HERKULES ZGS 3300 UG Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ZGS 3300 UG:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Original operating instructions
t
Drag, Cross-Cut and Mitre Box Saw
Mode d'emploi d'origine
p
Scie passe-partout, tronçonneuse et à onglet
Manual de instrucciones original
m
Sierra oscilante y para cortar ingletes
Istruzioni per l'uso originali
C
Sega a traino per troncature e tagli obliqui
Original betjeningsvejledning
l
Skov- kap- og geringssav
Original-bruksanvisning
U
Drag-, kap- och geringssåg
Alkuperäiskäyttöohje
q
Veto-, katkaisu- ja jiirisaha
Eredeti használati utasítás
A
vonó- fejező és sarkaló fűrész
Originalne upute za uporabu
B
povlačne pile, pile za prorezivanje i koso rezanje
Originální návod k obsluze
j
Kapovací a pokosová pila
Originalna navodila za uporabo
X
formatne, čelilne in zajeralne žage
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Çekme, Düz ve Gönyeli Kesim Testeresi
Original-driftsveiledning
L
Trekk-, kapp- og gjæringssag
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
Dráttar-, búta- og gráðusög
Oriģinālā lietošanas instrukcija
H
Divroku šķērszāģis, sagarināšanas zāģis un
leņķzāģis
Art.-Nr.: 43.006.54
27.04.2011
11:21 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
3300 UG
ZGS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HERKULES ZGS 3300 UG

  • Página 1 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:21 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Drag, Cross-Cut and Mitre Box Saw Mode d’emploi d’origine Scie passe-partout, tronçonneuse et à onglet Manual de instrucciones original Sierra oscilante y para cortar ingletes Istruzioni per l’uso originali Sega a traino per troncature e tagli obliqui Original betjeningsvejledning Skov- kap- og geringssav...
  • Página 2 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:21 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:21 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:21 Uhr Seite 4...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:21 Uhr Seite 5 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kapp,- und Gehrungssäge Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Spannvorrichtung (19) Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verlängerungsstützen diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Hartmetallbestücktes Sägeblatt (5) deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut Spänefangsack (24) auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Schlüssel für Sägeblattwechsel (32)
  • Página 6: Technische Daten

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:21 Uhr Seite 6 Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Achtung! Gehörschutzes. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Gesundheitsschädliche Emissionen von satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Räumen. Wert liegen.
  • Página 7: Montage Und Bedienung

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 7 Hinweis: 7.1 Montage der Spannvorrichtung und Ver- Dieses Werkzeug wurde vor dem Versand im Werk längerungsstützen (Abb.1/3/4) genau justiert. Prüfen Sie für beste Ergebnisse die Benutzen Sie zum Festspannen des Werkstücks Genauigkeit folgender Einstellungen und korrigieren immer die Spannvorrichtung (19).
  • Página 8 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 8 Warnung! 7.6 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° Schließen Sie den Stecker nie an der Stromquelle (Abb. 10/12) an, bevor alle Installationen und Einstellungen Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach abgeschlossen sind und Sie die Sicherheits- und links von 0°- 45°...
  • Página 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 9 wieder einzusetzen und festziehen. 8.2 Kohlebürsten Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Drehrichtung des Sägeblattes, muß mit der Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer übereinstimmen.
  • Página 10: Safety Information

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 10 Sawdust bag (24) Important! Key for changing the blade (32) When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4. Proper use care.
  • Página 11: Technical Data

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 11 5. Technical data The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful effect. Asynchronous motor 230 V ~ 50 Hz Keep the noise emissions and vibrations to a Output 1600 W minimum.
  • Página 12: Assembly And Operation

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 12 Use the same procedure to set the stop to 45°, with adaptor (a) on the outlet of the Y-piece. You but instead move the cutting head to the left and can now connect a suitable dust extractor to the use the left screw (e).
  • Página 13: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 13 machine head to rise slowly, applying slight more than one rotation. counterpressure as it does so. Now, using a little more force, slacken the flange bolt (25) in clockwise direction. 7.5 Crosscut 90° and turntable 0°- 45° (Fig. 9) Turn the flange bolt (25) until it is completely The crosscut saw can be used to make right and left removed.
  • Página 14: Carbon Brushes

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 14 8.2 Carbon brushes 10. Storage In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Store the equipment and accessories out of children’s Important! The carbon brushes should not be rep reach in a dark and dry place at above freezing laced by anyone but a qualified electrician.
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 15 Lame de scie à garnissage de métal dur (5) Attention ! Sac collecteur de copeaux (24) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Clé pour remplacement de la lame de scie (32) certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 16 Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur Avertissement ! affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon dans un environnement professionnel, industriel ou une méthode d’essai normée et peut être modifiée, artisanal.
  • Página 17: Montage Et Commande

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 17 6.1 Réglage de la butée en coin sur 90° et 45° (fig. (18) en série peut être utilisée. Ce faisant, glissez 5/6/7) la butée fin de course sur l’un des supports de Desserrez le levier de serrage d’angle (13) et rallonge et ajustez-la avec la vis de serrage.
  • Página 18 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 18 7.4 Tronçonnage de 90° et table de rotation 0° 7.6 Coupe d’onglet 0° - 45° et table tournante 0° (fig.8) (fig. 10/12) Pour les largeurs de coupe de 170 mm max., la A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possible fonction de tirage de la scie peut être fixée en d’effectuer des coupes en onglet vers la gauche de position arrière à...
  • Página 19: Port De La Scie

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 19 Retirez la lame de scie (5) de la bride intérieure plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune et retirez-la. eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. Placez la nouvelle lame de scie en procédant dans l’ordre inverse et serrez à fond. 8.2 Brosses à...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 20 3. Alcance del suministro ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sierra oscilante y para cortar ingletes serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Dispositivo de sujeción (19) daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Soporte de la pieza estas instrucciones de uso.
  • Página 21: Características Técnicas

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 21 recubrimiento de metal duro del disco. ¡Atención! De no usar protectores para los oidos es posible El valor de las vibraciones cambia dependiendo del sufrir daños en el aparato auditivo. ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por Peligro de emisiones de polvo nocivas al cortar lo que en casos excepcionales puede superar al madera en espacios cerrados.
  • Página 22: Ajustar Los Topes Angulares A 90° Y 45° (Fig. 5/6/7)

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 22 Advertencia: 7.1 Montaje del dispositivo de sujeción y de los La presente herramienta ha sido ajustada con racores de prolongación (fig. 1/3/4) precisión en la fábrica antes de su envío. Para Utilizar siempre el dispositivo de sujeción para obtener un mejor resultado, comprobar la precisión fijar la pieza a trabajar (19).
  • Página 23: Corte De 90° Y Mesa Giratoria De 0° (Fig.8)

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 23 ¡Aviso! Realizar el corte tal y como se describe en el No conectar nunca el enchufe a la fuente de punto 7.4 corriente antes de que hayan finalizado todas las instalaciones y ajustes y se hayan leido y 7.6 Corte de ingletes 0°- 45°...
  • Página 24: Escobillas De Carbón

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 24 dispositivo de bloqueo del eje de la sierra se Limpiar el aparato con regularidad con un paño enclava. húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar Seguidamente, aplicando un poco más de productos de limpieza o disolventes ya que se fuerza, soltar el tornillo de brida (25) girando en podrían deteriorar las piezas de plástico del el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 25: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 25 3. Elementi forniti Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Sega per troncature e tagli obliqui avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Dispositivo di serraggio (19) Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Raccordi per la prolunga l’uso.
  • Página 26: Dati Tecnici

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 26 non servendosi del necessario dispositivo Attenzione! proteggiudito si può danneggiare l’organo Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di dell’udito; impiego dell’elettroutensile e in casi eccezionali può le emissioni di polvere di legno, usando l’attrezzo essere superiore ai valori riportati.
  • Página 27: Montaggio E Uso

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 27 migliori risultati, controllate l’esattezza delle seguenti destra nei relativi alloggiamenti (29) sulla piastra impostazioni ed eventualmente correggetele. di base e stringete bene la vite di serraggio. Per la ripetizione di tagli potete usare la battuta di 6.1 Impostazione delle guide ad angolo a 90°...
  • Página 28 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 28 larghezza di taglio dovesse essere maggiore di 170 l’impugnatura (2) inclinate verso sinistra la testa mm si deve fare attenzione che la vite ad alette (14) della macchina (4) fino a quando l’indicatore (23) sia allentata e che la testa della macchina (4) sia si trova nella misura dell’angolo desiderata.
  • Página 29: Trasporto Della Sega

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 29 (6). 8.3 Manutenzione Accertatevi che il bloccaggio dell’albero della All’interno dell’apparecchio non si trovano altre sega (17) sia allentato. parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Prima di continuare a lavorare con la sega si deve verificare che i dispositivi di protezione 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: funzionino.
  • Página 30: Korrekt Anvendelse

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 30 3. Med i leveringen som standard Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Kap- og geringssav sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Fastspændingsanordning (19) at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Forlængerstøtter betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Página 31: Tekniske Specifikationer

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 31 savning i lukkede lokaler. Advarsel! Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt af den måde, el-værktøjet anvendes på...
  • Página 32: Montering Og Betjening

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 32 6.1 Indstilling af vinkelanslag til 90° og 45° 7.2 Montering af spånudsugning (fig. 10/11/12) (fig.5/6/7) Sæt spånsugermundstykket (28) i Løsn vinkel-klemmegrebet (13), og flyt udløbsåbningen neden under skærearmen. skærehovedet (4) helt ud til højre. Fikser vinkel- Sæt den store ende af vinkelstykket (35) på...
  • Página 33 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 33 Flyt frigørelsesgrebet (1) nedad for at frigøre Udfør snittet som beskrevet under punkt 7.4. maskinhovedet (4). Tryk på tænd-/slukknappen (3) for at tænde for 7.8 Skift af savklinge (fig. 13) motoren. Tag fat i håndtaget (2), og skær jævnt Træk netstikket ud.
  • Página 34: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 34 8. Rengøring, vedligeholdelse og 10. Opbevaring reservedelsbestilling Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Træk stikket ud af stikkontakten inden Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og vedligeholdelsesarbejde.
  • Página 35: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 35 Hårdmetallsågklinga (5) Obs! Spånsäck (24) Innan produkten kan användas måste särskilda Nyckel för byte av sågklinga (32) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 4.
  • Página 36: Tekniska Data

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 36 ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas om man vill jämföra olika elverktyg. eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget.
  • Página 37 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 37 Gör på samma sätt för att ställa in anhållet för sugslangen kopplas samman. Föst slangen med 45°, men flytta på såghuvudet åt vänster och adaptern (a) vid Y-styckets utgöng. Dörefter kan använd vänster skruv (e). en lömplig suganordning anslutas till adaptern.
  • Página 38: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 38 7.5 Kapsågning 90° och sågbord 0° - 45° (bild 9) maximalt ett varv snäpper sågaxelspärren in. Kapsågen kan användas till snedsågningar åt Lossa därefter på flänsskruven (25) med en vänster och höger från 0°-45° gentemot aning mer kraft i medsols riktning.
  • Página 39: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 39 8.2 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elinstallatör. 8.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:...
  • Página 40: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 40 3. Toimitukseen kuuluu Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Katkaisu- ja jiirisaha turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Kiinnityslaite (19) välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje Pidennystuet huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain Kovametalliarmeerattu sahanterä...
  • Página 41: Tekniset Tiedot

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 41 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Varoitus! Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normitetun suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- koestusmenetelmän avulla ja se saattaa muuttua, tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja olosuhteista, vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään ja poikkeustapauksissa ylittää...
  • Página 42: Asennus Ja Käyttö

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 42 asentoa 90° kulmaan pöytään nähden. katkaisu- ja jiirisahan takasivulta poistoaukkoon. Irroita varmistusmutteri (d), mikäli tarvitaan Kulmakappaleen tulee näyttää sivulle tai säätöä, ja kierrä ruuvia (c) niin, että sahanterä on alaspäin. 90° kulmassa pöytään nähden. Kulmakappaleeseen voit liittää...
  • Página 43 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 43 käynnistämiseksi. Liikuta sahaa kahvalla (2) 7.8 Sahanterän vaihto (kuva 13) kevyesti painaen alaspäin työstökappaleen läpi. Irroita verkkopistoke Kun leikkaus on tehty, siirrä koneen pää takaisin Käännä koneen pää (4) ylös. lepoasentoonsa ylös ja päästä päälle/pois-kytkin Käännä...
  • Página 44: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 44 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja puhdistusstoimia. pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C 8.1 Puhdistus välillä.
  • Página 45: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 45 3. A szállítás kiterjedése Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Fejezô és sarkaló fěrész biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Feszítô berendezés (19) és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Támaszok a meghosszabításhoz használati utasítást alaposan át.
  • Página 46: Technikai Adatok

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 46 károsodása. Figyelmeztetés! zárt termekben levô használatkor az A megadott rezgésemisszióérték egy normált egészségre káros faporok kibocsátása. ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a elektromos szerszám használatának a fajtájától és meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari módjától függően, megváltozhat és kivételes vagy ipari üzemek területén történő...
  • Página 47 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 47 6.1 A szögletütközôfelület 90° és 45°-ra való 7.2 A porelszívó berendezés összeszerelése beállítása (ábra 5/6/7) (ábra 10/11/12) Eressze meg a szöglet – rögzítôkart (13) és Szerelje fel a porelszívó fúvókafejet (28) a mozdítsa a vágófejet (4) teljesen jobbra. Állítsa kibocsátó...
  • Página 48 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 48 alaplemezre (9) rögzíteni, azért hogy A forgóasztal rögzítéséhez a rögzítôfogantyút megakadályozza a vágási folyamat alatti (10) ismét feszesre húzni. elcsúszást. Megereszteni a rögzítôanyát (13) és a A gépfej (4) szabadra engedéséhez a fogantyúval (2) a gépfejet (4) balra, a kívánt kireteszelôkart (1) lefelé...
  • Página 49: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 49 Ezt a fejezô és sarkaló fěrészt a beépítette 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás fogantyúnál (31) és az alsó oldalnál fogva hordani. A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy 8.
  • Página 50: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 50 3. Opseg isporuke Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Pila za prorezivanje i koso rezanje prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Zatezna naprava (19) sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Produžne potpore pročitajte ove upute za uporabu.
  • Página 51: Tehnički Podaci

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 51 5. Tehnički podaci elektroalatom neke druge tvrtke. Navedena vrijednost emisije vibracija može se Motor naizmjenične struje 230 V ~ 50 Hz također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja Snaga 1600 W zdravlja. Režim rada Ograničite stvaranje buke i vibracija na Broj okretaja u praznom hodu n 4200 min minimum!
  • Página 52 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 52 Podešavanje površine postavljanja (sl. 12) 7.3 Sastavljanje pile (sl. 1/2) Spustite reznu glavu i pritisnite tipku za blokadu Za podešavanje okretnog tanjura (8) olabavite (16). Provjerite nalazi li se stol po kutom rezanja pričvrsnu ručku (10) za oko 2 okretaja kako biste od 0°.
  • Página 53 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 53 7.5 Prorez 90° i okretni stol 0°- 45° (sl. 9) Izvucite cijeli vijak prirubnice (25). Pomoću pile za prorezivanje mogu se izvoditi kosi Odvojite list pile (5) od unutarnje prirubnice i rezovi ulijevo i udesno pod kutom od 0°-45° na izvadite ga.
  • Página 54: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 54 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja...
  • Página 55: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 55 3. Rozsah dodávky Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Kapovací a pokosová pila bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Upínací zařízení (19) škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Prodlužovací podpěra obsluze.
  • Página 56: Technická Data

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 56 žádné ručení, pokud je přístroj používán v Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými živnostenských, řemeslných nebo průmyslových přístroji. podnicích a při srovnatelných činnostech. Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení...
  • Página 57: Montáž A Obsluha

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 57 ale posunujte hlavu pily doleva a používejte levý hadici s adaptérem (a). Na adaptér nyní může šroub (e). být pfiipojeno vhodné odsávání. 6.2 Nastavení opěrné plochy (obr. 12) 7.3 Montáž pily (obr. 1/2) Skloňte hlavu stroje a zamáčkněte blokovací K přestavění...
  • Página 58 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 58 7.5 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0°- 45° (obr. 9) jednom otočení blokovací zařízení hřídele pily S kapovací pilou mohou být prováděny šikmé řezy zacvakne. doleva a doprava mezi 0°- 45° k dorazové liště. Nyní...
  • Página 59: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 59 8. Čištění, údržba a objednání 10. Skladování náhradních dílů Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. zástrčku.
  • Página 60: Varnostni Napotki

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 60 3. Obseg dobave Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Čelilna in zajeralna žaga preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Vpenjalna priprava (19) poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Podporni nosilci skrbno preberite.
  • Página 61: Pred Uporabo

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 61 žaganju v zaprtih prostorih Opozorilo! Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile po normiranem postopku in se lahko spreminja in v konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost glede industrijske uporabe.
  • Página 62: Montaža In Uporaba

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 62 list žage nahajal na kotu 90° do mize. (24) ali sesalno cev za odsesavanje žagovine. Zategnite varovalno matico (d). Drugi kotnik montirajte na zgornje nosilce za Postavite prikaz vrednosti kota (15) z vijakom (c) odsesavanje prahu (34) in vstavite sesalno cev na 0.
  • Página 63 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 63 pomaknite glavo stroja v zgornji položaj Z eno roko pritisnite zaporo gredi žage (17), z mirovanja in spustite stikalo za vklop/izklop (3). drugo roko postavite ključ za vijake (32) na vijak Pozor! Zaradi povratne vzmeti se stroj prirobnice (25).
  • Página 64: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 64 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje 10. Skladiščenje rezervnih delov Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna električne priključne vtičnice.
  • Página 65: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 65 3. Sevkiyat∂n içeri©i Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Düz ve gönyeli kesim testeresi ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet S∂kma tertibat∂ (19) edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ ∑μ parças∂ tablas∂ dikkatlice okuyunuz.
  • Página 66: Teknik Özellikler

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 66 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya İkaz! endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elektrikli ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer aletin kullanım türü...
  • Página 67 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 67 6.1 Aç∂ dayanaklar∂n∂n 90° ve 45° de©erine Ayn∂ ölçüde tekrarlanacak kesim çal∂μmalar∂ için ayarlanmas∂ (Ωekil 5/6/7) seri donan∂ma dahil olan dayanak (18) eleman∂ Aç∂ dayana©∂ s∂kma kolunu (13) aç∂n ve kesme kullan∂labilir. Bunun için dayanak eleman∂n∂ baμ∂n∂...
  • Página 68 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 68 geniμli©ine ba©l∂ olarak). Sap (10) ile döner tablayı (8) istenilen açı ölçüsüne ayarlayın (bkz. 7.5 noktası). Kesilecek malzemeyi dayanak k∂za©∂na (7) ve Döner tablayı sabitlemek için sabitleme sapını döner tezgah (8) üzerine koyun. (10) tekrar sıkın. Kesim iμlemi esnas∂nda kesilecek malzemenin Sıkma somununu (13) açın ve sap (2) ile, makine kaymamas∂...
  • Página 69: Yedek Parça Sipariμi

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 69 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça 9. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Sipariμi Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi hammadde olup tekrar kullan∂labilir veya geri prizden ç∂kar∂n.
  • Página 70: Inkludert I Leveransen

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 70 3. Inkludert i leveransen OBS! Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler Kapp- og gjæringssag overholdes for å forhindre personskader og materielle Strammeanordning (19) skader. Les derfor nøye igjennom denne Forlengelsesstøtter bruksanvisningen. Ta godt vare på bruksanvisningen, Sagblad med egg av hardmetall (5) slik at du til enhver tid har informasjonen til rådighet.
  • Página 71: Tekniske Data

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 71 konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller Advarsel! industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. Vi Den angitte emisjonsverdien for vibrasjoner er målt i gir ingen garanti dersom maskinen brukes i samsvar med en standardisert kontrollprosedyre og næringslivet, håndverks- eller industribedrifter, eller kan endre seg, avhengig av hvordan og til hva blir brukt til arbeider som kan likestilles med en slik...
  • Página 72 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 72 inn på 90° i forhold til bordet. På vinkelstykket kan enten støvposen (24) eller Dersom en justering er nødvendig, må du løsne en sugeslange monteres for å suge bort låsemutteren (d) og dreie skrue (c) så langt at sagmelet.
  • Página 73 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 73 og du kan slippe løs PÅ/AV-bryteren (3). OBS! På grunn av returfjæren slår maskinen 7.8 Utskiftning av sagbladet (fig. 13) automatisk opp, dvs. at du ikke må slippe løs Trekk ut nettpluggen. håndtaket (2) når skjæringen er avsluttet, men i Sving maskinhodet (4) opp.
  • Página 74: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 74 8. Rengjøring, vedlikehold og 10. Lagring bestilling av reservedeler Lagre maskinen og tilbehøret på et mørkt, tørt og frostfritt sted som ikke er tilgjengelig for barn. Den Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres optimale lagertemperaturen ligger mellom 5 og 30 ˚C.
  • Página 75: Rétt Notkun

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 75 3. Innihaldslýsing Varúð! Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara Bútsög verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og skaða. Stykkjaspennir (19) Lesið því notandaleiðbeiningarnar vandlega. Framlengingarstoð Geymið allar leiðbeiningar vel þannig að ávallt sé Sagarblað...
  • Página 76: Tæknilegar Upplýsingar

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 76 5. Tæknilegar upplýsingar Uppgefið sveiflugildi getur auk þess verið notað til þess að áætla álag notanda þess. Riðstraumsmótor 230V ~ 50Hz Takmarkið háfaða og titring eins mikið og 1600 Vött mögulegt er! Gerð Notið einungis tæki í fullkomnu ásigkomulagi. Hirðið...
  • Página 77 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 77 6.2 Stilling stýriflatar (mynd 12) 7.3 Sög sett saman (mynd 1/2) Setjið sagarhöfuð niður og þrýstið inn Til þess að stilla snúningsdiskinn (8), losið þá sagarlæsingunni (16). Gangið úr skugga um að festigripið (10) um tvo snúninga til þess að losa sögin sé...
  • Página 78 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 78 7.5 Hliðarskurður 90° og snúningsborð 0°- 45° það úr söginni. (mynd 9) Setjið í nýtt sagarblað í öfugri röð við Hægt er að saga til hliðar, til hægri og til vinstri með sundurtekningu og herðið það. Varúð! Ganga verður úr skugga um að...
  • Página 79: Pöntun Varahluta

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 79 8.3 Viðhald Í tækinu eru ekki fleiri hlutir sem þarfnast viðhalds. 8.4 Pöntun varahluta Þegar varahlutir eru pantaðir þarf eftirfarandi að koma fram: Tegund tækis Vörunúmer tækis Auðkennisnúmer tækis Númer varahlutarins sem á að panta Nýjustu upplýsingar um verð...
  • Página 80: Piegādes Komplektācija

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 80 3. Piegādes komplektācija Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, Sagarināšanas zāģis un leņķzāģis Iespīlēšanas lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc ierīce (19) uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Saglabājiet Pagarinājuma balsti šo informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce Zāģa plātne ar cietsakausējuma plāksnītēm (5) ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī...
  • Página 81: Tehniskie Parametri

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 81 amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs Brīdinājums! neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota Norādītā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta atbilstoši komerciālos, amatniecības vai rūpniecības standartizētai pārbaudes metodei un var mainīties uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos. atkarībā...
  • Página 82 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 82 lietojiet atbalststūreni (a/b). maisu (24) vai iesūkšanas šļūteni koka zāģskaidu Ja ir nepieciešama pieregulēšana, atskrūvējiet nosūkšanai. sprostuzgriezni (d) un grieziet skrūvi (c) tā, lai Otru līkumu ievietojiet augšējā putekļu zāģa plātne atrastos 90° leņķī pret galdu. nosūkšanas īscaurulē...
  • Página 83 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 83 ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (3). Uzmanību! 7.8. Zāģa plātnes maiņa (13. attēls) Atvilcējatspere ierīci automātiski uzsit uz augšu, Izvelciet kontaktdakšu. t.i. pēc zāģēšanas pabeigšanas neatlaidiet rokturi Ierīces galvu (4) pavērsiet uz augšu. (2), bet gan lēni un ar vieglu pretspiedienu virziet Kustīgo zāģa plātnes aizsargu (6) atvāziet uz ierīces galvu uz augšu.
  • Página 84 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 84 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daĮu 10. Glabāšana pasĮtīšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, no sala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Vēlamā Pirms jebkādu tīrīšanas darbu veikšanas atvienojiet glabāšanas temperatūra ir 5–30˚C. Uzglabājiet tīkla kontaktdakšu.
  • Página 85: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge ZGS 3300 UG (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 86 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 86 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 87 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 87 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 88 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 88 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Página 89 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 89 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Página 90 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 90 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Página 91 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 91 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z = 0,233 Ω...
  • Página 92 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 92 Produkten uppfyller kraven i EN 61000-3-11 och är underkastad särskilda anslutningsvillkor. Detta betyder att produkten inte får anslutas till valfria anslutningspunkter. Vid bristfälliga villkor i elnätet kan maskinen leda till temporära spänningsvariationer. Produkten får endast användas vid anslutningspunkter a) som inte överskrider en max.
  • Página 93 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 93 Bu ürün EN 61000-3-11 normunun μartlar∂n∂ yerine getirir ve özel ba©lant∂ μartlar∂na tabidir. Böylece serbest olarak seçilebilen herhangi bir ba©lant∂ noktas∂na izin verilmemiμtir. Cihazda, uygun olmayan μebeke μartlar∂nda geçici gerilim de©iμiklikleri oluμabilir. Bu ürün sadece, aμa©∂da özellikleri aç∂klanan ba©lant∂ noktalar∂na ba©lanarak çal∂μt∂r∂lmak üzere tasarlanm∂μt∂r a) Azami μebeke empedan∂...
  • Página 94 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 94 Eftirprentun e›a önnur fjölprentun fylgiskjala og lei›arvísa vörunnar, Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und líka í úrdrætti, er ekki leyfileg nema grerinilegt samflykki frá ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- komi til.
  • Página 95 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 95 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Med forbehold om tekniske endringer Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva j Technické...
  • Página 96: Guarantee Certificate

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 96 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Página 97: Bulletin De Garantie

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 97 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 98: Certificado De Garantía

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 98 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Página 99 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 99 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Página 100 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 100 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Página 101 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 101 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Página 102 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 102 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Página 103 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 103 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Página 104 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 104 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Página 105: Záruční List

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 105 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Página 106: Garancijski List

    Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 106 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Página 107 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 107 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Página 108 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 108 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Página 109 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 109 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Página 110 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 110 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Página 111 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 111 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Página 112 Anleitung_ZGS_3300_UG_SPK7:_ 27.04.2011 11:22 Uhr Seite 112 EH 04/2011 (01)

Este manual también es adecuado para:

43.006.54

Tabla de contenido