Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

Deckblatt LB2060
442451_a BA Akku-Laubbläser LB 2060
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-LAUBBLÄSER
LB 2060
Li
442451_a
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA
12 | 2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO LB 2060

  • Página 1 442451_a BA Akku-Laubbläser LB 2060 Deckblatt LB2060 BETRIEBSANLEITUNG AKKU-LAUBBLÄSER LB 2060 442451_a 12 | 2017...
  • Página 2 Latviešu ..............................252 Pусский ..............................266 Україна..............................283 © 2017 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. LB 2060...
  • Página 3 442451_a...
  • Página 4 LB 2060 Art.-Nr. 113537 1,2 kg LwA = 96 dB(A) K = 3 dB(A) LpA = 74 dB(A), K = 3,0 dB(A) DIN EN ISO 3744 < 1,96 m/s (K = 1,5 m/s DIN EN 28662-1 max. 200 km/h LB 2060...
  • Página 5 442451_a...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inbetriebnahme .......................... 14 Akku laden.......................... 14 Bedienung............................ 15 Akku einsetzen und herausziehen (04, 05) ................ 15 Laubbläser bedienen (06) .....................  15 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik .................... 15 Transport ............................ 15 Lagerung............................ 16 Lagerung von Akku und Ladegerät .................. 16 LB 2060...
  • Página 7 Original-Betriebsanleitung 10 Wartung und Pflege ........................ 17 11 Entsorgung .............................  17 12 Kundendienst/Service ........................ 19 13 Hilfe bei Störungen .........................  19 14 Garantie ............................ 20 15 EG-Konformitätserklärung ...................... 20 442451_a...
  • Página 8: Zu Dieser Betriebsanleitung

    Handhabung. ■ Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vorgeschriebenen Akku. 2 PRODUKTBESCHREIBUNG Für das Aufladen des Akkus wird das Ladegerät Diese Betriebsanleitung beschreibt einen hand- C30 Li (Art.-Nr. 113560) oder TC30 Li (Art.- geführten Akku-Laubbläser. Nr. 113561) benötigt. LB 2060...
  • Página 9: Symbole Am Gerät

    Sicherheitshinweise Sicherheits- und Schutzeinrichtungen HINWEIS In den folgenden Betriebsanleitungen fin- WARNUNG! den Sie weitere Informationen: Verletzungsgefahr ■ "Li-Ion Akku B50 Li" (Dok.-Nr. Defekte und außer Kraft gesetzte Sicher- 442228) heits- und Schutzeinrichtungen können ■ "Ladegerät C30 Li / TC30 Li für Akku zu schweren Verletzungen führen.
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Anweisun- triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass gen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen bevor Sie es an die Stromversorgung und/ Personen benutzt werden. oder den Akku anschließen, es aufneh- LB 2060...
  • Página 11: Arbeitsplatzsicherheit

    Sicherheitshinweise ■ ■ Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Ein- Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe- satzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funk- Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver- tionieren und nicht klemmen, ob Teile ge- letzungen und Brandgefahr führen.
  • Página 12: Sicherheitshinweise Für Laubbläser

    Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Per- ■ Befindet sich das Gerät in einem or- sonen und Tieren ein, bzw. schalten Sie das dentlichen Gebrauchszustand? Gerät aus, wenn sich Personen oder Tiere nähern. ■ Richten Sie das Blasrohr niemals auf Umste- hende oder Tiere. LB 2060...
  • Página 13: Sicherheitshinweise Zum Akku

    Akku nur bestimmungsgemäß nutzen, d. h. parieren. für akkubetriebene Geräte der Firma AL-KO. ■ Der Belastungsgrad durch Vibration ist von Akku nur mit dem vorgesehenen AL-KO La- der durchzuführenden Arbeit bzw. der Ver- degerät aufladen. wendung des Geräts abhängig. Schätzen Sie ■...
  • Página 14: Sicherheitshinweise Zum Ladegerät

    Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsge- ■ mäß, d. h. zum Laden des vorgesehenen Ak- Unbenutzte Geräte trocken und an einem ab- kus. Nur Original Akkus von AL-KO mit dem geschlossenen Ort lagern. Unbefugte Perso- Ladegerät laden. nen und Kinder dürfen keinen Zugriff auf das Gerät haben.
  • Página 15: Bedienung

    Bedienung Akku herausziehen (05) VORSICHT! 1. Entriegelungstaste (05/1) drücken (05/a) und Brandgefahr beim Laden! gedrückt halten. Aufgrund Erwärmung des Ladegeräts be- 2. Akku (05/2) herausziehen (05/b). steht Brandgefahr, wenn es auf leicht brennbaren Untergrund gestellt und nicht Laubbläser bedienen (06) ausreichend belüftet wird.
  • Página 16: Lagerung

    Flam- ßenverpackung (Versandkarton). Verwenden men oder Hitzequellen. Sie möglichst die Originalverpackung des Herstellers. ■ Stellen Sie die korrekte Kennzeichnung und Dokumentation der Sendung beim Transport bzw. Versand (z. B. durch Paketdienst oder Spedition) sicher: LB 2060...
  • Página 17: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- HINWEIS deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte Der Akku ist beim Aufladen aufgrund der nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. automatischen Erkennung des Ladezu- Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol- standes vor Überladen geschützt und genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden: kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf ■...
  • Página 18 Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern au- ßerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten. LB 2060...
  • Página 19: Kundendienst/Service

    Akku lässt sich nicht laden. Akkukontakte sind ver- AL-KO Servicestelle aufsuchen. schmutzt. Akku oder Ladegerät sind Ersatzteile bestellen. AL-KO Service- defekt. stelle aufsuchen. Akku ist zu heiß. Akku abkühlen lassen. HINWEIS Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst wenden.
  • Página 20: Garantie

    Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Stan- dards erfüllt. Produkt Hersteller Dokumentations-Bevollmäch- tigter Akku-Laubbläser AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Seriennummer D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G2043012 D-89359 Kötz...
  • Página 21 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions .................... 23 Legends and signal words.....................  23 Product description .........................  23 Designated use ........................ 23 Possible foreseeable misuse.................... 23 Residual dangers ........................ 23 Scope of supply........................
  • Página 22 Translation of the original instructions for use 10 Maintenance and care ........................ 31 11 Disposal ............................ 32 12 After-Sales / Service ........................ 33 13 Help in case of malfunction...................... 33 14 Guarantee ............................ 34 15 EU declaration of conformity...................... 34 LB 2060...
  • Página 23: About These Operating Instructions

    About these operating instructions ■ 1 ABOUT THESE OPERATING Blowing away and collecting leaves, grass, dirt and refuse. INSTRUCTIONS Before starting work, assemble the respective ac- ■ The German version is the original operating cessories that are enclosed. instructions. All additional language versions are translations of the original operating in- Any other use, as well as unauthorised conver- structions.
  • Página 24: Symbols On The Appliance

    Protect the appliance against rain and moisture. Failure to comply with the following in- structions can lead to an electric shock, fire and/or series injuries. ■ Keep all safety instructions and other instructions for future reference. LB 2060...
  • Página 25: Electrical Safety

    Safety instructions The term "power tool" used in the safety instruc- 3.1.3 Use and handling of the electrical tool tions refers to mains-operated power tools (with ■ Do not overload the power tool. Use the mains cable) and to rechargeable battery-operat- appropriate power tool for the job you are ed power tools (without mains cable).
  • Página 26: Safety In The Workplace

    ■ Only use the appliance for the purposes for range specified in the operating instruc- which it is intended. Any non-intended use tions. Incorrect charging or charging outside can lead to injury and property damage. LB 2060...
  • Página 27: Noise Pollution

    Safety instructions ■ You are responsible for accidents and endan- 3.2.5 Vibration load gering other persons or your property. WARNING! ■ Only switch on the appliance when there are Danger due to vibration no persons and/or animals in the working ar- The actual magnitude of the vibration emissions during the use of the appliance ■...
  • Página 28: Safety Information Regarding The Rechargeable Battery

    Unauthorised persons and nated, i.e. for AL-KO rechargeable battery- children must not have access to the re- driven appliances. Only charge the recharge- chargeable battery. able battery with the AL-KO charging unit provided. 3.2.7 Safety information regarding the ■...
  • Página 29: Installation

    Installation ■ Protect the mains cable from heat, oil and 5 START-UP sharp edges to prevent it being damaged. Charging the rechargeable battery ■ Do not use the charging unit and recharge- able battery when soiled or wet. Before using NOTE the appliance, clean and dry the recharge- For detailed information, heed the sepa-...
  • Página 30: Operation

    In both cases, it is essential to take the mandato- b). The leaf blower is switched off. ry precautions mentioned above to prevent any leakage of the contents. In other cases, it is es- sential to comply with the regulations of the haz- LB 2060...
  • Página 31: Storage

    Storage ardous goods law. In the case of non-compli- Storing the rechargeable battery and ance, severe penalties can be imposed on the charger sender and possibly the transporter. DANGER! Additional notes on transport and shipment Danger of explosion and fire! ■...
  • Página 32: Disposal

    European Union and that are subject to European Directive 2006/66/EU. Different provi- sions can apply to the disposal of rechargeable batteries and batteries in countries outside the European Union. LB 2060...
  • Página 33: After-Sales / Service

    After-Sales / Service 12 AFTER-SALES / SERVICE In the event of questions of warranty, repair or spare parts, please contact your nearest AL-KO Service Centre. These can be found on the Internet at: www.al-ko.com/service-contacts 13 HELP IN CASE OF MALFUNCTION CAUTION! Risk of injury Sharp-edged and moving appliance parts can lead to injury.
  • Página 34: Guarantee

    We hereby declare that this product in its marketed form conforms to the requirements of the harmon- ised EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Duly authorised person for technical file Rechargeable battery leaf AL-KO Geräte GmbH blower Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Serial number Germany D-89359 Kötz...
  • Página 35 Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruikershandleiding .................... 37 Verklaring van pictogrammen en signaalwoorden .............. 37 Productomschrijving ........................ 37 Reglementair gebruik ...................... 37 Mogelijk voorzienbaar foutief gebruik.................. 37 Restrisico's .......................... 37 Inhoud van de levering ...................... 37 Symbolen op het apparaat ....................
  • Página 36 Vertaling van de originele gebruikershandleiding 10 Onderhoud en verzorging .......................  46 11 Verwijderen .............................  46 12 Klantenservice/service centre ...................... 48 13 Hulp bij storingen .......................... 48 14 Garantie ............................ 49 15 EG-verklaring van overeenstemming .....................  49 LB 2060...
  • Página 37: Over Deze Gebruikershandleiding

    Over deze gebruikershandleiding 1 OVER DEZE Reglementair gebruik GEBRUIKERSHANDLEIDING De bladblazer met accu is bedoeld voor particu- lier gebruik. Hij kan gebruikt worden voor: ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- ■ Het weg- en samenblazen van loof, gras, vuil wijzing.
  • Página 38: Symbolen Op Het Apparaat

    ■ Bewaar alle bijgeleverde documen- Draag een veiligheidsbril en ge- ten voor toekomstig gebruik. hoorbescherming! Bescherm het apparaat tegen regen en vocht! LB 2060...
  • Página 39: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies voor gereedschap de vinger op de schakelaar elektrisch gereedschap hebt of het apparaat ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot onge- WAARSCHUWING! vallen leiden. Lees alle veiligheidsinstructies, ■ Verwijder afstel- of schroefgereedschap werkinstructies, illustraties en techni- voordat het elektrische gereedschap sche gegevens waarmee dit elektrisch wordt ingeschakeld.
  • Página 40: Veiligheid Op De Werkplek

    Het gebruiker naleven. gebruik van andere accu's kan tot verwondin- ■ Bedien het apparaat niet als u onder invloed gen en brandgevaar leiden. bent van alcohol, drugs of geneesmiddelen. LB 2060...
  • Página 41: Veiligheid Op De Werkplek

    Veiligheidsinstructies ■ 3.2.2 Veiligheid op de werkplek Schakel het apparaat altijd uit als het niet wordt gebruikt, bijv. bij het veranderen van ■ Alleen bij daglicht of zeer helder kunstlicht werkgedeelte, bij onderhous- en verzorgings- werken. werkzaamheden. ■ Verwijder voor het begin van de werkzaam- ■...
  • Página 42: Veiligheidsinstructies Voor De Accu

    In deze paragraaf worden alle basis veiligheids- voor apparaten met accuvoeding van de fir- en waarschuwingsinstructies opgesomd, die bij ma AL-KO. Accu alleen laden met de daar- het gebruik van de lader moeten worden geres- voor bestemde AL-KO lader. pecteerd. Lees de instructies!
  • Página 43: Montage

    Ongebruikte apparaten droog en op een af- tair, dit is voor het opladen van de vermelde gesloten plaats opslaan. Onbevoegde perso- accu . Uitsluitend originele accu's van AL-KO nen en kinderen mogen geen toegang tot het met de lader laden.
  • Página 44: Bediening

    2. Accu (05/2) uittrekken (05/b). 2. Accu verwijderen uit het apparaat. 3. Accu verpakken volgens de voorschriften (zie hieronder). OPMERKING De nominale energie van de accu(s) be- draagt minder dan 100 Wh. Neem de vol- gende transportrichtlijnen in acht! LB 2060...
  • Página 45: Opslag

    Opslag De gemonteerde Li-ion accu is onderhevig aan apparaat zijn geplaatst of zijn ingebouwd, de wet inzake gevaarlijke goederen, maar kan is geen waarschuwingsetiket vereist, om- eenvoudig worden getransporteerd: dat de buitenste verpakking/originele ver- pakking al moet voldoen aan bepaalde ■...
  • Página 46: Onderhoud En Verzorging

    Accu’s en batterijen kunnen op de volgende ver- Elektrische en elektronische apparaten kunnen zamelpunten gratis worden afgegeven: op de volgende verzamelpunten gratis worden af- ■ Openbare recycling- en verzamelpunten (bijv. gegeven: milieuparken) ■ Openbare recycling- en verzamelpunten (bijv. ■ Verkooppunten van batterijen en accu’s milieuparken) LB 2060...
  • Página 47 Verwijderen ■ Een verzamelpunt van het gemeenschappe- lijke recycling systeem voor gebruikte appa- raten en batterijen ■ Een verzamelpunt van de fabrikant (indien hij geen lid is van het gemeenschappelijke recy- cling systeem) Deze voorschriften zijn alleen voor toepassing op accu’s en batterijen die in landen van de Europe- se Unie verkocht werden en die beantwoorden aan de Europese richtlijn 2006/66/EU.
  • Página 48: Klantenservice/Service Centre

    In-/uitschakelknop in stand "Uit" zetten stand "Uit" gezet en accu is en 3 seconden wachten. Het apparaat verwijderd. daarna inschakelen. Motor loopt met tussenpo- Luchtsnelheidsregelaar is Bezoek een AL-KO service centre. zen. defect. Motor schakelt uit. Motorbeveiligingsschakelaar Wachten tot de motorbeveiligings- heeft uitgeschakeld.
  • Página 49: Garantie

    Wij verklaren hiermee dat dit product in de vorm die op de markt verkocht wordt, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen en van de EU-veiligheidsnormen en aan de productspecifieke normen. Product Fabrikant Gemachtigde documentatie Bladblazer met accu AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 Kötz (D) 89359 Kötz (D)
  • Página 50 Insérer et enlever la batterie (04, 05) .................. 59 Utiliser le souffleur (06) ...................... 60 Comportement au travail et technique de travail ................ 60 Transport ............................ 60 Stockage ............................ 61 Stockage de la batterie et du chargeur .................  61 LB 2060...
  • Página 51 Traduction de la notice d’utilisation originale 10 Maintenance et entretien ........................  61 11 Élimination ............................ 62 12 Service clients/après-vente...................... 63 13 Aide en cas de pannes ........................ 63 14 Garantie ............................ 64 15 Déclaration de conformité CE ...................... 64 442451_a...
  • Página 52: Propos De Cette Notice

    C30 Li (réf. 113560) ou TC30 Li (réf. 113561). Utilisation conforme Ce souffleur sur batterie est conçu pour un usage domestique. Il peut être utilisé pour : ■ le ramassage des feuilles, d’herbe, de sale- tés et de déchets. LB 2060...
  • Página 53: Symboles Sur L'appareil

    Consignes de sécurité Dispositifs de sécurité et de protection REMARQUE Des informations supplémentaires sont AVERTISSEMENT ! disponibles dans les notices d’utilisation Risque de blessures suivantes : Les défauts et la mise hors service des ■ « Batterie lithium-ion B50 Li» (n° de dispositifs de sécurité...
  • Página 54: Directives Générales De Sécurité Pour Outils Électriques

    électrique à des per- protection ou une protection auditive selon le sonnes n’étant pas familiarisées avec sa type et l'emploi de l'outil électrique diminue le manipulation ou n’ayant pas lu les pré- risque de blessures. LB 2060...
  • Página 55: Sécurité De L'espace De Travail

    Consignes de sécurité sentes instructions. Les outils électriques 3.1.5 Utilisation et manipulation de l'outil sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des sur batterie personnes inexpérimentées. ■ Ne recharger les batteries qu'avec des ■ Prenez soin de l’outil électrique et de l’ou- chargeurs recommandés par le fabricant.
  • Página 56: Consignes De Sécurité Pour Les Souffleurs

    été conçu. Une utilisa- proximité, portez une protection auditive adaptée. tion non conforme peut entraîner des bles- sures et provoquer des dégâts matériels. ■ La responsabilité d’accidents et de mise en danger de tiers ainsi que de votre propriété vous incombe. LB 2060...
  • Página 57: Exposition Aux Vibrations

    ■ Le niveau d’exposition aux vibrations dépend sans fil de l’entreprise AL-KO. Ne charger la du travail à accomplir ou de l’utilisation de batterie qu’avec le chargeur AL-KO préconi- l’appareil. Estimez ce niveau et faites des sé.
  • Página 58: Consignes De Sécurité Concernant Le Chargeur

    Ne recharger que des batteries l’appareil. d’origine d’AL-KO sur ce chargeur. ■ Les enfants doivent être surveillés et infor- ■ Avant chaque utilisation, examiner l’appareil més afin qu’ils ne jouent pas avec cet appa-...
  • Página 59: Montage

    Montage 4 MONTAGE REMARQUE En raison de la fonction de reconnais- AVERTISSEMENT ! sance automatique de l’état de charge, la Dangers liés à un montage incomplet ! batterie est protégée de toute surcharge L’utilisation d’un appareil qui n’est pas pendant le chargement. Elle peut donc entièrement monté...
  • Página 60: Utiliser Le Souffleur (06)

    2. Retirer la batterie de l’appareil. marche involontaire pendant son transport. 3. Emballer dûment la batterie (voir ci-dessous). ■ Protégez l’appareil par un emballage exté- rieur solide (carton d’expédition). Utilisez, au- tant que possible, l’emballage original du fa- bricant. LB 2060...
  • Página 61: Stockage

    Stockage ■ Assurez-vous de joindre le bon marquage et Stockage de la batterie et du chargeur la documentation correcte pour le transport DANGER ! ou l’expédition (p.ex. par colis postal ou transporteur) : Danger d’explosions et d’incendies ! ■ Lors d’un transport routier, ferroviaire ou Si la batterie explose après avoir été...
  • Página 62: Élimination

    Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays de l’Union euro- péenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries. LB 2060...
  • Página 63: Service Clients/Après-Vente

    Service clients/après-vente 12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet : www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 64: Garantie

    CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Fabricant Responsable de la documenta- tion Souffleur sur batterie AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Numéro de série D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G2043012 D-89359 Kötz...
  • Página 65 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones .................. 67 Explicación de símbolos y palabras de señalización ............ 67 Descripción del producto ........................  67 Uso previsto ..........................  67 Posible uso indebido previsible .....................  67 Peligros residuales ........................
  • Página 66 10 Mantenimiento y limpieza .......................  76 11 Eliminación del producto.........................  76 12 Servicio de atención al cliente/servicio técnico................ 78 13 Ayuda en caso de avería ........................  78 14 Garantía ............................ 79 15 Declaración CE de conformidad .....................  79 LB 2060...
  • Página 67: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Acerca de este manual de instrucciones 1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE Uso previsto INSTRUCCIONES El soplador de hojas de batería ha sido diseñado para su uso privado. Se puede utilizar para: ■ La versión original de este manual de instruc- ■...
  • Página 68: Símbolos En El Aparato

    Antes de realizar trabajos de man- ■ Guarde toda la documentación de re- tenimiento, léase el manual de ins- ferencia para un uso futuro. trucciones Utilice protección para los ojos y los oídos. Proteja el aparato de la lluvia y la humedad. LB 2060...
  • Página 69: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad ducir accidentes si el dedo está en el inte- para herramientas eléctricas rruptor o la herramienta eléctrica está conec- tada a la red eléctrica mientras la tiene aga- ¡ADVERTENCIA! rrada. Lea todas las indicaciones de seguri- ■...
  • Página 70: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Mantenga la batería que no utilice lejos de ■ No utilice el aparato bajo la influencia de dro- clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u gas, alcohol o medicamentos. otros objetos metálicos, que puedan pro- vocar un sobrepuenteo entre los contac- LB 2060...
  • Página 71: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Instrucciones de seguridad ■ 3.2.2 Seguridad en el lugar de trabajo Nunca agarre la rejilla de aspiración y venti- lación con el motor en marcha. Las piezas gi- ■ Trabaje sólo con la luz del día o con una luz ratorias del aparato podrían provocar lesio- artificial muy buena.
  • Página 72: Instrucciones De Seguridad Sobre La Batería

    Tenga esto en cuenta y ha- la empresa AL-KO. Cargue la batería única- ga las pausas necesarias durante el trabajo. mente con el cargador AL-KO indicado.
  • Página 73: Instrucciones De Seguridad Sobre El Cargador

    Almacene los aparatos que no se usen en un vista. Cargue únicamente baterías originales lugar seco y cerrado. Las personas no autori- de AL-KO con el cargador. zadas y los niños no deben tener acceso al ■ Antes de cada uso, compruebe si el aparato aparato.
  • Página 74: Funcionamiento

    Antes de conectar el aparato, com- ■ pruebe si todas las piezas están bien Después de utilizar la batería, sáquela y colocadas. compruebe si en el aparato presenta daños. 8 TRANSPORTE Antes del transporte, tome las siguientes medi- das: LB 2060...
  • Página 75: Almacenamiento

    Almacenamiento ■ 1. Desconecte el aparato. Proteja el aparato embalándolo con material resistente (caja de cartón para envíos). Si es 2. Retire la batería del aparato. posible, utilice el embalaje original del fabri- 3. Embale la batería adecuadamente (ver más cante.
  • Página 76: Almacenamiento De La Batería Y El Cargador

    Revise periódicamente si el aparato está en buen estado. ■ Compruebe la presencia de corrosión en los contactos eléctricos del aparato y, si es ne- cesario, límpielos con una brocha de alambre fino y pulverice con un espray de contacto. LB 2060...
  • Página 77 Eliminación del producto Indicaciones sobre la ley alemana de baterías pueden estar vigentes otras disposiciones dife- (BattG) rentes a esta en materia de eliminación de bate- rías y pilas. ■ Las pilas y baterías gastadas no perte- necen a la basura doméstica sino que deben eliminarse por separado.
  • Página 78: Servicio De Atención Al Cliente/Servicio Técnico

    3 segundos. Después encen- se ha sacado. der el aparato. El motor funciona con inte- El regulador de velocidad de Consulte al servicio técnico de AL-KO. rrupciones. aire está defectuoso. El motor se desconecta. El guardamotor se ha desco- Esperar hasta que el guardamotor nectado.
  • Página 79: Garantía

    Producto Fabricante Apoderado para la recopila- ción de la documentación Soplador de hojas de bate- AL-KO Geräte GmbH ría Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich 89359 Kötz (Alemania) Ichenhauser Str. 14 Número de serie 89359 Kötz (Alemania)
  • Página 80 Utilizzo ............................ 89 Inserire ed estrarre la batteria (04, 05)..................  89 Azionare il soffiatore di fogliame (06) .................. 89 Comportamento e tecnica di lavoro .................... 89 Trasporto ............................ 89 Conservazione .......................... 90 Conservazione della batteria e del caricabatteria .............. 90 LB 2060...
  • Página 81 Traduzione del manuale per l'uso originale 10 Manutenzione e cura ........................ 90 11 Smaltimento ............................  91 12 Servizio clienti/Assistenza ...................... 92 13 Supporto in caso di anomalie ...................... 92 14 Garanzia ............................ 93 15 Dichiarazione di conformità CE ......................  93 442451_a...
  • Página 82: Istruzioni Per L'uso

    Indicazioni speciali volte a migliorare la terie C30 Li (articolo n. 113560) o TC30 Li (arti- comprensione e l'uso. colo n. 113561). 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Queste istruzioni per l'uso descrivono un soffiato- re di fogliame manuale a batteria. LB 2060...
  • Página 83: Simboli Sull'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza Dispositivi di sicurezza e di protezione AVVISO Nei manuali di istruzioni seguenti sono ATTENZIONE! presenti ulteriori informazioni: Pericolo di infortunio! ■ "Batteria agli ioni di litio B50 Li" (doc. Difetti e dispositivi di protezione e di sicu- n.
  • Página 84: Sicurezza Elettrica

    In questo modo lose. è possibile controllare meglio l'attrezzo elet- ■ Mantenere asciutte, pulite ed esenti da o- trico in situazioni inaspettate. lio e grasso le maniglie e le superfici dell'impugnatura. Le maniglie scivolose e le LB 2060...
  • Página 85: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Indicazioni di sicurezza ■ superfici dell'impugnatura non consentono il Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e funzionamento e il controllo sicuri dell'attrez- non ricaricare mai la batteria o l'attrezzo a zo elettrico in situazioni impreviste. batteria al di fuori del range di temperatu- ra specificato nelle istruzioni per l'uso.
  • Página 86: Sicurezza Delle Persone, Degli Animali E Delle Cose

    Se si prova un qualche disagio o la decolora- nati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo zione della pelle sulla mano durante l'uso e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la pro- dell’apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. LB 2060...
  • Página 87: Indicazioni Di Sicurezza Per La Batteria

    Indicazioni di sicurezza per il sua destinazione d'uso, vale a dire per appa- caricabatteria recchi a batteria della ditta AL-KO. Caricare Questa sezione cita tutte le indicazioni di sicurez- la batteria esclusivamente con il caricabatte- za e le avvertenze da tenere in considerazione ria previsto AL-KO.
  • Página 88: Montaggio

    è completamente carica, significa che è esaurita e deve essere so- stituita con una nuova batteria originale. LB 2060...
  • Página 89: Utilizzo

    Utilizzo ■ 6 UTILIZZO Orientare l'apparecchio verso destra e verso sinistra per soffiare via il fogliame. ATTENZIONE! ■ Non sollecitare eccessivamente l'apparec- Pericolo di lesioni causati da pezzi chio durante il lavoro. dell'apparecchio che si staccano ■ Dopo l'uso, rimuovere la batteria e verificare I pezzi che si allentano durante il funzio- che l'apparecchio non presenti danni.
  • Página 90: Conservazione

    Prima delle pause che superano 30 giorni ese- guire i lavori seguenti: ■ Pulire a fondo l’apparecchio e conservarlo in un locale asciutto. LB 2060...
  • Página 91: Smaltimento

    Smaltimento 11 SMALTIMENTO Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG) Note sulla legge sulle apparecchiature ■ Le batterie usate non appartengono ai elettriche ed elettroniche (ElektroG) rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento ■ Le apparecchiature elettriche ed elet- dei rifiuti separati! troniche non appartengono ai rifiuti do- ■...
  • Página 92: Servizio Clienti/Assistenza

    AL-KO. Batteria o caricabatteria gua- Ordinare parti di ricambio. Rivolgersi a sti. un centro di assistenza AL-KO. Batteria surriscaldata. Lasciare raffreddare la batteria. AVVISO In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.
  • Página 93: Garanzia

    UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati. Prodotto Costruttore Rappresentante autorizzato della documentazione Soffiatore di fogliame a bat- AL-KO Geräte GmbH teria Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Numero seriale D-89359 Kötz...
  • Página 94 Napolnite akumulatorsko baterijo .................. 102 Upravljanje ............................  102 Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorske baterije (04, 05) .......... 102 Upravljanje puhalnika za listje (06).................. 103 Obnašanje pri delu in delovna tehnika.................. 103 Transport ............................ 103 Skladiščenje.......................... 104 Skladiščenje akumulatorske baterije in polnilnika ...............  104 LB 2060...
  • Página 95 Prevod originalnih navodil 10 Vzdrževanje in nega ........................ 104 11 Odstranjevanje.......................... 104 12 Servisna služba/servis ........................ 106 13 Pomoč pri motnjah ........................ 106 14 Garancija ............................ 107 15 Izjava ES o skladnosti........................ 108 442451_a...
  • Página 96: Tem Navodilom Za Uporabo

    (št. izd. 113561). Ta navodila za uporabo opisujejo ročno voden akumulatorski puhalnik za listje. Namenska uporaba Akumulatorski puhalnik za listje je zasnovan za zasebno uporabo. Uporaben je za: ■ odpihovanje listja, trave, umazanije in nesna- ge ter napihovanje na kup. LB 2060...
  • Página 97: Simboli Na Napravi

    Varnostni napotki Varnostne naprave in zaščita NAPOTEK V naslednjih navodilih za uporabo so na OPOZORILO! voljo naslednje informacije: Nevarnost telesnih poškodb ■ »Litij-ionska akumulatorska baterija Okvarjene in izklopljene varnostne napra- B50 Li« (št. dok. 442228) ve in zaščite lahko povzročijo hude teles- ■...
  • Página 98: Električna Varnost

    Las, oblačil in roka- upravljanja električnega orodja v nepredvide- vic ne približujte gibljivim delom. Ohlapna nih situacijah. oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zaplete- jo v gibljive se dele. LB 2060...
  • Página 99: Varnost Na Delovnem Mestu

    Varnostni napotki ■ 3.1.4 Varnost na delovnem mestu Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in nikoli ne polnite akumulatorske baterije ali ■ Zagotovite, da bo delovno območje čisto akumulatorskega orodja izven temperatur- in dobro prezračeno. Zaradi nereda ali ne- nega območja, navedenega v navodilih za osvetljenih delovnih območij lahko pride do uporabo.
  • Página 100: Varnost Oseb, Živali In Predmetov

    Vključite ustrezne delovne premore. za sluh. Brez ustreznih odmorov lahko pride do sin- droma vibracij v roki in dlani. ■ Zmanjšajte tveganje izpostavljenosti vibraci- jam. Vzdržujte napravo v skladu z napotki v navodilih za uporabo. LB 2060...
  • Página 101: Varnostni Napotki Za Akumulatorsko Baterijo

    V tem razdelku so navedeni vsi osnovni varnostni mensko, tj. za akumulatorske naprave podje- napotki in opozorila, ki jih je treba upoštevati pri tja AL-KO. Akumulatorsko baterijo polnite sa- uporabi polnilnika. Preberite te napotke! mo s predvidenim polnilnikom AL-KO. ■...
  • Página 102: Montaža

    Za podrobne informacije upoštevajte lo- Vstavljanje in odstranjevanje čena navodila za uporabo za akumulator- akumulatorske baterije (04, 05) sko baterijo in polnilnik. Vstavljanje akumulatorske baterije (04) 1. Nataknite (04/a) akumulatorsko baterijo (04/1) na vodilo za akumulatorsko baterijo (04/2), da se zaskoči. LB 2060...
  • Página 103: Upravljanje Puhalnika Za Listje (06)

    Obnašanje pri delu in delovna tehnika Odstranjevanje akumulatorske baterije (05) NAPOTEK 1. Pritisnite (05/a) in držite tipko za sprostitev Nazivna energija akumulatorske baterije/ (05/1). akumulatorskih baterij znaša manj kot 2. Odstranite (05/b) akumulatorsko baterijo 100 Wh. Zato upoštevajte naslednje na- (05/2). potke za transport! Upravljanje puhalnika za listje (06) Vsebovani litij-ionski akumulator je predmet zako-...
  • Página 104: Skladiščenje

    čezmernim polnjenjem, zato lahko Odpadno električno in elektronsko opremo lahko še nekaj časa ostane v polnilniku, vendar brezplačno oddate na naslednjih mestih: ne trajno. ■ javna komunalna oz. zbirna mesta (npr. ko- munalni objekti); LB 2060...
  • Página 105 Odstranjevanje ■ prodajna mesta električnih naprav (fizična in Te izjave veljajo samo za akumulatorje in bateri- spletna), kjer so prodajalci obvezani sprejeti je, ki so kupljene v Evropski uniji in za katere ve- vračila oziroma kjer to storitev prostovoljno lja evropska Direktiva 2006/66/ES. V državah iz- ponujajo.
  • Página 106: Servisna Služba/Servis

    »Izklop« in počakajte 3 sekunde. Nato akumulatorska baterija je vklopite napravo. odstranjena. Motor deluje s prekinitvami. Regulator hitrosti zraka je Obiščite servisno delavnico AL-KO. pokvarjen. Motor se izklopi. Zaščitno stikalo motorja je Počakajte, da zaščitno stikalo motorja izklopilo napravo. znova vklopi napravo.
  • Página 107: Garancija

    Garancija Motnja Vzrok Ukrep Akumulatorske baterije ni Kontakti na akumulatorski Obiščite servisno delavnico AL-KO. mogoče napolniti. bateriji so umazani. Akumulatorska baterija ali Naročite nadomestne dele. Obiščite polnilnik sta pokvarjena. servisno delavnico AL-KO. Akumulatorska baterija je Počakajte, da se akumulator ohladi.
  • Página 108: Izjava Es O Skladnosti

    S to izjavo potrjujemo, da izdelek v obliki, ki se prodaja na trgu, ustreza zahtevam usklajenih direktiv EU, varnostnih standardov EU in specifičnih standardov, ki veljajo za ta izdelek. Izdelek Proizvajalec Oseba, odgovorna za pripravo dokumentacije Akumulatorski puhalnik za AL-KO Geräte GmbH listje Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Serijska številka D-89359 Kötz...
  • Página 109 Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu.................... 111 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi ...................  111 Opis proizvoda .......................... 111 Namjenska uporaba ...................... 111 Moguća predvidiva nepravilna uporaba ................ 111 Ostale opasnosti........................ 111 Opseg isporuke ........................
  • Página 110 Prijevod originalnih uputa za uporabu 10 Održavanje i njega ........................ 119 11 Zbrinjavanje .......................... 119 12 Korisnička služba/Servis .......................  121 13 Pomoć u slučaju smetnji .......................  121 14 Jamstvo ............................ 122 15 Izjava o sukladnosti EZ-a...................... 122 LB 2060...
  • Página 111: Informacije O Uputama Za Uporabu

    Informacije o Uputama za uporabu 1 INFORMACIJE O UPUTAMA ZA Prije početka radova montirajte isporučene dijelo- ve pribora. UPORABU Svaka druga uporaba i nedozvoljene pregradnje ■ Kod njemačke verzije radi se o originalnim ili ugradnje smatrat će se pogrešnom primjenom i uputama za uporabu.
  • Página 112: Simboli Na Uređaju

    Pročitajte sve sigurnosne upute, upu- te za uporabu, ilustracije i tehničke podatke koji su predviđeni za ovaj električni alat. Propusti u poštovanju sljedećih uputa mogu prouzročiti električni udar, požar i/ili teške ozljede. ■ Sve sigurnosne napomene i upute sačuvajte za buduću uporabu. LB 2060...
  • Página 113: Električna Sigurnost

    Sigurnosne napomene Pojam „električni alat“ upotrijebljen u sigurnosnim 3.1.3 Uporaba i postupanje s električnim napomenama odnosi se na mrežne električne alatom alate (s mrežnim kabelom) i akumulatorske elek- ■ Ne preopterećujte električni alat. Za svoj trične alate (bez mrežnog kabela). rad upotrebljavajte za to namijenjen elek- trični uređaj.
  • Página 114: Uporaba I Postupanje S Akumulatorskim Alatom

    ■ Odgovorni ste za nezgode i ugrožavanje dru- gih ljudi ili njihove imovine. ■ Uključite uređaj samo kada se u radnom po- dručju ne nalaze osobe ni životinje. LB 2060...
  • Página 115: Izloženost Buci

    ■ Obrađuje li se materijal na pravilan ■ Akumulator koristite samo u skladu s namje- način? nom, odnosno s uređajima AL-KO na akumu- ■ Je li uređaj u stanju ispravnom za latorski pogon. Akumulator punite samo pred- uporabu? viđenim punjačem marke AL-KO.
  • Página 116: Sigurnosne Napomene Za Punjač

    Ovaj odjeljak navodi sve temeljne sigurnosne na- pomene i upozorenja koja se moraju uzeti u obzir prilikom korištenja punjača. Pročitajte napomene! ■ Uređaj koristite samo u skladu s namjenom, odnosno za punjenje predviđenih akumulato- ra. U punjaču punite samo originalne akumu- latore tvrtke AL-KO. LB 2060...
  • Página 117: Montaža

    Montaža 4 MONTAŽA Temperaturno područje za režim punjenja trebalo bi se nalaziti između 5 °C i +45 °C. Vrijeme pu- UPOZORENJE! njenja kod punjenja do kraja iznosi maks. 50 mi- nuta. Ako se vrijeme rada akumulatora značajno Opasnost od ozljeda zbog nepotpune skrati unatoč...
  • Página 118: Ponašanje Pri Radu I Radna Tehnika

    čavanja i izvan dohvata djece. poruke od i do gradilišta ili prezentacije), ta- Prije radnih stanki koje traju dulje od 30 sati na- kođer mogu iskoristiti takve smanjene zahtje- pravite sljedeće: ■ Temeljito očistite uređaj i držite ga u suhoj prostoriji. LB 2060...
  • Página 119: Skladištenje Akumulatora I Punjača

    Održavanje i njega Skladištenje akumulatora i punjača 11 ZBRINJAVANJE Napomene o zakonu za električne i OPASNOST! elektroničke uređaje (ElektroG) Opasnost od eksplozija i požara! Osobe smrtno stradaju ili zadobiju teške ■ Električni i elektronički stari uređaji ne ozljede kada akumulator eksplodira jer se smiju se bacati u kućni otpad, nego ih nalazio ispred otvorenog plamena ili izvo- treba predati na zasebnu obradu i zbri-...
  • Página 120 Ove izjave vrijede samo za akumulatore i baterije koji se prodaju u zemljama Europske unije i na koje se primjenjuje europska direktiva 2006/66/ EZ. U zemljama izvan Europske unije mogu se primjenjivati neke druge odredbe za zbrinjavanje akumulatora i baterija. LB 2060...
  • Página 121: Korisnička Služba/Servis

    "Aus" i aku- čekajte 3 sekunde. Nakon toga uklju- mulator je uklonjen. čite uređaj. Motor radi s prekidima. Regulator brzine zraka nije Potražite servisera tvrtke AL-KO. ispravan. Motor se isključuje. Zaštitna sklopka motora je is- Pričekajte dok zaštitna sklopka motora ključena.
  • Página 122: Jamstvo

    Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod, u obliku u kojem je zastupljen na tržištu, ispunjava zahtjeve har- moniziranih EU-direktiva, sigurnosne standarde EU i standarde specifične za proizvod. Proizvod Proizvođač Opunomoćenik za dokumenta- ciju Akumulatorski uređaj za pu- AL-KO Geräte GmbH hanje lišća Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Serijski broj D-89359 Kötz...
  • Página 123 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi.................  125 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze .............. 125 Opis produktu .......................... 125 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................ 125 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie.............. 125 Zagrożenia resztkowe ...................... 125 Zakres dostawy ........................
  • Página 124 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 10 Konserwacja i pielęgnacja ...................... 134 11 Utylizacja ............................ 135 12 Obsługa klienta/Serwis .........................  136 13 Pomoc w przypadku usterek...................... 136 14 Gwarancja.............................  137 15 Deklaracja zgodności WE ...................... 138 LB 2060...
  • Página 125: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Opisywana dmuchawa do liści z zasilaniem aku- mulatorowym jest przeznaczona do użytku pry- ■ Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- watnego. Służy ona do następujących celów: strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje ■...
  • Página 126: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

    Przed przystąpieniem do konserwa- pieczeństwa i wskazówek podanych cji przeczytać instrukcję eksploatacji w niniejszej instrukcji obsługi oraz w instrukcjach, do których odniesie- nia się w niej znajdują. Nosić środki ochrony oczu i słuchu! ■ Wszystkie dołączone dokumenty na- leży zachować do późniejszego wy- korzystania. LB 2060...
  • Página 127: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Elektrycznych

    Zasady bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla ności od rodzaju i sposobu zastosowania na- narzędzi elektrycznych rzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko po- wstania obrażeń. OSTRZEŻENIE! ■ Unikać niezamierzonego uruchomienia Przeczytać wskazówki bezpieczeń- urządzenia. Przed podłączeniem urządze- stwa, zalecenia, ilustracje i dane tech- nia elektrycznego do zasilania lub akumu- niczne, które są...
  • Página 128: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    ładowania i pamiętać, by nigdy lub pyły. Narzędzia elektryczne podczas nie ładować akumulatora ani narzędzia pracy wytwarzają iskry, które mogą doprowa- akumulatorowego poza zakresem tempe- dzić do zapłonu pyłów lub oparów. ratur określonym w instrukcji obsługi. Nie- prawidłowe ładowanie lub ładowanie poza LB 2060...
  • Página 129: Serwis

    Zasady bezpieczeństwa ■ dopuszczalnym zakresem temperatur może Na zboczach zabrania się pracowania spowodować uszkodzenie akumulatora i ry- pod górę. zyko pożaru. 3.2.3 Bezpieczeństwo osób, zwierząt 3.1.6 Serwis i rzeczy materialnych ■ ■ Naprawę narzędzia elektrycznego powie- Używać urządzenia tylko do tych prac, do rzać...
  • Página 130: Obciążenie Drganiami

    ■ Stopień obciążenia przez drgania zależy od akumulatorowych urządzeń firmy AL-KO. Ła- rodzaju wykonywanej pracy i sposobu wyko- dować akumulatory wyłącznie w przeznaczo- rzystania urządzenia. Należy oceniać te nych do nich ładowarkach AL-KO.
  • Página 131: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarki

    W ładowarce wych, wolno ładować tylko oryginalne akumulatory ■ osoby bez odpowiedniego doświadczenia AL-KO. i/lub wiedzy. ■ Przed każdym uruchomieniem należy spraw- ■ Wykorzystywanie urządzenia przez dzieci do dzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
  • Página 132: Montaż

    łatwopalnym podłożu i przy 1. Wcisnąć (05/a) i przytrzymać wciśniętą dźwi- niewystarczającej wentylacji. gnię gazu (05/1). ■ Ładowarki należy używać wyłącznie 2. Wyciągnąć (05/b) akumulator (05/2). na niepalnym podłożu lub w niepal- nym otoczeniu. ■ Jeśli występują: nie zasłaniać szcze- lin wentylacyjnych. LB 2060...
  • Página 133: Obsługa Dmuchawy Do Liści (06)

    Nawyki i technika pracy Obsługa dmuchawy do liści (06) WSKAZÓWKA Energia znamionowa akumulatora/aku- OSTROŻNIE! mulatorów wynosi mniej niż 100 Wh. Dla- Niebezpieczeństwo odniesienia obra- tego należy przestrzegać poniższych żeń i wystąpienia szkód materialnych wskazówek dotyczących transportu! Strumień powietrza i wydmuchiwany ma- Akumulator litowo-jonowy zawarty w komplecie teriał...
  • Página 134: Przechowywanie

    Dokładnie oczyścić urządzenie i przechowy- Urządzenie należy kontrolować w regular- wać je w suchym pomieszczeniu. nych odstępach czasu pod kątem prawidło- wego stanu technicznego. ■ Sprawdzić styki elektryczne urządzenia pod kątem korozji, w razie potrzeby oczyścić ma- łym pędzlem drucianym i spryskać sprayem do styków. LB 2060...
  • Página 135: Utylizacja

    Utylizacja 11 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG) Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą (ElektroG) być utylizowane z odpadami z gospodar- stwa domowego, lecz należy przekazać ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- je do osobnej zbiórki lub utylizacji. tronicznie nie mogą...
  • Página 136: Obsługa Klienta/Serwis

    „Wył.” i akumu- poczekać 3 sekundy. Następnie załą- lator został wymontowany. czyć urządzenie. Silnik pracuje w sposób prze- Regulator prędkości przepły- Skontaktuj się z serwisem AL-KO. rywany. wu powietrza jest uszkodzo- Silnik się wyłącza. Nastąpiło wyłączenie samo- Odczekać, aż samoczynny wyłącznik czynnego wyłącznika silniko-...
  • Página 137: Gwarancja

    Gwarancja Usterka Przyczyna Usuwanie Nie można naładować aku- Styki akumulatora są zabru- Skontaktuj się z serwisem AL-KO. mulatora. dzone. Uszkodzenie akumulatora Zamówić części zamienne. Skontaktuj lub ładowarki. się z serwisem AL-KO. Akumulator jest zbyt gorący. Zaczekać, aż akumulator ostygnie. WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można...
  • Página 138: Deklaracja Zgodności We

    UE, standardów bezpieczeństwa UE oraz standardów obowiązujących dla danego produktu. Produkt Producent Osoba sporządzająca doku- mentację Dmuchawa do liści akumu- AL-KO Geräte GmbH latorowa Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny D-89359 Kötz...
  • Página 139 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ...................... 141 Vysvětlení symbolů a signálních slov..................  141 Popis výrobku .......................... 141 Použití v souladu s určeným účelem...................  141 Možné předvídatelné chybné použití...................  141 Zbytková nebezpečí ...................... 141 Součásti dodávky ........................
  • Página 140 Překlad originálního návodu k použití 10 Údržba a péče .......................... 149 11 Likvidace ............................ 149 12 Zákaznický servis/servis .......................  151 13 Pomoc při poruchách ........................ 151 14 Záruka............................ 152 15 Prohlášení o shodě EC .........................  152 LB 2060...
  • Página 141: Tomuto Návodu K Použití

    K tomuto návodu k použití ■ 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ Odfukování a sfukování listí, trávy, nečistot a smetí. ■ U německé verze se jedná o originální návod Před zahájením práce namontujte díly příslušen- k použití. Všechny ostatní jazykové verze ství, které...
  • Página 142: Symboly Na Stroji

    údaje, kterými je toto elek- trické nářadí opatřeno. Chraňte přístroj před deštěm a vlh- Nedbalost při dodržování následujících kem! pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. ■ Všechny bezpečnostní upozornění a pokyny si uložte pro pozdější použití. LB 2060...
  • Página 143: Bezpečnost Elektrických Součástí

    Bezpečnostní pokyny V bezpečnostních pokynech používaný pojem hyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo „elektrické nářadí“ se vztahuje k síťově napájené- dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybují- mu elektrickému nářadí (se síťovým přívodem) cími se částmi. nebo akumulátorem poháněnému elektrickému 3.1.3 Zacházení s elektrickým nářadím a nářadí...
  • Página 144: Bezpečnost Na Pracovišti

    Stroj používejte jen k té práci, pro kterou je kdy nenabíjejte akumulátor nebo akumu- určen. Použití k jinému než určenému účelu látorové nářadí mimo teplotní rozsah uve- může mít za následek poranění i poškození dený v návodu k použití. Chybné nabíjení věcných hodnot. LB 2060...
  • Página 145: Zatížení Hlukem

    Bezpečnostní pokyny ■ Odpovídáte za nehody a ohrožení jiných 3.2.5 Zatížení vibracemi osob nebo jejich majetku. VÝSTRAHA! ■ Stroj zapněte jen tehdy, jestliže se v pracovní Nebezpečí vyplývající z vibrací oblasti nenacházejí žádné osoby a zvířata. ■ Skutečná emisní hodnota vibrací při pou- Udržujte bezpečnostní...
  • Página 146: Bezpečnostní Pokyny K Akumulátoru

    Odstavec obsahuje všechny základní bezpeč- mýšleno, to znamená pro výrobky společnos- nostní pokyny a varování, které je třeba dodržo- ti AL-KO s akumulátorovým napájením. Nabí- vat při použití nabíječky. Přečtěte si tyto pokyny! jejte akumulátor pouze pomocí dodané nabí- ■...
  • Página 147: Montáž

    Montáž ■ osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický- UPOZORNĚNÍ mi, smyslovými nebo duševními schop- Před prvním použitím akumulátor úplně nostmi nabijte. Akumulátor je možné skladovat v ■ osoby, které nemají zkušenosti anebo jakémkoli stavu nabití. Přerušení nabíjení znalosti o výrobku. akumulátor nepoškozuje.
  • Página 148: Chování Při Práci A Pracovní Technika

    Stroj uchovávejte na suchém, uzamykatel- pravě, ale max. 2 kusy na balík ném místě a mimo dosah dětí. ■ Máte-li podezření na poškození akumulátoru Před přestávkami delšími než 30 dní proveďte (např. po pádu stroje), není přeprava dovole- následující práce: LB 2060...
  • Página 149: Skladování Akumulátoru A Nabíječky

    Údržba a péče ■ Stroj důkladně vyčistěte a uschovejte v suché 11 LIKVIDACE místnosti. pokyny k zákonu o elektrických a Skladování akumulátoru a nabíječky elektronických zařízeních (ElektroG) ■ Elektrická a elektronická zařízení nepa- NEBEZPEČÍ! tří do domácího odpadu, ale odvážejí Nebezpečí...
  • Página 150 Tato prohlášení platí pouze pro baterie a akumu- látory, které se prodávají v zemích Evropské unie a podléhají evropské právní směrnici 2006/66/ ES. V zemích mimo Evropskou unii mohou platit odlišná ustanovení o likvidaci baterií a akumulá- torů. LB 2060...
  • Página 151: Zákaznický Servis/Servis

    „Vyp“ a akumulátor počkejte 3 sekundy. Potom přístroj za- byl vyjmutý. pněte. Motor běží přerušovaně. Regulátor rychlosti vzduchu Obraťte se na servis AL-KO. je vadný. Přístroj se vypíná. Jistič motoru vypnul. Počkejte, dokud ochranný spínač mo- toru přístroj opět nezapne.
  • Página 152: Záruka

    Tímto prohlašujeme, že tento výrobek v provedení, které uvádíme na trh, odpovídá požadavkům har- monizovaných směrnic EU, bezpečnostních standardů EU a pro produktově specifickým standardům. Výrobek Výrobce Osoba zplnomocněná za doku- mentaci Akumulátorový foukač listí AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Výrobní číslo D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G2043012 D-89359 Kötz...
  • Página 153 Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na použitie ...................... 155 Vysvetlenie symbolov a signálne slová ................ 155 Popis výrobku .......................... 155 Používanie na určený účel .................... 155 Možné predvídateľné chybné použitie.................  155 Zvyšné...
  • Página 154 Preklad originálneho návodu na použitie 10 Údržba a starostlivosť ........................ 163 11 Likvidácia ............................ 163 12 Zákaznícky servis .........................  165 13 Pomoc pri poruchách ........................ 165 14 Záruka............................ 166 15 Vyhlásenie o zhode ES.........................  166 LB 2060...
  • Página 155: Tomto Návode Na Použitie

    O tomto návode na použitie 1 O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE Používanie na určený účel ■ Akumulátorový fúkač na lístie je koncipovaný pre U nemeckej verzie sa jedná o originálny ná- súkromné použitie. Je použiteľný pre: vod na použitie. Všetky ostatné jazykové ver- zie sú...
  • Página 156: Symboly Na Zariadenie

    ■ Všetky dodané dokumenty uschovaj- Pred údržbárskymi prácami si prečí- te pre budúce použitie. tajte návod na prevádzku Noste ochranu zraku a sluchu! Zariadenie chráňte pred dažďom a vlhkosťou! LB 2060...
  • Página 157: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Bezpečnostné pokyny ■ Všeobecné bezpečnostné pokyny pre Odstráňte nastavovacie nástroje alebo elektrické náradie skrutkovače skôr, než elektrické náradie zapnete. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachá- VAROVANIE! dza v točiacej sa časti prístroja, môže viesť k zraneniam. Preštudujte si bezpečnostné upozor- nenia, pokyny, obrázky a technické...
  • Página 158: Bezpečnosť Pracovného Miesta

    ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite nom podklade a nepoužívajte v strmých vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, šikmých polohách. vyhľadajte aj lekársku pomoc. Vytekajúca ■ Dbajte na bezpečnú stabilitu. kvapalina akumulátora môže viesť k podráž- deniu kože alebo popáleninám. LB 2060...
  • Página 159: Bezpečnosť Osôb, Zvierat A Vecných Hodnôt

    Bezpečnostné pokyny ■ Pri práci sa pohybujte opatrne a pomaly. Ne- držiavajte aj prípadné oddychové časy a vykoná- ponáhľajte sa. Dávajte pozor na prekážky. vanie prác obmedzte na nevyhnutnú dobu. V zá- ujme Vašej osobnej ochrany a ochrany osôb, kto- ■...
  • Página 160: Bezpečnostné Pokyny K Akumulátoru

    ■ Akumulátor používajte len v súlade s urče- 3.2.7 Bezpečnostné pokyny k nabíjačke ním, tzn. do prístrojov firmy AL-KO, ktoré sú Táto časť návodu predstavuje všetky základné poháňané akumulátorom. Akumulátor nabí- bezpečnostné a výstražné pokyny, ktoré musia jajte len na to určenou nabíjačkou AL-KO.
  • Página 161: Montáž

    Montáž ■ Nepoužívajte znečistenú alebo mokrú nabí- 5 UVEDENIE DO PREVÁDZKY jačku ani akumulátor. Pred použitím zariade- Nabíjanie akumulátora nie a akumulátor očistite a osušte. ■ Neotvárajte nabíjačku ani akumulátor. Hrozí UPOZORNENIE nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prú- Podrobné informácie nájdete v samostat- dom a nebezpečenstvo vzniku skratu.
  • Página 162: Vloženie A Vybratie Akumulátora (04, 05)

    8 PREPRAVA ■ Pri preprave, resp. odoslaní (napr. balíkovou Pred prepravou vykonajte nižšie uvedené opatre- službou alebo špedíciou) zabezpečte správ- nia: ne označenie a dokumentáciu zásielky: 1. Zariadenie vypnite. 2. Akumulátor vyberte z prístroja. LB 2060...
  • Página 163: Skladovanie

    Skladovanie ■ ■ Pri cestnej, železničnej a lodnej preprave Akumulátor skladujte na suchom, nezamŕza- sa na balení musí umiestniť výstražná júcom mieste, pri teplote skladovania 0 °C – nálepka, ak je k prístroju pribalený aku- 35 °C a v stave nabitia cca 40 - 60 %. mulátor/akumulátory.
  • Página 164 Akumulátory a batérie bezodplatne odovzdajte na nasledovných miestach: ■ verejné miesta likvidácie, resp. zberu s oprávnením (napr. komunálne stavebné dvo- ■ Miesta likvidácie batérií a akumulátorov ■ Zberné miesta tzv. spoločného systému spät- ného odberu starých spotrebičov a batérií. LB 2060...
  • Página 165: Zákaznícky Servis

    AL-KO. Akumulátor alebo nabíjačka Objednajte náhradné diely. Vyhľadajte sú chybné. servisné miesto spoločnosti AL-KO. Akumulátor je príliš horúci. Akumulátor nechajte ochladiť. UPOZORNENIE Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nemôžete odstrániť sami, sa obráťte na náš zákaznícky servis.
  • Página 166: Záruka

    Týmto vyhlasujeme, že tento produkt vo forme, v akej sa predáva na trhu, spĺňa podmienky harmonizo- vaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre produkt. Výrobok Výrobca Dokumentácia - oprávnená osoba Akumulátorový fúkač na AL-KO Geräte GmbH lístie Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Sériové číslo D-89359 Kötz...
  • Página 167 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ......................  169 Jelmagyarázatok és jelzőszavak.................. 169 Termékleírás .......................... 169 Rendeltetésszerű használat .................... 169 Lehetséges előre látható hibás használat ................ 169 Maradék veszélyek...................... 169 Szállítmány tartalma...................... 169 A készüléken szereplő...
  • Página 168 Az eredeti kezelési útmutató fordítása 10 Karbantartás és ápolás .........................  178 11 Ártalmatlanítás .......................... 178 12 Ügyfélszolgálat/Szerviz.........................  180 13 Hibaelhárítás.......................... 180 14 Garancia ............................ 181 15 EK megfelelőségi nyilatkozat ...................... 181 LB 2060...
  • Página 169: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Ehhez a kezelési útmutatóhoz 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ Rendeltetésszerű használat ■ Az akkumulátoros lombfúvó otthoni használatra A német változat esetében az eredeti üze- készült. A következő célokra használható: meltetési útmutatóról van szó. Minden más nyelvi változat az eredeti üzemeltetési útmu- ■...
  • Página 170: A Készüléken Szereplő Szimbólumok

    útmutatóban, valamint más megemlített útmutatók- Karbantartási munkák előtt olvassa ban található összes biztonsági uta- el az üzemeltetési útmutatót sítást és kezelési útmutatót. ■ Minden együtt szállított dokumentu- mot későbbi felhasználásra őrizzen Viseljen szem- és hallásvédőt! meg. LB 2060...
  • Página 171: Elektromos Szerszámok Általános Biztonsági Útmutatója

    Biztonsági utasítások Elektromos szerszámok általános lóján tartja, vagy a készüléket bekapcsolva biztonsági útmutatója csatlakoztatja a hálózatra, ez balesetekhez vezethet. FIGYELMEZTETÉS! ■ Mielőtt az elektromos szerszámot bekap- Olvassa el az ehhez az elektromos csolja, távolítsa el a beállító szerszámokat eszközhöz tartozó összes biztonsági és a csavarkulcsot.
  • Página 172: Munkahelyi Biztonság

    Másfajta akkumulátorok alkalmazása sé- ■ A készüléket ne kezelje alkohol, drogok vagy rülésekhez és tűzveszélyhez vezethet. gyógyszerek hatása alatt. ■ A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol az iratkapcsoktól, érméktől, kulcsok- tól, tűktől, csavaroktól vagy más fémtár- LB 2060...
  • Página 173: Munkahelyi Biztonság

    Biztonsági utasítások ■ 3.2.2 Munkahelyi biztonság Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha nincs már rá szüksége, pl. másik munkaterületre ■ Csak napfényben vagy nagyon erős mester- szállításkor, karbantartási és ápolási munkák séges megvilágítás mellett dolgozzon. esetén. ■ Munka előtt távolítsa el a munkaterületről a ■...
  • Página 174: Biztonsági Utasítások Az Akkumulátorhoz

    A nem használt akkumulátort száraz és zárt Az akkumulátort csak rendeltetésszerűen helyen kell tárolni. Az akkumulátort óvja a for- használja, vagyis az AL-KO cég akkumuláto- róságtól és a közvetlen napsugárzástól. Ille- ros készülékeihez. Az akkumulátort csak téktelen személyek és gyerekek ne férhesse- megfelelő...
  • Página 175: Biztonsági Utasítások A Töltőkészülékhez

    ■ A készüléket csak rendeltetésszerűen hasz- ■ nálja, azaz a szóban forgó akkumulátor tölté- olyan személyek, akik semmilyen tapasz- sére. Csak az AL-KO eredeti akkumulátorait talattal és/vagy ismerettel nem rendel- töltse a töltőkészülékkel. keznek a készülékkel kapcsolatban. ■ ■...
  • Página 176: Kezelés

    Szállítás előtt tegye meg a következő intézkedé- seket: Akku behelyezése (04) 1. Kapcsolja ki a készüléket. 1. Az akkut (04/1) tolja rá (04/a) kattanásig az akkusínre (04/2). 2. Távolítsa el az akkumulátort a készülékből. 3. Az akkumulátort előírás szerint csomagolja be (lásd alább). LB 2060...
  • Página 177: Tárolás

    Tárolás készülékhez van(nak) mellékelve. Ha az TUDNIVALÓ akkumulátor(oka)t a készülékbe van(nak) Az akkumulátor(ok) névleges energiája behelyezve, ill. beszerelve, nincs szük- kevesebb mint 100 Wh. Éppen ezért ség figyelmeztető címkére, mert a külső ügyeljen a következő szállítási előírások csomagolás/eredeti csomagolás már betartására! megfelel a vonatkozó...
  • Página 178: Karbantartás És Ápolás

    Cd: Az elem több mint 0,002 % kadmiumot Az elektromos és elektronikus készülékek a kö- tartalmaz vetkező helyeken díjtalanul leadhatók: ■ Pb: Az elem több mint 0,004 % ólmot tartal- ■ Nyilvános törvényes ártalmatlanító, ill. gyűjtő- pontok (pl. kommunális hulladékudvarok) LB 2060...
  • Página 179 Ártalmatlanítás Az elemek és akkumulátorok a következő helye- ken díjtalanul leadhatók: ■ Nyilvános törvényes ártalmatlanító, ill. gyűjtő- pontok (pl. kommunális hulladékudvarok) ■ Elemeket és akkukat árusító helyeken ■ A készülékekhez használt régi elemek gyűj- tését végző közös visszavételi rendszerek bármelyik átvételi pontján ■...
  • Página 180: Ügyfélszolgálat/Szerviz

    „Aus” (KI) állásban van és az lásba és várjon 3 másodpercet. Ez akkumulátort kivették. után kapcsolja be újra a készüléket. A motor szakadozottan mű- A levegősebesség-szabályo- Forduljon AL-KO szervizhez. ködik. zó hibás. A motor kikapcsol. A motorvédő kapcsoló aktivi- Várjon, amíg a motorvédő kapcsoló is- zálódott.
  • Página 181: Garancia

    Kijelentjük, hogy a termék a piacon értékesített formájában teljesíti a harmonizált EU irányelvek köve- telményeit, az EU biztonsági standardjait és a termékspecifikus standardokat. Termék Gyártó A dokumentációért felelős sze- mély Akkumulátoros lombfúvó AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Sorozatszám D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G2043012 D-89359 Kötz...
  • Página 182 Opladning af batteri ...................... 190 Betjening ............................ 190 Sæt batteriet i eller træk det ud (04, 05)................ 190 Betjening af løvblæser (06) .................... 190 Arbejdsmåde og arbejdsteknik .....................  191 Transport ............................ 191 Opbevaring ...........................  191 Opbevaring af batteri og oplader.................. 192 LB 2060...
  • Página 183 Oversættelse af den originale brugsanvisning 10 Service og vedligeholdelse ...................... 192 11 Bortskaffelse .......................... 192 12 Kundeservice/service........................ 194 13 Hjælp ved forstyrrelser........................ 194 14 Garanti ............................ 195 15 EF-overensstemmelseserklæring .................... 195 442451_a...
  • Página 184: Om Denne Brugsanvisning

    Denne løvblæser med batteri er konciperet til pri- 442228) vat brug. Den kan bruges til: ■ "Oplader C30 Li / TC30 Li til batteri ■ B50 Li" (dok.-nr. 442230) Væk blæsning og samling af løv, græs, snavs og affald. LB 2060...
  • Página 185: Symboler På Apparatet

    Sikkerhedsanvisninger Symboler på apparatet Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ADVARSEL! Symbol Betydning Fare for kvæstelse Vær særligt forsigtig under håndte- Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger, ringen! der er defekte eller deaktiverede, kan medføre alvorlige kvæstelser. ■ Læs brugsanvisningen før brug! Få defekte sikkerheds- og beskyttel- sesanordninger repareret.
  • Página 186: Generelle Sikkerhedsanvisninger Ved El-Redskaber

    Der er fare for ulykke, hvis du bærer el- pekanter går ikke så let fast og er lettere at redskabet og samtidigt har fingeren på tænd/ styre. sluk-knappen eller slutter et tændt redskab til strømforsyningen. LB 2060...
  • Página 187: Arbejdspladssikkerhed

    Sikkerhedsanvisninger ■ ■ Brug elektriske værktøjer, tilbehør, på- Brug ikke beskadigede eller ombyggede stiksværktøj osv. i overensstemmelse batterier. Beskadigede eller ombyggede bat- med anvisningerne. Tag højde for arbejds- terier kan forholde sig uforudsigeligt og med- forholdene og aktiviteten, der skal udfø- føre brand, eksplosion eller fare for kvæstel- res.
  • Página 188: Sikkerhed For Personer, Dyr Og Ting

    Hold nok pauser, før træthed melder sig. Uden tilstrækkelige pauser kan et hånd- arm-vibrationssyndrom opstå. ■ Minimer risikoen for at blive udsat for vibratio- ner. Plej maskinen som angivet i brugsanvis- ningen. LB 2060...
  • Página 189: Sikkerhedsanvisninger For Batteriet

    ■ Brug kun batteriet som tilsigtet, dvs. i batte- Brug kun opladeren som tilsigtet, dvs. til op- ridrevne apparater fra firmaet AL-KO. Oplad ladning af det pågældende batteri. Oplad kun kun batteriet med den dertil beregnede AL- originale batterier fra AL-KO med opladeren.
  • Página 190: Montering

    ■ brændbare miljøer. Sørg ubetinget for, at luftstrålen og ■ materialet, der blæses væk, ikke Hvis disse forefindes: Hold ventilati- rammer personer eller dyr samt øde- onsåbningerne frie. lægger ting. ■ Vær opmærksom på vindretningen. LB 2060...
  • Página 191: Arbejdsmåde Og Arbejdsteknik

    Arbejdsmåde og arbejdsteknik ■ Erhvervsmæssige brugere, som udfører BEMÆRK transporten i forbindelse med arbejdet (f.eks. Arbejd aldrig mod vinden, så du og andre transport til eller fra byggepladser eller ved personer bag dig ikke bliver snavsede. præsentationer), kan ligeledes følge de for- enklede regler.
  • Página 192: Opbevaring Af Batteri Og Oplader

    Europæiske Union kan der være andre bestem- ■ Kontrollér med regelmæssige tidsintervaller, melser for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk at apparatet er i orden. udstyr. ■ Kontroller apparatets elektriske kontakter for korrosion, rens dem evt. med en fin stålbør- ste. Påfør derefter kontaktspray. LB 2060...
  • Página 193 Bortskaffelse Henvisninger til batteriloven ■ Udtjente batterier og genopladelige batterier må ikke smides ud med det almindelige husholdningsaffald, men skal bortskaffes særskilt! ■ Følg anvisningerne i betjenings- eller monteringsvejledningen om sikker ud- tagning af batterier eller genopladelige batterier fra det elektriske udstyr samt for informationer om deres type eller kemiske system.
  • Página 194: Kundeservice/Service

    Kundeservice/service 12 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværksted ved spørgsmål til garanti, reparation eller reservede- Disse oplysninger findes på internettet på adressen: www.al-ko.com/service-contacts 13 HJÆLP VED FORSTYRRELSER FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Skarpe samt bevægelige maskindele kan medføre kvæstelser. ■ Bær altid handsker under vedligeholdelse, pleje samt rengøring af maskinen! Fejl Årsag...
  • Página 195: Garanti

    Vi erklærer hermed, at dette produkt ved salg opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU- sikkerhedsstandarderne samt de produktspecifikke standarder. Produkt Producent Ansvarlig for dokumentationen Batteridrevet løvblæser AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 196 Start ..............................  204 Ladda batteriet ........................ 204 Användning ...........................  204 Sätta i och ta ut batteriet (04, 05) .................. 204 Manövrera lövblåsen (06).................... 205 Arbetsbeteende och arbetsteknik .................... 205 Transport ............................ 205 Förvaring............................ 206 Förvara batteri och laddare .................... 206 LB 2060...
  • Página 197 Översättning av originalbruksanvisning 10 Underhåll och skötsel ........................ 206 11 Återvinning ............................  206 12 Kundtjänst/service ........................ 208 13 Felavhjälpning.......................... 208 14 Garanti ............................ 209 15 EG-försäkran om överensstämmelse ...................  209 442451_a...
  • Página 198: Om Denna Bruksanvisning

    B50 Li" (dok.-nr. 442230) Avsedd användning Denna batteridrivna lövblås är avsedd för privat bruk. Den kan användas till: ■ Bort- och sammanblåsning av löv, gräs, smuts och skräp. Montera bifogade tillbehörsdelar innan du påbör- jar arbetet. LB 2060...
  • Página 199: Symboler På Maskinen

    Säkerhetsanvisningar Symboler på maskinen Säkerhets- och skyddsanordningar VARNING! Symbol Betydelse Skaderisk Var särskilt försiktig när du hanterar Defekta och förbikopplade säkerhets- maskinen! och skyddsanordningar kan leda till svåra kroppsskador. ■ Läs igenom bruksanvisningen innan Se till att reparera eventuella skada- du börjar använda maskinen! de säkerhets- och skyddsanordning- ■...
  • Página 200: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    är påslaget när det ansluts till kanter fastnar inte lika lätt och är lättare att strömförsörjningen. manövrera. ■ Använd elverktyg, insatsverktyg osv. en- ligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till ar- betssituationen och det arbete som ska LB 2060...
  • Página 201: Säkerhet På Arbetsplatsen

    Säkerhetsanvisningar ■ utföras. Om elverktyget används till andra Följ alla anvisningar för laddning. Ladda syften än avsedda användningar kan leda till aldrig batteriet eller det batteridrivna verk- farliga situationer. tyget utanför temperaturområdet som anges i bruksanvisningen. En felaktig ladd- ■ Håll handtagen torra, rena och fria från ol- ning eller laddning utanför tillåtet temperatur- ja och fett.
  • Página 202: Buller

    Lägg in regelbundna vi- lopauser under arbetet. Utan tillräckliga pau- ser under arbetet kan lätt hand-arm-vibra- tionssyndrom uppstå. ■ Sök alltid minimera riskerna med att utsätta sig för vibrationer. Sköt maskinen i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen. LB 2060...
  • Página 203: Säkerhetsanvisningar Till Batteri

    Använd endast batteriet i enlighet med sitt ändamål, dvs. för batteridrivna maskiner från Detta avsnitt anger alla grundläggande säker- AL-KO. Ladda endast batteriet med den av- hets- och varningsanvisningar som ska beaktas sedda laddaren från AL-KO. när laddaren används. Läs dessa anvisningar.
  • Página 204: Montering

    Sätta i och ta ut batteriet (04, 05) Sätta i batteriet (04) 1. För in batteriet (04/1) på batteriskenan (04/2) tills det klickar på plats (04/a). Ta ut batteriet (05) 1. Tryck på låsknappen (05/1) och håll den in- tryckt (05/a). LB 2060...
  • Página 205: Manövrera Lövblåsen (06)

    Arbetsbeteende och arbetsteknik ■ 2. Ta ut batteriet (05/2) (05/b). Oskadat batteri kan utan problem transporte- ras av användaren i gatutrafik förutsatt att Manövrera lövblåsen (06) batteriet är förpackat i handelsemballage och transporten inte är yrkesmässig. Beakta vikt- OBSERVERA! begränsningarna för batterier som skickas Fara för kroppsskador och skador på...
  • Página 206: Förvaring

    Ladda batteriet i ca 2 timmar efter ca 6 må- naders förvaring. 10 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL ■ Utsätt inte maskinen för väta eller fukt. Spru- ta inte vatten på maskinen. ■ Ta ut batteriet efter varje användningstillfälle och kontrollera om maskinen har skadats. LB 2060...
  • Página 207 Återvinning Information om tyska batteriförordningen (BattG) ■ Elektrisk och elektronisk utrustning ska inte läggas i soporna utan hanteras med särskild återvinning! ■ Se drifts- och monteringsanvisningar för batterityp och kemiska system och beakta anvisningarna för en säker han- tering av batterier. ■...
  • Página 208: Kundtjänst/Service

    Kundtjänst/service 12 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservdelar vänder man sig till närmaste AL-KO:s servicecen- ter. Kontaktinformation finns på internet, på adressen www.al-ko.com/service-contacts 13 FELAVHJÄLPNING OBSERVERA! Skaderisk Vassa maskindelar och delar i rörelse kan orsaka personskador. ■ Bär alltid skyddshandskar under underhåll, skötsel och rengöring av maskinen! Störning...
  • Página 209: Garanti

    Vi förklarar härmed att denna produkt i den form som den säljs på marknaden uppfyller kraven i de har- moniserade EU-direktiven, EU:s säkerhetsstandarder samt de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Befullmäktigad för dokumenta- tion Batteridriven lövblås AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Serienummer D-89359 Kötz, Tyskland Ichenhauser Str. 14 G2043012 D-89359 Kötz, Tyskland...
  • Página 210 Lade batteriet ........................ 218 Betjening ............................ 218 Sette inn og ta ut batteriet (04, 05).................. 218 Betjene løvblåseren (06) .....................  218 Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk ...................  219 Transport ............................ 219 Oppbevaring .......................... 219 Oppbevaring av batteri og lader .................. 220 LB 2060...
  • Página 211 Oversettelse av den originale bruksanvisningen 10 Vedlikehold og pleie........................ 220 11 Avfallshåndtering ..........................  220 12 Kundeservice/service........................ 222 13 Feilsøking .............................  222 14 Garanti ............................ 223 15 EC-samsvarserklæring .........................  223 442451_a...
  • Página 212: Om Denne Bruksanvisningen

    Tiltenkt bruk B50 Li" (dok.-nr. 442230) Den batteridrevne løvblåseren er laget for privat bruk. Den kan brukes til ■ blåse bort og samle opp løv, gress, smuss og søppel. Monter de respektive, medfølgende tilbehørsde- ler før arbeidet begynner. LB 2060...
  • Página 213: Symboler På Maskinen

    Sikkerhetshenvisninger Symboler på maskinen Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger ADVARSEL! Symbol Betydning Fare for personskader! Vær spesielt forsiktig ved håndte- Defekte sikkerhets- og beskyttelsesan- ring! ordninger som er satt ut av kraft kan for- årsake alvorlige skader. ■ Les bruksanvisningen før driften Sørg for å...
  • Página 214: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    å føre. ■ Bruk elektroverktøy, apparat, bruksverk- tøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsbetingelsene og ar- LB 2060...
  • Página 215: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    Sikkerhetshenvisninger ■ beidet som skal utføres. Hvis elektroverk- Følg alle anvisningene for lading, og lad tøyet brukes til andre ting enn det det er be- aldri batteriet eller det batteridrevne verk- regnet for, kan det føre til farlige situasjoner. tøyet utenfor temperaturområdet angitt i bruksanvisningen.
  • Página 216: Sikkerhet For Personer, Dyr Og Eiendom

    Legg inn tilstrekkelige ar- beidspauser. Uten tilstrekkelige arbeidspau- ser kan det oppstå et hånd-arm-vibrasjons- syndrom. ■ Minimer risikoen for å bli utsatt for vibrasjo- ner. Stell apparatet i henhold til anvisningene i bruksanvisningen. LB 2060...
  • Página 217: Sikkerhetsanvisninger For Batteriet

    Bruk apparatet bare forskriftsmessig, dvs. til lading av det angitte batteriet. Kun originale ■ Bruk batteriet bare forskriftsmessig, dvs. for batterier fra AL-KO skal lades i laderen. batteridrevne apparater fra AL-KO. Lad batte- ■ riet bare med angitt AL-KO-lader. Før bruk skal hele apparatet, spesielt nettka- bel og batterisporet, kontrolleres for skader.
  • Página 218: Montering

    Driv alltid laderen på et ikke-brenn- ■ Sørg for at ingen personer eller dyr bart underlag og i ikke-antennelige samt gjenstander treffes av luftstrå- omgivelser. len eller materialene som blåses bort. ■ Hvis aktuelt: Ventilasjonshullene må ■ Ta hensyn til vindretningen. ikke tildekkes. LB 2060...
  • Página 219: Arbeidsfremtreden Og Arbeidsteknikk

    Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk ■ Kommersielle brukere som utfører transpor- MERK ten i sammenheng med hovedbeskjeftigelsen Arbeid ikke i motvind slik at du ikke skit- (f.eks. leveranser av og til byggeplasser og ner deg til og personer som står bak deg. demonstrasjoner), kan også...
  • Página 220: Oppbevaring Av Batteri Og Lader

    ■ Kontroller med jevne mellomrom om enheten nikkapparater gjelde. er i korrekt stand. ■ Kontroller elektriske kontakter på apparatet for korrosjon, ev. rengjør dem med en fin pensel og deretter spray inn med kontakt- spray. LB 2060...
  • Página 221 Avfallshåndtering Merknad om batteridirektivet ■ Gamle batterier og batteripakker hører ikke til i husholdningsavfallet, men skal tilføres atskilt for avfallshåndtering eller deponering! ■ For sikkert henting av batterier og bat- teripakker fra elektromaskiner, og for informasjon om deres type eller kjemis- ke system, følg de videre angivelsene i betjenings- og monteringsanvisningen.
  • Página 222: Kundeservice/Service

    Kundeservice/service 12 KUNDESERVICE/SERVICE Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reservedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO-service- verkstedet. Dette finner du på Internett på følgende adresse: www.al-ko.com/service-contacts 13 FEILSØKING FORSIKTIG! Fare for personskader! Apparatdeler med skarpe kanter og bevegelige apparatdeler kan føre til skader.
  • Página 223: Garanti

    Herved erklærer vi at dette produktet, i denne utførelsen, er i samsvar med kravene i EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt Produsent Dokumentasjonsfullmektig Batteridrevet løvblåser AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 224 Puhallusputken asennus (02, 03).................. 232 Käyttöönotto.......................... 232 Akun lataaminen........................ 232 Käyttö............................ 232 Akun laittaminen paikalleen ja poistaminen (04, 05) ............ 232 Lehtipuhaltimen käyttö (06) .................... 232 Työskentelytapa ja ‑tekniikka...................... 233 Kuljetus ............................ 233 Säilytys ............................ 233 Akun ja laturin säilyttäminen.................... 234 LB 2060...
  • Página 225 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 10 Huolto ja hoito .......................... 234 11 Hävittäminen .......................... 234 12 Asiakaspalvelu ja huolto .......................  236 13 Ohjeet häiriötilanteissa .........................  236 14 Takuu ja tuotevastuu ........................ 237 15 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus .....................  237 442451_a...
  • Página 226: Tietoa Käyttöohjeesta

    Laturi C30 Li / TC30 Li akulle B50 Li akkukäyttöistä lehtipuhallinta. (asiakirjanro 442230) Käyttötarkoituksen mukainen käyttö Akkukäyttöinen lehtipuhallin on tarkoitettu yksityi- seen käyttöön. Sen käyttötarkoitus on ■ lehtien, ruohon, roskien ja rikkaruohojen pu- haltaminen pois ja kokoaminen yhteen. LB 2060...
  • Página 227: Laitteessa Käytettävät Merkinnät

    Turvallisuusohjeet Laitteessa käytettävät merkinnät Turva- ja suojalaitteet VAROITUS! Symboli Merkitys Loukkaantumisvaara Käsittele laitetta erityisen varovasti! Vialliset ja toiminnasta poistetut turva- ja suojalaitteet voivat saada aikaan vakavia vammoja. ■ Lue käyttöohje ennen käyttöönot- Korjauta vialliset turva- ja suojalait- toa! teet. ■ Älä...
  • Página 228: Sähköturvallisuus

    Epäjärjestys ja ■ Käytä asianmukaista vaatetusta. Älä käytä työskentelyalueen heikko valaistus voivat ai- väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, heuttaa tapaturmia. vaatteet ja käsineet etäällä liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. LB 2060...
  • Página 229: Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Turvallisuusohjeet ■ ■ Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaaralli- Vaurioituneita akkuja ei saa huoltaa. Muut sessa ympäristössä, jossa on syttyviä kuin valmistaja tai valmistajan valtuuttamat nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut huoltoliikkeet eivät saa huoltaa akkuja. synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pö- Lehtipuhallinta koskevia lyn tai höyryt.
  • Página 230: Melukuormitus

    Lue nämä ohjeet! ■ Onko laite asianmukaisessa käyttö- ■ Käytä akkua vain sen käyttötarkoituksen mu- kunnossa? kaisesti eli AL-KO-yhtiön valmistamissa akku- käyttöisissä laitteissa. Akun saa ladata vain sille tarkoitetulla AL-KO-laturilla. ■ Poista akku alkuperäispakkauksestaan vasta, kun aiot käyttää sitä.
  • Página 231: Laturia Koskevia Turvallisuusohjeita

    ■ Käytä laitetta ainoastaan käyttötarkoituksen mukaisesti eli niiden akkujen lataamiseen, joille se on tarkoitettu. Lataa laturilla vain al- kuperäisiä AL-KO-akkuja. ■ Tarkista aina ennen käyttöä koko laite ja eri- tyisesti sen verkkojohto ja akkukotelo vaurioi- den varalta. Käytä laitetta vain, jos se on moitteettomassa kunnossa.
  • Página 232: Asennus

    Akku voidaan ladata milloin vaurioita esineitä. tahansa. Lataamisen keskeyttäminen ei ■ Ota huomioon tuulen suunta. vioita akkua. HUOMAUTUS Älä koskaan työskentele vastatuuleen, sillä se aiheuttaa likaantumisvaaran itsel- lesi ja takanasi oleville ihmisille. LB 2060...
  • Página 233: Työskentelytapa Ja -Tekniikka

    Työskentelytapa ja ‑tekniikka 1. Asetu tukevaan asentoon. Molemmissa tapauksissa on ehdottomasti var- mistettava soveltuvin toimenpitein, ettei sisältö Lehtipuhaltimen kytkeminen päälle pääse ulos pakkauksesta. Muissa tapauksissa on 1. Työnnä virtakytkin (06/1) eteen (06/a). Lehti- ehdottomasti noudatettava vaarallisia aineita kos- puhallin on päällä. kevia määräyksiä! Jos niitä...
  • Página 234: Akun Ja Laturin Säilyttäminen

    Euroopan Unioniin kuu- ■ Tarkista, onko laitteen sähkökontakteissa luvissa maissa ja joita koskee direktiivi 2012/19/ korroosiota. Puhdista ne tarvittaessa pienellä EU. Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa voi teräsharjalla ja ruiskuta niihin kontaktispraytä. olla näistä poikkeavia määräyksiä sähkö- ja elekt- roniikkalaitteiden hävittämisestä. LB 2060...
  • Página 235 Hävittäminen Paristoja ja akkuja koskeva lainsäädäntö ■ Käytöstä poistetut paristot ja akut eivät kuulu kotitalousjätteisiin, vaan ne on toimitettava erilliseen keräykseen! ■ Käyttö- tai asennusohjeesta löydät tie- toja niiden tyypistä ja kemiallisesta koostumuksesta sekä siitä, miten paris- tot ja akut voidaan poistaa sähkölait- teesta turvallisesti.
  • Página 236: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    Asiakaspalvelu ja huolto 12 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO-huolto- pisteeseen. Niiden yhteystiedot löytyvät internet-osoitteesta www.al-ko.com/service-contacts 13 OHJEET HÄIRIÖTILANTEISSA VARO! Loukkaantumisvaara Laitteen teräväreunaiset ja liikkuvat osat voivat aiheuttaa tapaturmia. ■ Pidä huolto-, hoito- ja puhdistustöiden aikana aina suojakäsineitä! Häiriö...
  • Página 237: Takuu Ja Tuotevastuu

    Vakuutamme täten, että tämä tuote täyttää markkinoille tuodussa muodossaan yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Tuote Valmistaja Asiakirjojen kokoamiseen val- tuutettu henkilö Akkukäyttöinen lehtipuhallin AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Sarjanumero D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G2043012 D-89359 Kötz...
  • Página 238 Akumuliatoriaus įkrovimas.................... 246 Valdymas ............................ 246 Akumuliatoriaus įdėjimas ir ištraukimas (04, 05) .............. 246 Lapų pūstuvo valdymas (06) .................... 246 Darbinė elgsena ir darbo metodika .................... 247 Transportavimas ...........................  247 Sandėliavimas .......................... 247 Akumuliatoriaus ir įkroviklio laikymas ..................  248 LB 2060...
  • Página 239 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 10 Techninė priežiūra ........................ 248 11 Išmetimas .............................  248 12 Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės priežiūros punktas ............ 250 13 Pagalba atsiradus sutrikimų...................... 250 14 Garantija ............................ 251 15 EB atitikties deklaracija .........................  251 442451_a...
  • Página 240: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    Akumuliatorinis lapų pūstuvas skirtas privačiam „Ličio jonų akumuliatorius B50 Li“ (dok. Nr. 442228) naudojimui. Jį galima naudoti: ■ ■ „Akumuliatorių B50 Li įkroviklis C30 lapams, žolei, nešvarumams ir šiukšlėms nu- pūsti bei supūsti į krūvą. Li / TC30 Li“ (dok. Nr. 442230) LB 2060...
  • Página 241: Ant Prietaiso Esantys Simboliai

    Saugos nuorodos Ant prietaiso esantys simboliai Gaminio apžvalga (01) Gaminio apžvalgoje (01) yra pateikiama prietaiso Simbolis Reikšmė apžvalga. Ypatingas atsargumas valdant! Konstrukcinė dalis Akumuliatorinis lapų pūstuvas Pūtimo vamzdis Prieš eksploatacijos pradžią per- skaitykite naudojimo instrukciją! Varžtas 3 SAUGOS NUORODOS Pavojus dėl išsviedžiamų daiktų! PAVOJUS! Pavojus gyvybei ir sunkių...
  • Página 242: Asmenų Sauga

    šumo diapazone dirbsite geriau ir saugiau. tintis vaikams ir kitiems asmenims. Nu- ■ Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jun- kreipdami savo dėmesį, galite nesukontro- giklis yra sugedęs. Elektrinis įrankis, kurio liuoti elektrinio įrankio. nebeįmanoma įjungti arba išjungti, yra pavo- jingas ir jį reikia taisyti. LB 2060...
  • Página 243: Akumuliatorinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo

    Saugos nuorodos 3.1.5 Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir Lapų pūstuvo saugos nuorodos elgesys su juo 3.2.1 Operatoriai ■ Akumuliatorius kraukite tik tais įkrovi- ■ Jaunuoliams iki 16 metų arba asmenims, ne- kliais, kuriuos rekomenduoja gamintojas. susipažinusiems su naudojimo instrukcija, Įkrovikliui, kuris yra tinkamas tam tikram aku- naudoti įrenginį...
  • Página 244: Triukšmo Apkrova

    Naudokite akumuliatorių tik pagal paskirtį, t. ■ y. tik akumuliatoriniams AL-KO įrenginiams. Netinkamai naudojant ir atliekant techninę Įkraukite akumuliatorių tik tam skirtu AL-KO priežiūrą, gali padidėti prietaiso keliamas įkrovikliu. triukšmas ir vibracija. Tai sutrikdys sveikatą. Tokiu atveju nedelsdami išjunkite prietaisą ir ■...
  • Página 245: Saugos Nuorodos Dėl Įkroviklio

    ■ Naudokite prietaisą pagal paskirtį, t. y. nuro- Eksploatuojant nevisiškai sumontuotą dytam akumuliatoriui įkrauti. Įkrovikliu įkrauki- įrenginį, galima sunkiai susižaloti. te tik originalius AL-KO akumuliatorius. ■ Eksploatuokite įrenginį tik tada, kai jis ■ Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar ne- visiškai sumontuotas! pažeistas visas prietaisas, o ypač...
  • Página 246: Pūtimo Vamzdžio Montavimas (02, 03)

    Lapų pūstuvo įjungimas 1. Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (06/1) į priekį (06/a). Lapų pūstuvas veikia. Lapų pūstuvo išjungimas 1. Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (06/1) atgal (06/b). Lapų pūstuvas išjungtas. LB 2060...
  • Página 247: Darbinė Elgsena Ir Darbo Metodika

    Darbinė elgsena ir darbo metodika 7 DARBINĖ ELGSENA IR DARBO Kiti nurodymai dėl gabenimo ir siuntimo ■ METODIKA Transportuokite arba siųskite ličio jonų aku- muliatorius tik nepažeistoje būsenoje! ■ Pakreipkite prietaisą šiek tiek į priekį, lėtai ei- ■ Apsaugokite prietaisą taip, kad gabenimo kite pirmyn.
  • Página 248: Akumuliatoriaus Ir Įkroviklio Laikymas

    Periodiškai tikrinkite, ar prietaisas yra tinka- Sąjungos šalims gali galioti kitos panaudotų elek- mos būklės. trinių ir elektroninių įrenginių utilizavimo nuosta- ■ Patikrinkite prietaiso elektros kontaktus, ar jie tos. nepažeisti korozijos, prireikus nuvalykite vieli- niu šepetėliu ir tada apipurkškite kontaktų purškalu. LB 2060...
  • Página 249 Išmetimas Nurodymai baterijų įstatyme (vok. BattG) ■ Senos baterijos ir akumuliatoriai nėra buitinės atliekos, todėl jiems priskiria- mos atskiros taisyklės arba išmetimas! ■ Dėl saugaus baterijų arba akumuliato- rių išėmimo iš elektrinių prietaisų ir dėl informacijos apie jų tipą arba cheminę sistemą...
  • Página 250: Klientų Aptarnavimo Tarnyba / Techninės Priežiūros Punktas

    Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės priežiūros punktas 12 KLIENTŲ APTARNAVIMO TARNYBA / TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PUNKTAS Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsarginių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO techni- nės priežiūros skyrių. Jį rasite internete tokiu adresu: www.al-ko.com/service-contacts 13 PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMŲ...
  • Página 251: Garantija

    Pareiškiame, kad šis rinkai pateiktos formos gaminys atitinka darniųjų ES direktyvų, ES saugos stan- dartų ir gaminiui taikomų standartų reikalavimus. Gaminys Gamintojas Už dokumentaciją atsakingas asmuo Akumuliatorinis lapų pūstu- AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Serijos numeris D-89359 Kötz...
  • Página 252 Akumulatora uzlāde...................... 260 Lietošana ............................ 260 Akumulatora ievietošana un izņemšana (04, 05) .............. 260 Lapu pūtēja izmantošana (06).....................  261 Uzvedība darba laikā un darba tehnika .................. 261 Transportēšana.......................... 261 Glabāšana ............................  262 Akumulatora un lādētāja glabāšana .................. 262 LB 2060...
  • Página 253 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 10 Tehniskā apkope un tīrīšana ...................... 262 11 Utilizācija............................ 262 12 Klientu apkalpošanas dienests/serviss .................. 264 13 Palīdzība traucējumu gadījumā .................... 264 14 Garantija ............................ 265 15 EK atbilstības deklarācija...................... 265 442451_a...
  • Página 254: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    ■ Lietojiet ierīci tikai ar noteikto akumu- 2 IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS latoru. Šajā lietošanas instrukcijā ir apraksts rokas lapu pūtējam ar akumulatoru. Akumulatoru uzlādei ir jāizmanto lādētājs C30 Li (det. Nr. 113560) vai TC30 Li (det. Nr. 113561). LB 2060...
  • Página 255: Simboli Uz Ierīces

    Drošības norādījumi Drošības un aizsardzības ierīces NORĀDĪJUMS Vairāk informācijas skatiet šādās lietoša- BRĪDINĀJUMS! nas instrukcijas: Ievainojumu risks! ■ „Litija-jonu akumulators — B50 Bojātas un atslēgtas drošības un aizsar- Li” (dok. Nr. 442228); dzības ierīces var būt iemesls smagām ■ „Lādētājs C30 Li/TC30 Li akumulato- traumām.
  • Página 256: Vispārējie Drošības Tehnikas Norādījumi Elektroinstrumentam

    šķautnēm retāk iesprūst un ar tiem nieties, vai tas ir izslēgts. Ja nesot elektro- ir vieglāk strādāt. instrumentu vai to pieslēdzot elektrotīklam, turēsit pirkstu uz ieslēgšanas slēdža, šādi var notikt nelaimes gadījums. LB 2060...
  • Página 257: Drošība Darba Vietā

    Drošības norādījumi ■ ■ Izmantojiet elektroinstrumentu, papildus Nelietojiet bojātu akumulatoru vai akumu- darbarīkus, pievienojamos uzgaļus utt. at- latoru, ja tam veiktas modifikācijas. Bojātu bilstoši norādījumiem. Ņemiet vērā darba akumulatoru vai akumulatoru, ja tiem veiktas apstākļus un veicamā darba specifiku. modifikācijas, darbība var būt neparedzama Elektroinstrumentu lietošana instrukcijās ne- un tie var būt iemesls ugunsgrēkam, sprā- paredzētiem nolūkiem var novest pie bīsta-...
  • Página 258: Cilvēku, Dzīvnieku Un Īpašuma Drošība

    Pārceliet skaļus darbus uz atļautu un nekavējoties pārtrauciet darbu. Izmantojiet tam paredzētu laiku. Nepieciešamības gadījumā pietiekami ilgus darba pārtraukumus. Nepār- ievērojiet pauzes un ierobežojiet darba laiku līdz traucot darbu pietiekami ilgi, var iestāties ro- ku-plaukstu vibrācijas sindroms. LB 2060...
  • Página 259: Akumulatora Drošības Norādījumi

    ■ Izmantojiet akumulatoru tikai paredzētajam šanas laikā. Izlasiet šos norādījumus! lietojumam, t.i., ar firmas AL-KO ierīcēm, kas ■ darbojas no akumulatora. Uzlādējiet akumu- Vienmēr izmantojiet ierīci tikai paredzētajam latoru tikai ar tam paredzēto AL-KO lādētāju.
  • Página 260: Montāža

    Detalizētāku informāciju lūdzam skatīt at- sevišķās akumulatora un lādētāja lietoša- Akumulatora ievietošana un izņemšana nas instrukcijās. (04, 05) Akumulatora ievietošana (04) 1. Ievietojiet (04/a) akumulatoru (04/1) akumula- tora nodalījumā (04/2), līdz tas ir nofiksēts savā vietā. LB 2060...
  • Página 261: Lapu Pūtēja Izmantošana (06)

    Uzvedība darba laikā un darba tehnika Akumulatora izņemšana (05) NORĀDĪJUMS 1. Turiet nospiestu (05/a) fiksācijas pogu (05/1). Akumulatora/akumulatoru nominālā ener- 2. Izņemiet (05/b) akumulatoru (05/2). ģija ir mazāka nekā 100 Wh. Tādēļ ievē- rojiet turpmākās pārvadāšanas norādes! Lapu pūtēja izmantošana (06) Uz komplektā...
  • Página 262: Glabāšana

    Elektriskās un elektroniskās ierīces šādās vietās jas funkciju, un tāpēc akumulators kādu iespējams nodot bez maksas: laiku, taču ne ilgstoši, var palikt lādētājā. ■ publiski-tiesiskās utilizācijas vai savākšanas vietās (piem., komunālajos uzņēmumos); LB 2060...
  • Página 263 Utilizācija ■ ■ Elektrisko ierīču pārdošanas vietās (fiziskās ražotāja atpakaļpieņemšanas vietās (ja tas vai tiešsaistes), ja tirgotāja pienākums ir pie- nav vienotās atpakaļpieņemšanas sistēmas ņemt šīs preces vai arī viņš to piedāvā brīv- dalībnieks). prātīgi. Šie izteikumi attiecas tikai uz tiem akumulatoriem Šie izteikumi attiecas tikai uz tām ierīcēm, kas un baterijām, kas tiek uzstādītas un pārdotas Ei- tiek uzstādītas un pārdotas Eiropas Savienības...
  • Página 264: Klientu Apkalpošanas Dienests/Serviss

    Klientu apkalpošanas dienests/serviss 12 KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS/SERVISS Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO servisa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: www.al-ko.com/service-contacts 13 PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ ESIET PIESARDZĪGI! Ievainojumu risks! Asas un rotējošas ierīces daļas var radīt traumas.
  • Página 265: Garantija

    Ar šo mēs paziņojam, ka mūsu piegādātā produkta konstrukcija atbilst saskaņoto ES direktīvu prasī- bām, ES drošības standartiem un produkta specifiskiem standartiem. Produkts Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis par do- kumentāciju Akumulatora lapu pūtējs AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich Sērijas numurs D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 G2043012 D-89359 Kötz...
  • Página 266 Ввод в эксплуатацию ........................ 275 Зарядка аккумулятора.......................  275 Управление.......................... 276 Установка и извлечение аккумулятора (04, 05) ..............  276 Эксплуатация садовой воздуходувки (06) ...............  276 Рабочее поведение и способ работы.................. 276 Транспортировка.........................  276 Хранение .............................  277 Хранение аккумулятора и зарядного устройства ............ 277 LB 2060...
  • Página 267 Перевод оригинального руководства по эксплуатации 10 Техобслуживание и уход ...................... 278 11 Утилизация .......................... 278 12 Сервисное обслуживание ...................... 280 13 Устранение неисправностей ......................  280 14 Гарантия ............................ 281 15 Декларация о соответствии стандартам ЕС................ 282 442451_a...
  • Página 268: Информация О Руководстве По Эксплуатации

    назначена для использования с литиевым ак- ее не избежать, может привести к иму- кумулятором B50 Li (арт. № 113559). Аккуму- щественному ущербу. лятор и зарядное устройство не входят в ком- плект поставки. ПРИМЕЧАНИЕ Специальные указания для облегчени- я понимания и эксплуатации. LB 2060...
  • Página 269: Символы На Устройстве

    Описание продукта Символ Значение ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения устройства Опасность из-за вращающихся и аккумулятора компонентов Если устройство работает с непра- вильным аккумулятором, то устрой- ство и аккумулятор могут быть повреж- Прочитайте руководство по экс- дены. плуатации перед началом обслу- ■ Устройство работает только с живания...
  • Página 270: Указания По Технике Безопасности

    Надевайте подходящую одежду. Не но- ля). сите широкую одежду или украшения. 3.1.1 Электрическая безопасность Держите волосы, одежду и рукавицы ■ Избегайте физического контакта с за- подальше от движущихся частей. Сво- земленными поверхностями труб, си- стем отопления, плит и холодильников. LB 2060...
  • Página 271: Использование Электроинструмента И Работа С Ним

    Указания по технике безопасности бодная одежда, украшения или длинные ние электроинструментов для целей, для волосы могут быть затянуты подвижными которых они не предусмотрены, может частями. привести к опасным ситуациям. ■ Следите, чтобы ручки и ладонная часть 3.1.3 Использование электроинструмента перчатки были сухими и чистыми, без и...
  • Página 272: Сервис

    вающей трубы во время работы. ли лекарственных препаратов. ■ Не прикасайтесь к заборной и вентиляци- 3.2.2 Безопасность на рабочем месте онной решеткам, если двигатель работа- ■ Работайте только при дневном свете или ет. Вращающиеся детали оборудования ярком искусственном освещении. могут нанести травмы. LB 2060...
  • Página 273: Акустическая Нагрузка

    Указания по технике безопасности ■ ■ Всегда отключайте устройство, если оно Степень вибрационного напряжения зави- не используется, например при изменении сит от выполняемой работы или использо- рабочей зоны во время работы и обслужи- вания устройства. Оцените и установите вания. соответствующие перерывы в работе. В результате...
  • Página 274: Инструкции По Безопасности Зарядного Устройства

    KO, которые работают от аккумулятора. ■ Храните неиспользуемый аккумулятор в Заряжайте аккумулятор только с помощью сухом закрытом месте. Беречь от воздей- зарядного устройства AL-KO из комплекта. ствия жары и прямых солнечных лучей. ■ Перед использованием извлеките новый Доступ неавторизованных лиц и детей к...
  • Página 275: Установка

    Установка ■ Не вскрывайте зарядное устройство и ак- 5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ кумулятор. Это приведет к поражению э- Зарядка аккумулятора лектрическим током или короткому замы- канию. ПРИМЕЧАНИЕ ■ Чтобы работа электроинструмента была Подробности см. в отдельных руковод- безопасной, ремонтировать устройство ствах...
  • Página 276: Управление

    при транспортировке автомобильным, 1. Займите устойчивое положение. железнодорожным и морским транс- Включение садовой воздуходувки портом 1. Переместите включатель/выключатель ■ нет ограничений по весу для воздуш- (06/1) вперед (06/a). Садовая воздуходув- ного транспорта, но максимум 2 штуки ка включится. на упаковку LB 2060...
  • Página 277: Хранение

    Хранение ■ ■ Если аккумулятор предположительно по- Узнайте у поставщика услуг, возможна ли врежден (например, из-за устройства), пе- транспортировка, и покажите свою посыл- ревозка запрещена. ку. ■ Коммерческие пользователи, которые вы- Рекомендуем обратиться к специалисту по о- полняют перевозки в связи со своей ос- пасным...
  • Página 278: Техобслуживание И Уход

    нера нанесены символы Hg, Cd или Pb. Это ■ выглядит следующим образом: Государственная служба по утилизации и- ли пункт сбора (например, муниципальные ■ Hg: батарея содержит более 0,0005 % рту- склады) ти ■ Cd: батарея содержит более 0,002 % кад- мия LB 2060...
  • Página 279 Утилизация ■ Pb: батарея содержит более 0,004 % свин- ца Аккумуляторы и батарейки можно бесплатно сдать в следующих местах: ■ Государственная служба по утилизации и- ли пункт сбора (например, муниципальные склады) ■ Магазины батареек и аккумуляторов ■ Пункты приема общей системы возврата использованных...
  • Página 280: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание 12 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу: www.al-ko.com/service-contacts 13 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования Движущиеся детали и детали с острыми краями могут привести к травмам.
  • Página 281: Гарантия

    Обратитесь в сервисный центр AL- ся. Неисправность аккумулято- Заказать запасные части. Обрати- ра или зарядного устрой- тесь в сервисный центр AL-KO. ства. Перегрев аккумулятора. Дайте аккумулятору остыть. ПРИМЕЧАНИЕ В случае возникновения неисправностей, которые не указаны в данной таблице или с ко- торыми...
  • Página 282: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    ваниям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандар- тов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Производитель Лицо, ответственное за со- ставление документа Аккумуляторная садовая AL-KO Geräte GmbH воздуходувка Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Серийный номер...
  • Página 283 Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуатації ...................  285 Умовні позначення та сигнальні слова ................ 285 Опис пристрою .......................... 285 Використання за призначенням.................. 285 Можливе передбачене використання ................ 285 Залишкові небезпеки...................... 285 Комплект...
  • Página 284 Переклад оригіналу посібника з експлуатації 10 Технічне обслуговування та догляд .................. 294 11 Утилізація.............................  294 12 Сервісне обслуговування ...................... 296 13 Усунення несправностей ...................... 296 14 Гарантія............................ 297 15 Декларація про відповідність стандартам ЄС ................ 298 LB 2060...
  • Página 285: Інформація Про Посібник Із Експлуатації

    Інформація про посібник із експлуатації 1 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ Використання за призначенням ЕКСПЛУАТАЦІЇ Акумуляторна садова повітродувка призначе- на для приватного використання. Вона підхо- ■ Німецька версія містить оригінальний по- дить для: сібник із експлуатації. Всі інші мовні версії ■ —...
  • Página 286: Умовні Позначення На Приладі

    ніки безпеки та інструкцій з експлу- атації в цьому посібнику, а також в інших посібниках з експлуатації. Прочитайте посібник з експлуата- ■ Зберігайте всі документи для по- ції перед початком обслуговуван- дальшого використання. ня Носіть захисні окуляри і беруші! LB 2060...
  • Página 287: Загальні Рекомендації З Безпеки Електроінструменту

    Правила техніки безпеки ■ Загальні рекомендації з безпеки Уникайте ненавмисного увімкнення. Пе- електроінструменту реконайтеся, що електроприлад ви- мкнений, перш ніж підключати його до ПОПЕРЕДЖЕННЯ! джерела живлення та (або) акумулято- ра, брати в руки або переносити. Не но- Ознайомтеся з усіма правилами тех- сіть...
  • Página 288: Безпека На Робочому Місці

    Використовуйте в електроприладі лише 3.2.1 Оператори призначені для цього акумулятори. Ви- ■ Особам, які не досягли 16-річного віку або користання інших акумуляторів може при- не ознайомлені з посібником з експлуата- звести до травмування або пожежі. ції, заборонено використовувати пристрій. LB 2060...
  • Página 289: Безпека На Робочому Місці

    Правила техніки безпеки ■ Слід дотримуватись всіх місцевих норм Не торкайтеся решітки повітрозабірника і безпеки щодо мінімального віку операто- вентиляційної решітки, якщо двигун пра- ра. цює. Обертові деталі пристрою можуть завдавати травми. ■ Не використовуйте прилад, перебуваючи ■ під впливом алкоголю, наркотичних речо- Завжди...
  • Página 290: Інструкції З Безпеки Акумулятора

    Правила техніки безпеки ■ негайно вимкніть пристрій і зверніться за Використовуйте лише акумулятори, при- його ремонтом в авторизований сервісний значені для пристроїв компанії AL-KO, які центр. працюють від акумулятора. Заряджайте а- кумулятор лише за допомогою зарядного ■ Ступінь вібраційного навантаження зале- пристрою...
  • Página 291: Інструкції З Безпеки Зарядного Пристрою

    осіб, які не мають досвіду та (або) них акумуляторів. Вставляйте в зарядний знань про пристрій. пристрій виключно оригінальні акумулято- ■ ри AL-KO. Діти повинні перебувати під наглядом, і їм необхідно заборонити бавитися з пристро- ■ Перед кожним використанням перевіряйте єм.
  • Página 292: Введення В Експлуатацію

    дей, які стоять позаду вас. черпано, і його слід замінити новим. 1. Зайняти стійке положення. Увімкнення садової повітродувки 1. Перемістіть вмикач/вимикач (06/1) вперед (06/a). Садова повітродувка ввімкнеться. Вимкнення садової повітродувки 1. Перемістіть вмикач/вимикач (06/1) назад (06/b). Садова повітродувка вимкнеться. LB 2060...
  • Página 293: Робоча Поведінка Та Спосіб Роботи

    Робоча поведінка та спосіб роботи 7 РОБОЧА ПОВЕДІНКА ТА СПОСІБ В обох вищезгаданих випадках слід вжити примусових заходів, щоб запобігти витоку РОБОТИ вмісту. В інших випадках слід суворо дотриму- ■ Злегка нахиливши прилад уперед, повіль- ватися правил про небезпечні вантажі! Недо- но...
  • Página 294: Зберігання

    Не наражайте пристрій на вплив вологи. утилізації електричних та електронних при- Чи не очищайте пристрій струменем води. строїв. ■ Після кожного використання виймайте аку- мулятор і перевіряйте пристрій на наяв- ність пошкоджень. ■ Регулярно перевіряйте технічний стан при- ладу. LB 2060...
  • Página 295 Утилізація Примітки щодо закону про акумулятори (BattG) ■ Старі батареї та акумулятори не на- лежать до звичайних побутових від- ходів. Їх слід збирати та викидати ок- ремо. ■ Див. інформацію про безпечне вида- лення батарей або акумуляторів із е- лектричного чи електронного при- строю, а...
  • Página 296: Сервісне Обслуговування

    Сервісне обслуговування 12 СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту або запасних частин, зверніться в найближчий сер- вісний центр AL-KO. Адресу можна знайти в Інтернеті за посиланням: www.al-ko.com/service-contacts 13 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ОБЕРЕЖНО! Небезпека травмування Рухомі деталі та деталі з гострими краями можуть призвести до травм.
  • Página 297: Гарантія

    Несправність Причина Усунення Акумулятор не заряджаєть- Контакти акумулятора за- Зверніться до сервісного центру ся. бруднені. компанії AL-KO. Несправність акумулятора Замовити запасні частини. Зверніть- або зарядного пристрою. ся до сервісного центру компанії AL- Акумулятор занадто гаря- Дочекатися охолодження акумуля- чій. тора.
  • Página 298: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Ми заявляємо, що цей виріб у формі, в якій він представлений на ринку, відповідає вимогам гар- монізованих директив ЄС, стандартів безпеки ЄС і застосовних до нього стандартів. Виріб Виробник Уповноважена особа, що склала документацію Акумуляторна садова пові- AL-KO Geräte GmbH тродувка Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Серійний номер...
  • Página 299 Декларація про відповідність стандартам ЄС 442451_a...
  • Página 300 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Tabla de contenido