Página 1
Avvitatrici ad Impulso Istruzioni per l’uso NL Slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing Llave de Impacto Manual de instrucciones Chave de Impacto Manual de instruções DK Slagnøgle Brugsanvisning Hamrande Mutterdragare Bruksanvisning Slagmuttertrekker Bruksanvisning SF Iskuväännin Käyttöohje GR Κρουστικ Κλειδί Οδηγίες χρήσεως Οδηγίες χρήσεως 6905B 6906...
Página 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Página 4
Reversible switch Screwdriver Anvil Clockwise Brush holder cap Counterclockwise Limit mark SPECIFICATIONS Model 6905B 6906 Capacities Bolt size ..................12 mm – 20 mm 16 mm – 22 mm Square drive ................12.7 mm 19 mm Impacts per minute ..............2,000 1,600 –1...
Página 5
To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- • Even though the torque coefficient and the class of nance or adjustment should be carried out by a Makita bolt are the same, the proper tightening torque will Authorized Service Center.
Página 6
Carré Pour rotation horaire Bouchon du porte-charbon Pour rotation rétro-horaire Repère d’usure SPECIFICATIONS Modèle 6905B 6906 Capacités Douilles (sur plat) ..............12 mm à 20 mm 16 mm à 22 mm Carré ..................12,7 mm 19 mm Nombre de coups/mn..............2 000 1 600 Vitesse à...
Página 7
être effec- tion du couple. tués par le Centre d’Entretien Makita. Boulon • Même si la valeur du couple et le type de boulon sont les mêmes, le couple varie selon le diamètre du boulon.
Wippschalter Schraubendreher Werkzeugaufnahme Rechtslauf Bürstenhalterkappe Linkslauf Verschleißgrenze TECHNISCHE DATEN Modell 6905B 6906 Arbeitsleistung Schraubengröße................12 mm – 20 mm 16 mm – 22 mm Vierkantantrieb ................12,7 mm 19 mm Schlagzahl..................2 000 min 1 600 min Leerlaufdrehzahl ................1 700 min 1 700 min Drehmoment ................
Página 9
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu ringert das Drehmoment. gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- Schrauben stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- • Das Drehmoment ist bei gleichem Schraubentyp stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher bzw. Schraubfall abhängig vom Schraubendurch- Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt...
Senso orario Coperchio delle spazzole Senso antiorario Segno limite a carbone DATI TECNICI Modello 6905B 6906 Capacità Dimensione bulloni ..............12 mm – 20 mm 16 mm – 22 mm Trasmissione quardra ............... 12,7 mm 19 mm N°. colpi/min................2.000 1.600...
Página 11
Bullone riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero • Sebbene il coeficiente di torsione e la classe del essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- bullone sono gli stessi, la forza di torsione propria rizzato. differisce a seconda del diametro del bullone.
Omkeerschakelaar Schroevedraaier Aanbeeld Naar rechts Koolborsteldop Naar links Limietaanduiding TECHNISCHE GEGEVENS Model 6905B 6906 Capaciteit Boutmaat ..................12 mm – 20 mm 16 mm – 22 mm Vierkant ..................12,7 mm 19 mm Aantal slagen/min................ 2 000 1 600 Toerental onbelast/min..............1 700 1 700 Aantrekoppel ................
Página 13
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, die- aantrekkoppel tussen de twee bouten optreden, nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden als gevolg van verschillen in de koppelverhouding, uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. klasse en lengte van de bouten.
Rotacióne a la derecha Tapas del portaescobillas Rotación la izquierda Marca de límite ESPECIFICACIONES Modelo 6905B 6906 Capacidades Tamaño de perno ..............12 mm – 20 mm 16 mm – 22 mm Mando boca cuadrada .............. 12,7 mm 19 mm Impactos por minuto ..............
7.000 6.000 Para el 6906 5.000 4.000 3.000 Para el 6905B 2.000 1.000 segundo Tiempo de apriete Tensión nominal 90% de la tensión nominal Sostenga la herramienta firmemente y coloque el receptáculo sobre el perno o la tuerca. Haga girar la herramienta y efectúe el apriete durante el tiempo correcto.
Ponta de conexão Rotação à direita Tampas do porta-escovas Rotação à esquerda Marca limite ESPECIFICAÇÕES Modelo 6905B 6906 Capacidades Medida do perno ..............12 mm – 20 mm 16 mm – 22 mm Encaixe quadrangular ............... 12,7 mm 19 mm Impactos por minuto ..............
Página 17
7.000 6.000 Para a 6906 5.000 4.000 3.000 Para a 6905B 2.000 1.000 Segundos Tempo de aperto Tensão nominal 90% da tensão nominal Segure a ferramenta com firmeza e coloque o encaixe sobre o perno ou a porca. Ponha a ferramenta a funcionar e efectue o aparafusamento durante o tempo correcto.
Afbrydder/omdrejningsvælger Skruetrækker 4-kanttap Med uret Kulholderdæksel Mod uret Slidgrænse SPECIFIKATIONER Model 6905B 6906 Kapacitet Bolte ..................12 mm – 20 mm 16 mm – 22 mm Værktøjsholder ................. 12,7 mm 19 mm Anslag per minut ................. 2 000 1 600 Omdrejninger (ingen belastning) ..........
Página 19
Udskift maskinens kul når disse er slidt ned til slidgræn- ment. sen. De nedslidte kul erstattes med nye originale Makita- • En slidt slagtop (slidt i den 6-kantede eller 4-kan- kul. Udskift altid kullene parvis.
Rotationsomkopplare Spårmejsel Drivtapp Medurs Kolhållarlock Moturs Markering TEKNISKA DATA Modell 6905B 6906 Kapacitet Skruvdimension ................12 mm – 20 mm 16 mm – 22 mm Drivfyrkant ................12,7 mm 19 mm Antal slag ..................2 000/min 1 600/min Tomgångsvarvtal ................. 1 700/min 1 700/min Åtdragningsmoment ..............
Página 21
För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet, reducerar åtdragningsmomentet något. Detta kom- bör alltid reparationer, underhållsservice och justeringar penseras genom ökning av åtdragningstiden. utföras av auktoriserad Makita serviceverkstad. Sättet att hålla maskinen relativt skruven är också av betydelse för åtdragningsmomentet. Använd momentnyckel för efterkontroll av åtdragnings-...
Reversbryter Skrutrekker Drivfirkant Med urviserne Børsteholderlokk Mot urviserne Slitasjegrense TEKNISKE DATA Modell 6905B 6906 Kapacitet Boltstørrelse ................12 mm – 20 mm 16 mm – 22 mm Firkantdrift ................12,7 mm 19 mm Slag per minutt ................2 000 1 600 Hastighet (min ) .................
Página 23
For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig Bolt bør reparasjoner, servicearbeider eller innstillinger utfø- • Selv om boltstørrelsene er de samme, vil korrekt res av et autorisert Makita-serviceverksted. tiltrekningsmoment variere avhengig av moment- koeffisient, boltklasse og boltlengde. • Selv om boltens momentkoeffisient og klasse er de samme, vil korrekt tiltrekkingsmoment variere avhengig av boltens diameter.
Kääntökatkaisija Ruuvitaltta Vääntiö Myötäpäivään Harjahiilensuojus Vastapäivään Rajamerkki TEKNISET TIEDOT Malli 6905B 6906 Tehot Ruuvikoko ................. 12 mm – 20 mm 16 mm – 22 mm Nelikulmavääntio ..............12,7 mm 19 mm Iskuluku min ................2 000 1 600 Joutokäynti r/min ................. 1 700 1 700 Kiristysvääntömomenti ..............
Página 25
7 000 6 000 Mallille 6906 5 000 4 000 3 000 Mallille 6905B 2 000 1 000 Sekuntia Kiristysaika Nimelliskiristysvoima 90% Nimelliskiristysvoimasta Pidä kiinni koneesta ja aseta vääntiöholkki ruuviin tai mutteriin. Käynnistä kone ja kiristä ruuvia oikean aikajakson pituisesti.
Καπάκι θήκης καρβουνάκι Αντίστροφα της φοράς των του ρολογιού δεικτών του ρολογιού Οριακ σηµάδι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 6905B 6906 Ικαν τητες Μέγεθος βίδας ............... 12 χιλ – 20 χιλ 16 χιλ – 22 χιλ Τετράγωνο οδήγησης ............12,7 χιλ 19 χιλ...
Página 27
Χγρ•εκ 7.000 6.000 Για 6906 5.000 4.000 3.000 Για 6905B 2.000 1.000 ∆ευτερ λεπτα Χρ νος σφιξίµατος Τάση χρησιµοποιήσεως 90% της τάσης χρησιµοποιήσεως Κρατήστε το µηχάνηµα σταθερά και τοποθετήσετε το ρευµατοδ τη πάνω απ τη βίδα ή το παξιµάδι. Θέσετε...
σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Página 29
5 m/s ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ruido y vibración del modelo 6905B Θ ρυβος και κραδασµ ς του µοντέλου 6905B Los niveles típicos de ruido ponderados A son Οι τυπικές A-µετρούµενες εντάσεις ήχου είναι presión sonora: 95 dB (A) πίεση ήχου: 95 dB (A) nivel de potencia sonora: 108 dB (A) δύναµη...
Página 30
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Of Model 6906 Ruído e vibração do Modelo 6906 The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 94 dB (A) nível de pressão de som: 94 dB (A) sound power level: 107 dB (A) nível do sum: 107 dB (A) –...
Página 32
Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan 883054D997...