vOR dEM ERsTEn gEBRAUCH • Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, um Beschädigungen oder Verletzungen in Folge unsachgemäßer Verwendung zu vermeiden. Beson- ders die Sicherheitshinweise beachten. Zum späteren Nachschlagen aufbe- wahren und an zukünftige Benutzer weitergeben. • Sämtliches Verpackungsmaterial vorsichtig entfernen und Gerät auf Voll- ständigkeit und Unversehrtheit prüfen.
Página 6
BETRIEB 20 cm 20 cm 20 cm Vor Gebrauch den Zwischen dem Gerät Das Gerät einschalten. Netzstecker einstecken. und hitzeempfindlichen Die Betriebskontroll- Nach dem Gebrauch Flächen und Gegenstän- leuchte leuchtet auf. den Netzstecker ziehen den mindestens 20 cm und das Gerät abkühlen Abstand lassen.
Página 7
REZEPT FÜR wEIZEnMEHl-CREPEs Für 15 Crepes Alle Zutaten gut verrühren und 200 ml Milch • 100 bis 125 g Zucker hinzufügen, bis ein dickflüssiger, jedoch klum- • 1 Esslöffel Buchweizenmehl penfreier Teig entsteht. Dann den Rest der • eine Prise Salz Milch hinzufügen.
Página 9
ΠρίΝ ΑΠΟ ΤηΝ ΠρΩΤη χρηςη • Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη ώστε να αποφύγετε ζημιά ή τραυ- ματισμούς λόγω εσφαλμένης χρήσης. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφά- λειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά και δίδετέ τις στους μετέπειτα χρήστες.
Página 10
ΛείΤΟΥργίΑ 20 cm 20 cm 20 cm Πριν τη χρήση, συνδέστε τη Τοποθετήστε τη συσκευή Ενεργοποιήστε τη συ- συσκευή στην πρίζα. Μετά σε απόσταση μεγαλύτερη σκευή. τη χρήση, αποσυνδέστε τη από 20 εκατοστά από Η ενδεικτική λυχνία ανάβει. συσκευή από την πρίζα και οποιαδήποτε...
Página 11
ςΥΝΤΑγη γίΑ ΚρεΠες ΑΠΟ ςίΤΑΛεΥρΟ Για 15 κρέπες Χτυπήστε τα συστατικά μεταξύ τους και προσθέστε • 100 έως 125 γρ. ζάχαρη 200 ml γάλακτος μέχρι το μίγμα να γίνει παχύρευ- • 1 κουταλιά της σούπας αλεύρι από στο αλλά χωρίς σβώλους. Στη συνέχεια αναμίξτε το φαγόπυρο...
Página 12
COMPOnEnTs Hot surface! 1 Non-stick griddle 4 Thermostat cursor 6 Wooden scraper 2 Power indicator (red) 5 Ready indicator 7 Supply cord 3 Power switch (green) sPECIFICATIOns Rated voltage: 220-240 V ~, 50-60 Hz / Rated power input: 1000 W The rating label is located at the bottom of the appliance.
BEFORE FIRsT TIME UsE • Carefully read this user manual in order to avoid damage or injuries due to incorrect use. Pay particular attention to safety instructions. Keep for future reference and pass it on to further users. • Carefully remove all packaging and check if appliance is complete and un- damaged.
Página 14
OPERATIOn 20cm 20cm 20cm Before use, plug in the Place the appliance Switch the appliance on. appliance. After use, un- more than 20 cm away The power indicator plug the appliance and from any surface and lights up. let it cool down. every article which is sensitive to heat.
RECIPE FOR wHEAT FlOUR CREPEs For 15 crepes Beat ingredients together and add 200 ml of • 100 to 125 g sugar the milk until you obtain a thick but lump-free • 1 tbs. buckwheat flour batter. Then mix in the rest of the milk. •...
COMPOnEnTEs ¡superficie caliente! 1 Plancha antiadherente 4 Termostato con 6 Rastrillo de madera 2 Indicador de selector 7 Cable de alimenta- encendido (rojo) 5 Indicador de listo ción 3 Interruptor de para uso (verde) encendido EsPECIFICACIOnEs Tensión nominal: 220-240 V ~, 50-60 Hz / Potencia nominal de entrada: 1000 W La placa de características se encuentra en el lado inferior del aparato.
AnTEs dE lA PRIMERA UTIlIZACIón • Lea atentamente este manual de usuario para evitar daños y lesiones por uso incorrecto. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. Conserve el manual para consultas futuras y entréguelo a los demás usua- rios.
Página 18
MAnEjO 20 cm 20 cm 20 cm Enchufe el electrodo- Coloque el electrodo- Encienda el aparato. méstico antes del usarlo. méstico a más de 20 cm Se ilumina el indicador Una vez usado, debe de cualquier superficie y de encendido. desenchufarse el apara- de cualquier objeto que to y dejarse enfriar unos...
RECETA PARA CREPEs dE HARInA dE TRIgO Para 15 crepes Proceda a batir todos los ingredientes juntos • Entre 100 y 125 g de azúcar y añada 200 ml de leche hasta obtener una • 1 cucharada de harina de alfor- masa espesa pero sin grumos.
Página 20
COMPOsAnTs surface chaude ! 1 Plaque chauffante 3 Interrupteur de 5 Indicateur prêt (vert) anti-adhérente marche 6 Palette en bois 2 Indicateur de marche 4 Curseur thermostati- 7 Câble d'alimentation (rouge) sPéCIFICATIOns Tension nominale : 220-240 V , ~50 Hz / Puissance consommée nominale : 1 000 W L'étiquette signalétique est située sous l'appareil.
AvAnT lA PREMIERE UTIlIsATIOn • Lire soigneusement ce mode d'emploi afin d'éviter des dommages ou des blessures imputables à une utilisation incorrecte. Faire particulièrement attention aux consignes de sécurité. Conserver pour une consultation ulté- rieure et le remettre aux futurs utilisateurs. •...
Página 22
FOnCTIOnnEMEnT 20 cm 20 cm 20 cm Brancher l'appareil Placer l'appareil à plus Mettre l'appareil en avant utilisation. Après de 20 cm de toute service. l'utilisation, débrancher surface et de tout objet L'indicateur de puis- l'appareil et le laisser sensible à la chaleur. sance s'allume.
Página 23
RECETTE POUR CRêPEs dE FARInE dE Blé Pour 15 crêpes Mélanger les ingédients et ajouter 200 ml de • 100 à 125 g de sucre lait jusqu'à obtenir une pâte épaisse et sans • 200 g de farine de blé dur grumeaux.
AZ ElsŐ HAsZnálAT ElŐTT • Gondosan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, hogy a helytelen hasz- nálat miatti károkat vagy sérülést megelőzze. Szenteljen különös figyelmet a biztonsági utasításoknak. Tegye el a későbbiekre, és adja tovább a jövőbeni felhasználóknak. • Gondosan távolítson el minden csomagolást és ellenőrizze, hogy a készülék hiánytalan és sérülésmentes-e.
Página 26
ÜZEMElTETés 20 cm 20 cm 20 cm Használat előtt dugja A készüléket helyezze Kapcsolja be a készü- be a készüléket. A minden hőre érzékeny léket. készüléket használat felülettől és tárgytól 20 Az áramjelző lámpa után mindig húzza ki és cm-nél távolabbra. világít.
Página 27
RECEPT BúZAlIsZTEs PAlACsInTáHOZ 15 palacsintához Öntse össze az összetevőket és adjon hozzá • 100 – 125 g cukor 200 ml tejet, hogy sűrű, de csomómentes • 1 ek. hajdinaliszt tésztát kapjon. Keverje hozzá a többi tejet. • egy csipet tengeri só •...
Página 28
COMPOnEnTI superficie rovente! 1 Piastra antiaderente 3 Tasto Power 5 Indicatore "Ready" 2 Indicatore di (accensione) (verde) funzionamento 4 Cursore del 6 Raschietto di legno (rosso) termostato 7 Cavo di alimentazione sPECIFICAZIOnI Tensione nominale: 220-240 V ~, 50-60 Hz / Potenza nominale assorbita: 1000 W La targhetta è...
QUAndO sI UTIlIZZA l'APPARECCHIO PER lA PRIMA vOlTA • Leggere attentamente questo manuale per evitare danni o lesioni a causa di un uso improprio. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza. Conservarlo per futuro riferimento e passarlo a futuri utenti. •...
Página 30
FUnZIOnAMEnTO 20 cm 20 cm 20 cm Prima di utilizzare il Posizionare il dispositivo Accendere il dispositivo. dispositivo, collegarlo più di 20 cm distante La spia di accensione si alla rete elettrica. Dopo da qualsiasi superficie e accenderà. l'utilizzo, scollegarlo e ed oggetto sensibile al farlo raffreddare.
Página 31
RICETTA PER CREPE AllA FARInA dI gRAnO Per 15 crepe Mescolare gli ingredienti ed aggiungere 200 • da 100 a 125 g di zucchero ml di latte fino ad ottenere una pasta densa • 1 cucchiaio di farina di grano ma priva di grumi.
OndERdElEn Heet oppervlak! 1 Anti-aanbak bakplaat 3 Aan/uit-schakelaar 6 Houten schraper 2 Stroomindicator 4 Thermostaatknop 7 Stroomkabel (rood) 5 Gereed-indicator (groen) sPECIFICATIEs Nominaal voltage: 220-240 V ~, 50-60 Hz / Nominaal stroomverbruik: 1000 W Het typelabel vind u terug op de bodem van het apparaat wAARsCHUwIng •...
vOOR HET EERsTE gEBRUIK • Lees deze handleiding zorgvuldig om schade en verwondingen vanwege incorrect gebruik te voorkomen. Let met name op de veiligheidsinstructies. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en geef hem aan andere gebruikers. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen voorzichtig en controleer of het ap- paraat compleet en onbeschadigd is.
Página 34
wERKIng 20cm 20cm 20cm Steek eerst de stekker in Plaats het apparaat Zet het apparaat aan. het stopcontact. Trek de meer dan 20 cm weg De stroomindicator gaat stekker na gebruik uit van ondegronden of ob- branden. het stopcontact en laat jecten die gevoelig voor het apparaat afkoelen.
RECEPT vOOR TARwEBlOEM CRêPEs Voor 15 crêpes Klop de ingrediënten en voeg 200 ml van de • 100 tot 125 g suiker melk toe totdat er een dik maar klontervrij • 1 opscheplepel boekweitmeel beslag ontstaat. Voeg vervolgens de rest van •...
PRZEd PIERwsZyM URUCHOMIEnIEM • Przeczytaj uważnie tę instrukcję, aby uniknąć szkód i obrażeń powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Należy ściśle przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. Proszę zachować niniejszą instrukcję i przekazać ją przy- szłym użytkownikom. • Należy ostrożnie usunąć całe opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone.
Página 38
OBsłUgA 20 cm 20 cm 20 cm Przed użyciem włożyć Ustawić urządzenie w Włączyć urządzenie. wtyczkę do kontaktu. Po odległości co najmniej Zaświeci się lampka zakończeniu smażenia 20 cm od wszelkich kontrolna zasilania. odłączyć urządzenie od powierzchni i przedmio- zasilania i pozostawić tów, które są...
Página 39
PRZEPIs nA nAlEśnIKI PsZEnnE Na 15 naleśników Wymieszać składniki i dodać 200 ml mleka, • 100-125 g cukru aż do uzyskania gęstego ciasta bez grudek. • 1 łyżka stołowa mąki gryczanej Następnie zmiksować z resztą mleka. • szczypta soli morskiej •...
AnTEs dA PRIMEIRA UTIlIZAçãO • Leia cuidadosamente este manual do utilizador para evitar danos ou feri- mentos decorrentes de uma utilização incorrecta. Preste especial atenção às instruções de segurança. Guarde-o para futuras consultas e passe-o aos outros utilizadores. • Remova cuidadosamente todas as embalagens e verifique se o aparelho está...
Página 42
OPERAçãO 20 cm 20 cm 20 cm Antes da utilização, Coloque o aparelho Ligue o aparelho. ligue a ficha do aparelho afastado, mais de 20 O indicador de ligado à tomada. Após o uso, cm, de qualquer super- acende-se. desligue a ficha do fície e qualquer objecto aparelho da tomada e que seja sensível ao...
RECEITE PARA CREPEs dE FARInHA dE TRIgO Para 15 crepes Misture e bata os ingredientes e adicione 200 • 100 a 125 g de açúcar ml do leite, até obter uma massa espessa, • 1 csp de farinha de trigo sarra- mas sem grumos.
пеРед пеРвЫМ пРИМеНеНИеМ • Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством, чтобы избежать по- вреждений и травм вследствие неправильного применения. Обратите особое внимание на указания по безопасности. Сохраните руководство для обращения в будущем и передайте его следующему пользователю. • Тщательно удалите всю упаковку и убедитесь, что прибор имеет полную комплектацию...
Página 46
РаБота 20 см 20 см 20 см Перед использованием Поместите прибор на Включите прибор. включите вилку прибора расстояние не менее 20 Загорится индикатор в сеть. После использо- см от всех термочувстви- питания. вания отключите вилку тельных поверхностей и прибора от сети и дайте предметов.
Página 47
РеЦепт БлИНов Из пшеНИЧНой МукИ На 15 блинов Смешайте ингредиенты и добавьте 200 мл • 100-125 г сахара молока, чтобы получить плотное тесто без ко- • 1 столовая ложка гречневой муки мочков. Затем добавьте оставшееся молоко. • Щепотка морской соли •...
KOMPOnEnTER varm yta! 1 Non-stick-beläggning 4 Termostatindikator 6 Träskrapa 2 Strömindikator (röd) 5 Färdigindikator 7 Strömkabel 3 Funktionsbrytare (grön) sPECIFIKATIOnER Märkspänning: 220-240 V ~, 50-60 Hz / Märkeffekt in: 1000 W Märkplåten finns på apparatens undersida. vAR FöRsIKTIg! • VARNING: Vidrör inte ytan under användning. Den åtkomliga ytan blir mycket het när apparaten är i gång.
FöRE FöRsTA AnvÄndnIng • Läs denna bruksanvisning noga för att förhindra materiella skador och personskador på grund av felaktig användning. Var extra uppmärksam på säkerhetsinstruktionerna. Förvara sedan bruksanvisningen som framtida referens och lämna över den till andra användare. • Ta försiktigt bort allt emballage och kontrollera att apparaten är komplett och utan skador.
Página 50
dRIFT 20 cm 20 cm 20 cm Sätt i kontakten i vägg- Det ska vara minst 20 Starta apparaten. uttaget före använd- cm fritt runt apparaten Strömindikatorn tänds. ning. Dra ut sladden och värmekänsliga före- efter användning och låt mål ska hållas undan. apparaten svalna.
Página 51
RECEPT FöR CRêPE Av vETEMjöl För 15 crêpe Vispa samman ingredienserna och tillsätt 200 • 100 till 125 g socker ml mjölk så att smeten blir jämn och utan • 1 msk bovetemjöl klumpar. Blanda därefter i resten av mjölken. •...
BİlEŞEnlER sıcak yüzey! 1 Yapışmaz pişirme 3 Güç anahtarı 6 Ahşap spatula plakası 4 Termostat ibresi 7 Güç kablosu 2 Güç göstergesi 5 Hazır ışığı (yeşil) (kırmızı) TEKnİK öZEllİKlER Nominal gerilim: 220-240 V ~, 50-60 Hz / Nominal giriş gücü: 1000 W İsim plakası...
İlK KUllAnIMdAn önCE • Uygunsuz kullanım sonucunda meydana gelen hasarları ve yaralanmaları önlemek için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik tali- matlarını özellikle dikkate alın. İleride tekrar başvurmak için saklayın, ve diğer kullanıcılara da verin. • Bütün ambalaj malzemelerini dikkatle çıkarın ve cihazın tam ve hasarsız olup olmadığını...
Página 54
KUllAnIM 20 cm 20 cm 20 cm Kullanmadan önce fişi Sıcaklığa dayanıklı olma- Cihazı çalıştırın. takın. Kullandıktan sonra yan yüzeyler ve nesneler Güç göstergesi yanar. fişi çekin ve cihazın so- ile cihaz arasında 20 ğumasını bekleyin. cm'den büyük bir boşluk bırakılmalı.
Página 55
BUğdAy UnU KREPlERİ İçİn TARİFE 15 krep için Hamurun tüm malzemelerini iyice çırpın ve • 100 ila 125 g şeker yoğun, fakat pürüsüz bir hamur oluşana dek • 1 yemek kaşığı karabuğday unu 200 ml süt ilave edin. Sonra sütün artakalanı- •...