Sierra oscilante y para cortar ingletes (105 páginas)
Resumen de contenidos para HERKULES DS 405/1E
Página 1
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Dekupiersäge Original operating instructions Fretsaw Mode d’emploi d’origine Scie de découpage Manual de instrucciones original Sierra de marquetería Istruzioni per l’uso originali Sega a svolgere Originální návod k obsluze Dekupírka Alkuperäiskäyttöohje Lehtisaha...
Página 2
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 2 Seite 5 - 9 Page 10 - 14 Page 15 - 19 Bitte vor Montage und Página 20 - 25 Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Pagina 26 - 30 Please read the operating Strana 31 - 34...
Página 3
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 4...
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Staubabsaugadapter ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aus/Einschalter Aufbau der Maschine können folgende Punkte Hubzahlregler auftreten: Abdeckung links Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz- 12 Feststellschraube stäuben bei Verwendung in geschlossenen...
Página 6
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 6 Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein gegen Wiedereinschalten nach Spannungs- sind, um sie sicher in der Hand zu halten. abfall ausgerüstet. Die Maschine nicht soweit belasten, daß...
Página 7
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 7 Beim Zurückziehen des Werkstücks können sich Tragen Sie einen Gehörschutz. Zähne in der Schnittfuge verhaken, besonders Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust wenn die Sägespäne die Fuge blockieren. In bewirken.
Página 8
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 8 6.2 Montieren der Säge auf einer Werkbank 7.1 Montage des Sägeblattschutzes un der Abb. 2 Späneabblas- Vorrichtung (Abb 4/5/10) Haltebolzen (23) auf den Ausleger (30) auf- setzen. Sägeblattschutz (26) auf den Haltebolzen (23) schieben.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 9 8. Bedienung installieren und die Blattspannung einstellen. 6. Nach Beendigung der Innenschnitte das Sägeblatt von den Blatthaltern entfernen (wie im 8.1. Anmerkung: Abschnitt 7.2 beschrieben) und die Platte vom Tisch nehmen.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 10 1. Description (Fig. 1) Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk Dust extraction adapter factors. The following hazards may arise in On/Off switch connection with the machineʼs construction and Blade speed regulator...
Página 11
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 11 its conductor cross-section is big enough for the Before you switch on the machine, check that all sawʼs power consumption. Minimum cross- wrenches and adjustment tools have been removed.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 12 not loosen your grip at any time. 6. Before putting the machine into Never leave your workplace without switching off operation the saw first. DO NOT ALLOW YOUR FAMILIARITY WITH All covers and safety devices have to be properly THE SAW TO TURN INTO CARELESSNESS.
Página 13
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 13 A sound-absorbing foam rubber mat is not The blade can be inserted in slot a or b; supplied with the saw. It is strongly Slot a: For cuts along the axis of the radial arm. recommended to use such a mat, however, in Slot b: For cuts across the axis of the radial arm.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 14 OUTLET BEFORE YOU REMOVE OR CHANGE THE BLADE. 2. To carry out internal cuts in a panel: Remove the blade as described in Section 7.2 3. Drill a 6.3 mm hole in the panel. 4.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 15 1. Description de la machine (fig. 1) et de la sécurité. Des transformations effectuées sur la machine 1. adaptateur pour aspirateur excluent entièrement la responsabilité du fabricant 2. interrupteur de mise en/hors circuit pour des dégâts en résultant.
Página 16
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 16 Nʼemployez pas la scie pour scier du bois de Echangez immédiatement les dispositifs de chauffage. sécurité défectueux ou endommagés. Evitez de scier le bois rond en sens transversal Ne sciez pas de pièces à...
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 17 Soyez particulièrement prudent en sciant du Fonctionnement Marche à vide matériau avec des profilés de coupe irréguliers. Niveau de pression Procédez avec la plus grande précaution si vous acoustique LPA 74,5 dB(A) 62,7 dB (A)
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 18 6.2 Monter la scie sur un établi Fig. 2 7. Montage Attention! Avant tous les travaux dʼentretien et de changement dʼéquipement sur la scie de découpage, retirez la fiche de la prise de courant. 7.1 Montage su capot de protection de lame de scie et du dispositif de soufflage de copeaux Corps de scie...
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 19 7.3 Incliner la table de sciage (fig. 7) comme décrit dans le paragraphe 7.2. Desserrez la vis de fixation (12). 3. Percez un trou de 6,3 mm dans la plaque Inclinez la table de sciage (14) vers la gauche correspondante.
Página 20
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 20 1. Descripción del aparato (fig. 1) generales en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad. El fabricante no se hace responsable de los cambios Adaptador de aspiración realizados en la máquina por parte del operario, ni Interruptor ON/OFF de los daños que se puedan derivar por este motivo.
Página 21
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 21 Compruebe antes de la puesta en marcha que la seguridad dañados o defectuosos. tensión de la placa de identificación del aparato No corte ninguna pieza que sea tan pequeña que coincida con la tensión de la red.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:26 Uhr Seite 22 Preste especial atención al cortar cuerpos Régimen Funcionamiento redondos como barras o tubos. Estos pueden sin carga rodar delante de la hoja de sierra y hacer que se Nivel de presión enganchen los dientes.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 23 6.2 Montaje de la sierra sobre un banco de 7. Montaje trabajo (Fig. 2) ¡Atención! Desenchufe la máquina antes de proceder a la realización de cualquier tarea de mantenimiento y reequipamiento en la sierra de marquetería.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 24 sujeción (39) a la izquierda (en sentido horario). SIERRA PONGA SIEMPRE EL INTERRUPTOR EN LA POSICION "O" Y DESENCHUFE EL CABLE. 7.3 Inclinar la mesa para sierra (Fig. 7) Suelte el tornillo de fijación (12) 2.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 25 10. Pedido de piezas de recambio A la hora de realizar un pedido de piezas de repuesto, es preciso que indique los siguientes datos: Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de la pieza de repuesto requerida Encontrará...
Página 26
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 26 1. Descrizione dell´apparecchio (fig. 1) possono verificarsi i seguenti punti: Adattatore per lʼaspirazione della polvere Emissioni di polveri di legno nocive per la salute Interruttore On/Off se usato in locali chiusi. Regolatore del numero di corse Pericolo di infortuni se vengono inserite le mani copertura sinistra...
Página 27
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 27 Se è necessario un cavo di prolunga, accertatevi regolazione, misurazione e pulizia solo a motore che la sezione sia sufficiente per la potenza spento. Staccate la spina dalla presa. assorbita dalla sega.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 28 sul piano di lavoro solo il pezzo da lavorare ed 5. Caratteristiche tecniche eventuali strumenti necessari (cunei). Portate sempre occhiali protettivi. Motore a corrente alternata 230V 50Hz Tenete le dita sempre ad una distanza di sicurezza dalla lama.
Página 29
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 29 6.2 Montaggio della sega su un banco di lavoro 7.1 Montaggio del coprilama e del dispositivo di Fig. 2 aspirazione trucioli (Fig. 4/5/10) Posizionare il perno di sostegno (23) sul braccio (30).
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 30 8. Uso 8.5. Adattatore per lame di sega a traforo (Fig.8/9) Togliete la lama come descritto al punto 7.2. 8.1 Osservazione Inserite adesso la lama della sega a traforo (a) La sega non taglia il legno da sola, ma ciò...
Página 31
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 31 1. Popis přístroje (obr. 1) Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při použití v uzavřených prostorech. Nebezpečí úrazu při kontaktu ruky v nezakryté Adaptér odsavače řezné oblasti nástroje. Vypínač Nebezpečí...
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 32 Hluk a vibrace 6.2 Namontování pily na pracovní stůl (obr. 2) Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 61029. Provoz Chod naprázdno Hladina akustického tlaku LPA 74,5 dB(A) 62,7 dB(A) Nejistota K 3 dB...
Página 33
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 33 svorník (23). Při řezání silnějšího dřeva je třeba dbát zvlášť na Zastrčte šroub (45) otvorem přídržného svorníku to, aby pilový list nebyl ohnut nebo překroucen. (23) a ochrany pilového listu (26). Tím se zvýší...
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 34 9. Péče a údržba Ložiska Všechna ložiska pravidelně mažte vysoce kvalitním strojním tukem, nejpozději ovšem po přibližně 25 - 30 provozních hodinách. Čištění Piliny by měly být pravidelně z vnitřku dekupírky odstraňovány.
Página 35
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 35 1. Tekninen laiteohjekirja (kuva 1) Terveydelle haitallista puupölyeritystä, jos sahaa Pölynimentäsovitin käytetään suljetuissa tiloissa. Pois/päällekytkin Tapaturmavaara käsikontaktin kautta työkalun Iskulukusäädin suojaamattomalla leikkausalueella. Kansi vasen Loukkaantumisvaara työkaluvaihdon yhteydessä 12 Lukkoruuvi (leikkausvaara).
Página 36
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 36 Vähimmäispoikkileikkaus on 1 mm Työpisteestä lähtiessä moottori kytketään irti ja Kaapelikelaa saa vain käyttää aukikelattuna. vahvavirtapistoke vedetään ulos pistorasiasta. Sahaa ei saa kantaa pitämällä kiinni Sähköasennukset, korjaukset ja huoltotyöt saa sähköverkkokaapelista.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 37 Ohjaa työkappaletta turvallisesti ja varmasti äläkä 6. Ennen käyttöönottoa hellitä otettasi hetkeksikään. Älä koskaan jätä työpistettä ellet sitä ennen ole 6.1 Yleistä pysäyttänyt sahaa. Ennen käyttöönottoa kaikkien kansien ja ÄLÄ...
Página 38
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 38 3. Sahatoimitukseen ei myöskään kuulu melutasoa Huomio: Sijoita sahanterä aina siten, että vähentävä vaahtokumialusta. Suosittelemme hampaat näyttävät sahapöydän suuntaan. kuitenkin sellaisen alustan käyttöä erittäin tärkeänä, jotta värähtely ja melu pysyisivät Sahanterän voi sijoittaa paikoilleen joko rakoon mahdollisimman vähäisinä.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 39 VAROITUS: EREHDYKSESSÄ SATTUNEEN 10. Varaosatilaus KÄYNNISTYKSEN AIHEUTTAMAN VAHINGOITTUMISEN VÄLTTÄMISEKSI: ENNEN Varaosatilauksen tulisi sisältää seuraavia tietoja SAHANTERÄN POISTAMISTA TAI VAIHTAMISTA Laitteen tyyppi KYTKIN ASETETAAN AINA ASENTOON "O” JA Laitteen nimikenumero VAHVAVIRTAPISTOKE VEDETÄÄN ULOS Laitteen tunnistusnumero PISTORASIASTA.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 40 1. Opis naprave (slika 1) preostalih rizičnih faktorjev ni mogoče v popolnosti izključiti. Zaradi konstrukcije in zgradbe stroja se lahko pojavijo naslednji dogodki: Adapter za odsesavanje prahu zdravlju škodljive emisije prahu od žagovine, če Stikalo za izklop/vklop se stroj uporablja v zaprtem prostoru.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 41 karakteristikami Vašega električnega omrežja. Nosite opremo za zaščito dihal 6.2 Montaža žage na delovno mizo Slika 2 Hrup in vibracije Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 61029.
Página 42
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 42 7. Montaža 8. Upravljanje Pozor! Pred pričetkom vsakršnih vzdrževalnih in 8.1 Opomba: predelovalnih del na krožni žagi izvlecite kabel iz žaga ne žaga samodejno, ampak mora električni vtičnice. uporabnik les potiskati proti listu žage.
Página 43
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 43 List žage vstavite kot je opisano pod točko 7.2. 9. Nega in vzdrževanje Ležaji Občasno namažite vsa ležajna mesta s kakovostnim strojnim mazivom, najkasneje pa po približno vsakih 25 –...
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 44 1. Opis uredjaja (sl. 1) Kod uporabe u zatvorenim prostorijama može doći do emisije po zdravlje štetne drvene Adapter za odsisavanje prašine prašine. Prekidač za isključivanje/uključivanje Opasnost od nesreće zbog kontakta rukom u Regulator broja podizanja nepokrivenom području rezanja alata.
Página 45
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 45 Provjerite vod mrežnog priključka. Ne koristite smije provoditi samo kvalificirano osoblje. pogrešne ili neispravne priključne vodove. Svi zaštitni i sigurnosni uredjaji moraju se nakon Ne vucite kabel da biste utikač izvadili iz završenih popravaka ili održavanja odmah utičnice.
Página 46
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 46 6. Prije puštanja u rad Nosite zaštitu za oči 6.1 Općenito Prije puštanja u rad svi poklopci i sigurnosne Nosite zaštitu za sluh naprave moraju biti pravilno montirani. List pile mora biti slobodno pokretljiv.
Página 47
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 47 Opis: 7.3 Stol za rezanje postavite ukoso (sl. 7) Meka podloga od pjenaste gume: Otpustite pričvrsni vijak (12) 450 x 250 x 13 mm. Stol za rezanje (14) nagnite ulijevo tako da kazaljka (11) pokazuje željeni kut na skali Vijke nemojte prekomjerno pritegnuti.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 48 pile s držača (kao što je opisano u odlomku 7.2) i skinite ploču sa stola. 8.5. Adapter za listove pile za bjelogorično drvo (sl. 8/9) Uklonite list pile kao što je opisano pod točkom 7.2.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 49 1. Oversigt over maskinen (fig. 1) Trods korrekt anvendelse er der stadig nogle risikofaktorer, man skal være opmærksom på. Støvudsugning Følgende punkter skal nævnes, afhængig af Tænd/Sluk-knap maskinens konstruktion og opbygning: Regulator for slagantal Sundhedsskadelig emission af træstøv ved Afskærmning venstre...
Página 50
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 50 savens strømforbrug. Mindste tværsnit 1 mm motor. - Træk netstikket ud – Kabeltromle skal være rullet op ved brug. Kontroller, inden du sætter maskinen til, at nøgler Bær ikke saven ved at løfte i ledningen. og indstillingsværktøj er fjernet.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 51 Før arbejdsemnet stabilt og sikkert, og hold det 6. Inden maskinen tages i brug hele tiden fast. Forlad aldrig arbejdsstedet uden først at standse 6.1 Generelt saven. Inden maskinen tages i brug, skal alle PÅS PÅ...
Página 52
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 52 3. Støjreducerende skumgummiunderlag følger Savklingen kan sættes i spalte (a) eller (b); heller ikke med saven. Vi anbefaler dog kraftigt Spalte a: Til snit langs med radialarmen brug af et sådant underlag for at begrænse Spalte b: Til snit på...
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 53 2. Udførelse af indvendigt snit i en plade: Tag savklingen ud, som beskrevet i afsnit 7.2. 3. Bor et hul i pladen på 5 mm. 4. Læg pladen med hullet hen over tilgangsåbningen på...
Página 54
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 54 1. Maskinbeskrivning (fig. 1) Hälsovådliga utsläpp av trädamm vid användning i stängda utrymmen. Risk för handskador vid de sågområden på Dammutsugsadapter maskinen som inte är övertäckta. Strömbrytare Risk för olyckor vid verktygsbyte (risk för Slagfrekvensreglage skärskador).
Página 55
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 55 Bär aldrig maskinen i nätkabeln. All skydds- och säkerhetsutrustning ska Kontrollera nätkabeln. Använd aldrig defekta eller monteras omedelbart efter att reparationer eller skadade anslutningskablar. underhåll avslutats. Dra aldrig i kabeln för att dra ut kontakten ur Följ alltid tillverkarens säkerhets-, arbets- och uttaget.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 56 rör sig lätt . Kontrollera innan maskinen ansluts att Använd skyddsglasögon informationen på typskylten stämmer överens med nätspänningen. 6.2 Montera sågen på en arbetsbänk (Fig. 2) Använd hörselskydd Använd skyddsmask Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt...
Página 57
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 57 7. Montering 8. Betjäning Varning! Lossa alltid nätkontakten före alla 8.1 Information: underhålls- och riggningsarbeten på kontursågen.. Sågen sågar inte trä automatiskt. Användaren måste föra träet till sågbladet när det är i rörelse. 7.1 Montering av sågbladsskyddet och Tänderna sågar endast träet när bladet går spåntransportanordningen (fig.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 58 8.5. Adapter för lövsågblad (fig. 8/9) Ta bort sågbladet enligt beskrivningen i 7.2. Fäst lövsågbladet (a) i adaptern. Ta först bort bordsstommen (15). Häng båda adaptrar (50) på de två sågbladsfästena (18/31)..
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 64 1. Seadme kirjeldus (joonis 1) Puutolmu terviseohtlik eraldumine kinnistes ruumides kasutamisel. Õnnetuseoht tööriista katmata lõikeulatuses käte Tolmuimeja adapter kasutamisel. Toitelüliti Vigastusoht tööriistavahetusel (lõikeoht). Võnkesageduse regulaator Sõrmede muljumine. Vasakpoolne kate Oht tagasilöögi tõttu.
Página 65
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 65 pistikupesast. Kaitske kaablit kuumuse, õli ja panna. teravate nurkade eest. Tuleb kinni pidada nii tootjapoolsetest ohutus-, Ärge jätke saagi vihma kätte ega kasutage töö- ja hooldusjuhistest kui ka tehnilistes masinat niiskes või märjas keskkonnas.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 66 Enne masina sisselülitamist veenduge, et saeleht oleks õigesti paigaldatud ja et liikuvad osad Kandke kaitseprille liiguksid vabalt. Enne masina ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud andmed vastaksid võrguandmetele. Kasutage kõrvaklappe 6.2 Sae paigaldamine tööpingile Joonis 2 Kandke tolmumaski...
Página 67
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 67 7. Montaaž 8. Käsitsemine Tähelepanu! Kõigi vineerisae hooldus- ja 8.1. Märkus: seadistustööde ajaks tuleb pistik pistikupesast välja Saag ei lõika automaatselt. Kasutaja teeb tõmmata. saagimise võimalikuks puidu juhtimise teel liikuvale saelehele.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 68 8.5. Jõhvsae adapter (joonis 8/9): Eemaldage saeleht, nagu on kirjeldatud punktis 7.2. Pange nüüd jõhvsaeleht (a) adapterisse. Kõigepealt võtke siselaud (15) ära. Seejärel riputage mõlemad adapterid (50) kahe saelehe hoidiku (18/31) külge Saelehe paigaldamine toimub nii, nagu on kirjeldatud punktis 7.2.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Dekupiersäge DS 405/1E (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 70
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 70 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 71
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 71 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 72
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 72 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Página 74
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 74 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 75 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 76 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 77 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Página 78
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 78 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 79 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Página 80
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 80 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 81 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
Página 82
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 82 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Página 83
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 83 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
Página 84
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 84 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Página 85
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 85 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
Página 86
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 86 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi.
Página 87
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 87 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Página 88
Anleitung DS 405-1 E:Anleitung DS 405-1 E 07.12.2010 9:27 Uhr Seite 88 EH 12/2010 (01)