Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

IM_OSM1111_170411_V03_HR.indb 1
IM_OSM1111_170411_V03
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.ok-online.com
OSM 1111
SANDWICHMAKER // SANDWICHMAKER //
SANDWICHERA // GRILL À CROQUE-MONSIEURS TRIANGULAIRES
DE
IT
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
MANUALE DELL'UTENTE
EL
NL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
7
GEBRUIKSAANWIJZING
EN
USER MANUAL
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
11
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
15
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FR
MODE D'EMPLOI
19
SV
BRUKSANVISNING
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
23
TR
KULLANIM KILAVUZU
27
31
35
39
43
47
12/4/17 9:40 am

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OK. OSM 1111

  • Página 1 OSM 1111 SANDWICHMAKER // SANDWICHMAKER // SANDWICHERA // GRILL À CROQUE-MONSIEURS TRIANGULAIRES GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DELL’UTENTE ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING IM_OSM1111_170411_V03 USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Imtron GmbH MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZAÇÃO Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING Germany www.imtron.eu FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...
  • Página 2 2 – 3 mins IM_OSM1111_170411_V03_HR.indb 2 12/4/17 9:40 am...
  • Página 3 HERZLICHEN GLüCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FüR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberflächen des Produktes nicht berühren.
  • Página 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie es zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartunganleitungen für das Produkt. Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten.
  • Página 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    BAUTEILE Das Gerät kann in verschiedenen Farben erhältlich sein. A. Deckel B. Grüne Anzeige (einsatzbereit) C. Rote Anzeige (angeschlossen) D. Griff E. Einschnappverschluß F. Untere Heizplatte G. Netzkabel mit Stecker H. Gelenk I. Obere Heizplatte VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bei der Produktion werden Produktteile zu ihrem Schutz mit einem dünnen Ölfilm überzogen. Um diese Produktionsrückstände zu entfernen, nehmen Sie das Produkt für ca.
  • Página 6: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Problem Mögliche Ursache Behebung Produkt funktioniert nicht • Keine Stromversorgung • Überprüfen der Stromversorgung Sandwich zu dunkel • Zu lange Backzeit...
  • Página 7 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ μΕλλΟνΤΙκΗ ΑνΑφΟΡΑ. κίνδυνος εγκαύματος! Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της χρήσης...
  • Página 8: Προοριζομενη Χρηση

    Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το μαζί με το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση και συντήρηση...
  • Página 9 ΕΞΑΡΤΗμΑΤΑ Η συσκευή μπορεί να διατίθεται σε διαφορετικά χρώματα. A. Καπάκι B. Πράσινη ενδεικτική λυχνία (συσκευή έτοιμη να λειτουργήσει) C. Κόκκινη ενδεικτική λυχνία (διέλευση ηλεκτρικού ρεύματος) D. Λαβή κλείστρου E. Λαβή F. Κάτω εστία θέρμανσης G. Καλώδιο τροφοδοσίας με φις H.
  • Página 10: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑνΤΙμΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒλΗμΑΤΩν Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. Πρόβλημα Πιθανές αιτίες λύση Το προϊόν δεν λειτουργεί • Η τροφοδοσία έχει διακοπεί • Ελέγξτε...
  • Página 11 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Risk of burning! Do not touch the product’s hot surfaces. Heat rises from the product during use. Caution! Hot surface! Do not operate the product by means of an external timer or separate remote control system.
  • Página 12: Intended Use

    Never leave the product unsupervised while it is switched on. Do not place heavy objects on top of the product. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. Do not under any circumstances attempt (e.g.
  • Página 13: Before First Time Use

    COMPONENTS The product may be available in different colors. A. Lid B. Green indicator (ready) C. Red indicator (power on) D. Handle E. Handle latch F. Bottom hotplate G. Power cord with plug H. Hinge I. Top hotplate BEFORE FIRST TIME USE During manufacturing, parts of the product are coated with a thin oil film for their protection.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Problem Possible Causes Solution Product does not work • Interrupted power supply • Check the power supply Sandwiches too brown • Baking time too long • Shorten the baking time...
  • Página 15 ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor.
  • Página 16: Finalidad De Uso

    Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo. Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesorios y componentes recomendados.
  • Página 17: Componentes

    COMPONENTES La aplicación puede estar disponible en diversos colores. A. Tapa B. Indicador verde (preparado) C. Indicador rojo (encendido) D. Cierre del asa E. Asa F. Plancha inferior G. Cable de alimentación con enchufe H. Bisagra I. Plancha superior ANTES DEL PRIMER USO Durante la fabricación, partes del producto están cubiertas con una fina capa de lubricante para protegerlas.
  • Página 18: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Problema Causas posibles Solución El producto no funciona • Alimentación Interrumpida • Compruebe la fuente de alimentación Bocadillos demasiado tostados • Demasiado tiempo de cocción • Acorte el tiempo de cocción...
  • Página 19 TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER AFIN DE VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
  • Página 20 Lisez intégralement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans ce mode d’emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’équipement. N’utilisez le produit que pour son usage prévu et avec les accessoires et composants recommandés.
  • Página 21 COMPOSANTS L’appareil est disponible dans différentes couleurs. A. Couvercle B. Voyant vert (prêt) C. Voyant rouge (mis sous tension) D. Verrou de la poignée E. Poignée F. Plaque chauffante du bas G. Cordon d’alimentation avec prise électrique H. Charnière I. Plaque chauffante du haut AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS Lors du processus de fabrication, certaines parties du produit sont enduites d’une fine couche d’huile pour les protéger.
  • Página 22: Dépannage

    DÉPANNAGE En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Problème Causes possibles Solution Le produit ne fonctionne pas • Alimentation coupée • Vérifiez l'alimentation Sandwichs trop dorés • Le temps de cuisson est trop...
  • Página 23 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL GONDOSAN ÉS ŐRIZZE MEG. Égésveszély! Ne érintse meg termék forró felületeit. A használat során hő távozik a készülékből. Figyelem! Forró...
  • Página 24: Rendeltetésszerű Használat

    Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket, és csak a javasolt kiegészítőkkel és összetevőkkel. A helytelen használat vagy hibás működtetés veszélyes lehet. Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülék tetjére. Soha ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit víz alá működtetés vagy tisztítás közben. Soha ne tartsa folyóvíz alá...
  • Página 25: A Készülék Részei

    A KÉSZüLÉK RÉSZEI A készülék különböző színekben kapható. A. Fedél B. Zöld jelzőlámpa (kész) C. Piros jelzőlámpa (bekapcsolva) D. Fogantyúretesz E. Fogantyú F. Alsó sütőlap G. Tápkábel dugasszal H. Zsanér I. Felső sütőlap AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A gyártás során a termék részei a védelmük érdekében egy vékony olajfilmmel vannak bevonva. A gyártási maradékanyagok eltávolításához ételek nélkül működtesse a készüléket kb.
  • Página 26: Tisztítás És Ápolás

    HIBAELHÁRÍTÁS Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Hiba Lehetséges okok Megoldás A termék nem működik • Megszakadt a feszültségellátás • Ellenőrizze a feszültségellátást A szendvics túl barna • Túl hosszú...
  • Página 27 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE. Rischio di scottature! Non toccare le superfici calde dell’apparecchio. Calore emerge dal prodotto durante l’uso.
  • Página 28: Uso Previsto

    Usare il prodotto solo per lo scopo previsto e con gli accessori e componenti consigliati. L’uso improprio o funzionamento sbagliato possono determinare pericoli. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo. Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio. Non immergere mai le parti elettriche in acqua durante la pulizia. Non tenere mai il dispositivo sotto acqua corrente.
  • Página 29: Prima Messa In Funzione

    COMPONENTI Il dispositivo è disponibile in diversi colori. A. Coperchio B. Indicatore verde (pronto) C. Indicatore rosso (accensione) D. Blocco impugnatura E. Impugnatura F. Piastra di cottura inferiore G. Cavo di corrente con spina H. Gancio I. Piastra di cottura superiore PRIMA MESSA IN FUNZIONE Durante la produzione, parti dell’apparecchio sono rivestite con uno strato oleoso per la loro protezione.
  • Página 30: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore. Problema Possibili cause Soluzione Il prodotto non funziona • Alimentazione interrotta • Controllare l’alimentazione Sandiwich da riscaldare...
  • Página 31 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS NASLAGWERK. Risico op brandwonden! Raak de warme oppervlakken van het apparaat niet aan. Er komt warmte af van het apparaat tijdens de werking.
  • Página 32: Voorgenomen Gebruik

    Lees deze gebruikershandleiding voor het eerste gebruik aandachtig door en geef het met het product door. Neem de waarschuwingen die op het product en in deze gebruikershandleiding staan vermeld, in acht. De waarschuwingen bevatten belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en onderhoud van het apparaat.
  • Página 33: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Het apparaat kan leverbaar zijn in verschillende kleuren. A. Deksel B. Groen indicatielampje (klaar) C. Rood indicatielampje (ingeschakeld) D. Handvatslot E. Handvat F. Onderste hete plaat G. Netsnoer met stekker H. Scharnier I. Bovenste hete plaat VOOR HET EERSTE GEBRUIK Tijdens de productie zijn de onderdelen van dit apparaat ter bescherming bedekt met een dunne olielaag.
  • Página 34: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Product werkt niet • Onderbroken stroomtoevoer • Controleer de stroomtoevoer Broodjes te bruin • Baktijd te lang • Maak de baktijd korter...
  • Página 35 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAżNE INSTRUKCJE DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROżNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLąDU. Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorących powierzchni produktu. W trakcie eksploatacji istnieje ryzyko nagrzania się...
  • Página 36 Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i tylko z polecanymi akcesoriami i częściami. Niewłaściwe lub złe użytkowanie może doprowadzić do zagrożenia. Nigdy nie pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru. Nie kłaść na produkcie żadnych ciężkich przedmiotów. W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy nie zanurzać podzespołów elektrycznych produktu w wodzie.
  • Página 37: Przed Pierwszym Użyciem

    BUDOWA Urządzenie może być dostępne w różnych kolorach. A. Pokrywka B. Zielona lampka kontrolna (gotów) C. Czerwona lampka kontrolna (zasilanie) D. Zatrzask w rączce E. Rączka F. Dolna płyta grzejna G. Kabel zasilania z wtyczką H. Zawias I. Górna płyta grzejna PRZED PIERWSZYM UżYCIEM Podczas produkcji części produktu pokrywane są...
  • Página 38: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa • Przerwany obwód zasilania • Sprawdź zasilanie Kanapki zbyt brązowe • Zbyt długi czas pieczenia • Skrócić...
  • Página 39 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Risco de queimadura! Não toque nas superfícies quentes do aparelho. O aparelho emana calor durante o seu funcionamento.
  • Página 40: Utilização Prevista

    Utilize o produto apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados. A utilização indevida ou incorreta pode dar origem a perigos. Nunca deixe o produto sem supervisão enquanto estiver ligado. Não coloque objectos pesados sobre o produto. Nunca mergulhe peças eléctricas do produto na água durante a respectiva limpeza ou funcionamento.
  • Página 41: Antes De Utilizar Pela Primeira Vez

    COMPONENTES O aparelho pode estar disponível em cores diferentes. A. Tampa B. Indicador verde (pronto) C. Indicador vermelho (ligar) D. Patilha da pega E. Pega F. Placa de aquecimento inferior G. Cabo de alimentação com ficha H. Dobradiça I. Placa de aquecimento superior ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Durante o fabrico, partes do aparelho foram cobertas por uma película fina para sua protecção.
  • Página 42: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante. Problema Causas possíveis Solução O produto não funciona • Interrupção do fornecimento de • Verifique o fornecimento de energia elétrica energia elétrica...
  • Página 43 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Risk för brännskador! Rör inte vid de heta ytorna. Produkten avger värme vid användning. Varning! Het yta! Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrstyrt kontrollsystem.
  • Página 44: Avsedd Användning

    Doppa aldrig ner elektriska delar i vatten i samband med rengöring eller under användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten. Försök aldrig under några omständigheter att reparera produkten själv (t.ex. om strömkabeln skadats eller om produkten tappats i golvet). För service och reparationer måste du kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
  • Página 45: Innan Första Användning

    KOMPONENTER Apparaten är tillgänglig i olika färger. A. Lock B. Grön indikator (redo) C. Röd indikator (ström på) D. Handtagsspärr E. Handtag F. Nedre värmeplatta G. Strömsladd med kontakt H. Gångjärn I. Övre värmeplatta INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Under tillverkningen täcks delar av produkten av ett tunt lager olja som skydd. För att ta bort resterna från tillverkningen kan du låta produkten vara igång under cirka 10 minuter utan matvaror.
  • Página 46: Rengöring Och Skötsel

    FELSÖKNING Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren. Problem Möjliga orsaker Lösning Produkten fungerar inte • Avbruten strömförsörjning • Kontrollera strömförsörjningen Smörgåsarna får för mycket färg • Tillagningstiden är för lång • Minska tillagningstiden RENGÖRING OCH SKÖTSEL...
  • Página 47 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. ÖNEMLİ GüVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Yanma tehlikesi! Ürünün sıcak yüzeylerine dokunmayın. İşletim sırasında ürünün üzerinde yukarı çıkan ısı...
  • Página 48: Kullanim Amaci

    Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla kullanın. Uygunsuz kullanım ve yanlış işletim tehlikelere yol açabilir. Ürün çalışır durumdayken asla denetimsiz bırakmayın. Ürünün üzerine ağır cisimler koymayın. Temizleme veya işletim sırasında ürünün hiçbir elektrikli parçasını su içerisine sokmayın. Ürünü asla akan suyun altına tutmayın.
  • Página 49: İlk Kullanimdan Önce

    PARÇALAR Cihaz farklı renklerde mevcut olabilir. A. Kapak B. Yeşil gösterge (hazır) C. Kırmızı gösterge (güç açık) D. Tutma kolu mandalı E. Tutma kolu F. Alt ısıtıcı plaka G. Fişli güç kablosu H. Menteşe I. Üst ısıtıcı plaka İLK KULLANIMDAN ÖNCE Üretim sırasında, ürünün parçaları...
  • Página 50: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa, lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında belirtilen şekilde çözülemiyorsa, lütfen üreticisine başvurun. Sorun Çözüm Çözüm Ürün çalışmıyor • Akım beslemesi yok • Akım beslemesini kontrol edin Sandviçler çok kahverengi • Fırında pişirme süresi çok • Fırında pişirme süresini kısaltın uzun TEMİZLİK VE BAKIM...

Tabla de contenido