accès.
CONSEILS D'UTILISATION — 'Smart Chute'
La Smart Chute permet de tondre la pelouse
sans devoir utiliser de bac de ramassage ni de
fonction de mulching. En ouvrant simplement
la porte située en bas à gauche de la Smart
Chute, on peut tondre la pelouse sans dan-
ger tout en répartissant les chutes d'herbe de
manière égale sur la gauche. Pour les pelouses
mouillées et lourdes ou les herbes hautes, il est
conseillé de régler la hauteur de coupe de la
tondeuse sur le numéro 4 ou davantage pour
éviter toute obstruction. Si une obstruction survi-
ent trop souvent à cause de conditions difficiles,
essayer de marcher plus lentement, de réduire
la largeur de coupe ou d'augmenter la hauteur
de coupe.
SMART CHUTE
SMART CHUTE
OPEN
SMART CHUTE FERMEE
SMART CHUTE CLOSED
AVEC BAC DE RAMASSAGE
ON CATCHER
AVERTISSEMENT
WARNING
Ne jamais utiliser la Smart Chute avec le bac de
Never use the 'Smart Chute' on the catcher with
ramassage et sa porte ouverte. Ceci pourrait abîmer
its door open. This could cause damage or injury
les environs ou blesser les personnes alentour.
INSTALLATION DU KIT
MULCHING SUR LA
TONDEUSE
1.
Arrêter le moteur
2.
Vérifier que la goulotte d'évacuation et le
dessous de la tondeuse sont bien dégagés.
Voir APRES L'UTILISATION.
3.
Soulever le rabat, et avec la main tenir
le kit mulching et l'insérer, avec la partie
biseautée à droite de la tondeuse, dans la
goulotte d'évacuation.
Dans le cas des tondeuses « ouvertes », vérifier
que l'arrière du kit repose sur l'essieu arrière
avant d'abaisser le rabat. Lors de l'installation
du kit sur une tondeuse munie d'une goulotte
d'évacuation des chutes d'herbe, vérifier que
la saillie sur la gauche de la base est glissée
dans l'encoche en bas et à l'arrière de la paroi
latérale de la goulotte d'évacuation avant de
rabaisser le rabat. Voir 'Conseils d'utilisation'
pour des astuces liées au mulching.
OUVERTE
TONDEUSES
DECHIQUETEUSES
AVERTISSEMENT
WARNING
Eloigner les pieds de la tondeuse lors de l'utilisation
Check frequently that the blade is sharp and the
du cylindre de la déchiqueteuse
Lors de l'utilisation du cylindre d'alimentation
de la déchiqueteuse, placer la tondeuse sur
une surface plane où les marques pouvant être
effectuées par des copeaux en mouvement
n'auront pas importance. Avant de démarrer
la tondeuse, installer le bac de ramassage et
régler la hauteur de coupe sur son niveau le
plus bas. Vérifier que le cylindre d'alimentation
de la déchiqueteuse est dégagé et que le rabat
d'alimentation est en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
WARNING
Vérifier fréquemment si la lame est aiguisée et si les
Always stop the engine before attempting to
vis de retenue sont bien serrées
clear any obstruction from under the mower or in
Les branches allant jusqu'à 35 mm peuvent être
déchiquetées à l'aide du cylindre d'alimentation
de la déchiqueteuse. Seul le bois vert devrait
être déchiqueté. NE PAS déchiqueter du bois
dur ou sec. Les bois durs et/ou secs peuvent
forcer sur l'appareil et l'endommager. Vérifier
qu'il n'y a pas de clou ou de corps étranger
dans le matériau déchiqueté.
AVERTISSEMENT
WARNING
Toujours arrêter le moteur avant d'essayer de dé-
Always stop the engine before attempting to
gager une obstruction de sous la tondeuse ou dans
clear any obstruction from under the mower or in
le cylindre de la déchiqueteuse.
Alimenter lentement le cylindre d'alimentation.
Porter des gants et des chaussures solides
ainsi que des lunettes et un casque de protec-
tion. Vider le bac de ramassage fréquemment
pour éviter que les copeaux s'accumulent dans
le châssis de la tondeuse. Dégager fréquem-
ment les débris autour du moteur pour éviter
toute gêne de la circulation d'air refroidissant et
empêcher les incendies. Arrêter le moteur avant
d'enlever le bac de ramassage
APRES L'UTILISATION
NETTOYAGE
MODELES AVEC RACCORD CYCLOWASH.
Arrêter le moteur et enlever le bac de ramas-
sage. Relier le raccord du tuyau d'arrosage au
raccord Cyclowash et lancer le moteur. Laisser
l'eau couler pendant 2 ou 3 minutes. Arrêter
le moteur et enlever le tuyau. Laver le bac au
tuyau d'arrosage.
MODELES SANS RACCORD CYCLOWASH.
Arrêter le moteur et enlever le bac de ra-
massage. Lancer le moteur. En gardant ses
distances de toute pièce mobile, placer un tuyau
d'arrosage dans le raccord de nettoyage et lais-
ser couler l'eau abondamment pendant 2 ou 3
minutes. Laver le bac au tuyau d'arrosage.
.
MODELES SANS RACCORD CYCLOWASH.
Arrêter le moteur, et lorsque la lame s'est arrê-
tée de tourner, débrancher le câble de la bougie.
Enlever le bac de ramassage et renverser la
tondeuse en conformité avec les instructions
d'entretien données dans le manuel du moteur
(avec la bougie au sommet). Rincer le dessous
de la tondeuse avec le tuyau d'arrosage. Laver
le bac au tuyau d'arrosage.
NE PAS RINCER LE MOTEUR AU TUYAU
DO NOT HOSE THE ENGINE, as water can
D'ARROSAGE, car l'eau peut endommager le filtre
damage the air cleaner and the ignition system.
à air et le système d'allumage. VOIR LE LIVRET
REFER TO ENGINE INSTRUCTION BOOK
D'INSTRUCTIONS DU MOTEUR, CHAPITRE EN-
MAINTENANCE SECTION BEFORE TILTING
TRETIEN, AVANT DE RENVERSER LA TONDEUSE.
MOWER. STORE YOUR MOWER ON ITS
RANGER LA TONDEUSE SUR SES ROUES et non sur
WHEELS, not its side.
son flanc
LAMES
LES LAMES ABIMEES ET LES BOULONS
USES POSENT DES RISQUES IMPORTANTS.
Vérifier les boulons de montage de la lame à
des intervalles fréquents pour garantir qu'ils
sont bien serrés.
Vérifier fréquemment l'état de la lame, en
particulier si la tondeuse a subi une collision ou
qu'elle vibre. Une lame abîmée peut occasion-
ner une coupe et un ramassage inférieurs aux
normes. Votre revendeur agréé aiguisera ou
remplacera avec plaisir les lames si besoin,
Bac avec raccord Cyclowash
ATTENTION
CAUTION
11