gefran SM32 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SM32:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Half Controlled Power Supply for
Inverter DC-Link
SM32
...... Manuale istruzione
......
Instruction Manual
Bedienungshandbuch
Manuel d'instruction
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para gefran SM32

  • Página 1 Half Controlled Power Supply for Inverter DC-Link SM32 ..Manuale istruzione ..Instruction Manual Bedienungshandbuch Manuel d’instruction Manual de instrucciones...
  • Página 2 Durante il suo periodo di funzionamento conservate il manuale in un luogo sicuro e a disposizione del perso- nale tecnico. Gefran Drives and Motion S.r.l. si riserva la facoltà di apportare modifiche e varianti a prodotti, dati, dimensio- ni, in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.6.1. Correnti nominali d‘uscita per le due classi di funzionamento .....13 2.6.2. Corrente DC dell‘azionamento (circuito DC-Link) ........13 2.7 Marchi ........................14 3. Selezione del convertitore SM32 ................15 3.1. Dip-Switch e cavallotti ...................15 3.2. Utilizzo dello switch S1 ..................15 3.3. Utilizzo dello switch S2 ..................16 3.4.
  • Página 4 2.6.1. Output Rated Currents for the Two Functioning Classes ......31 2.6.2. Drive DC Current (DC-Link Circuit) ..............31 2.7 Markings ........................32 3. Selection of the SM32 Converter................33 3.1. DIP-Switches and Jumper ..................33 3.2. Use of S1 Switch ....................33 3.3. Use of S2 switch .....................34 3.4.
  • Página 5 2.6. Wahl der Umrichtergröße ..................67 2.6.1. Ausgangs-Nennströme für die beiden Betriebsklassen .......67 2.6.2. DC-Antriebsstrom (DC-Link Kreis) ...............67 2.7 Zulassungen ......................68 3. Wahl des Umrichters SM32 ..................69 3.1. Dip-Schalter und Steckbrücken ................69 3.2. Verwendung Schalter S1 ..................69 3.3. Verwendung Schalter S2 ..................70 3.4.
  • Página 6 2.6.1. Corrientes nom. de salida para las dos clases de funcionamiento ....85 2.6.2. Corriente DC del accionamiento (circuito DC-Link) ........85 2.7 Marcas ........................86 3. Selección del convertidor SM32 ................87 3.1. Dip-Switch y soportes .....................87 3.2. Utilización del switch S1 ..................87 3.3.
  • Página 7: Italiano

    1.2 Precauzioni di sicurezza • In base agli standard UE, l‘SM32 ed i suoi accessori devono essere utilizzati unicamente dopo aver controllato che la macchina è stata prodotta applican- do tutti i dispositivi di sicurezza richiesti dalla normativa 2006/42/CE relativa Avvertenza! al settore delle macchine utensili.
  • Página 8 L‘installazione errata dei motori o dei convertitori potrebbe causare un guasto nel dispositivo, lesio- ni gravi o danni materiali. Seguire le istruzioni indicate in questo manuale ed applicare le regolamentazioni di sicurezza locali e nazionali. SM32 • Instruction manual...
  • Página 9 (resistenza interna 10 kΩ/V). • Non collegare nessuna tensione all‘uscita del convertitore (morsetti C e D). Nota! I termini “Convertitore”, “Controllore” e “Azionamento” vengono spesso intercam- biati. Il termine utilizzato in questo manuale è “Azionamento”. SM32 • Instruction manual...
  • Página 10: Specifica E Identificazione Dei Componenti

    2. Specifica e identificazione dei componenti 2.1. Descrizione generale SM32 è un convertitore trifase AC/DC semicontrollato in grado di fornire una tensione DC-Link ad una serie di Azionamenti AC, con morsetti C e D connessi in parallelo. La precarica dei condensatori dell‘azionamento (impostazione del tempo tramite dip-switch) viene eseguita parzializzando la tensione di rete tramite un ponte di tiristori.
  • Página 11: Protezioni

    70, 72 OK Relay (max 250V, 1A – AC11) 81, 82 Blown fuse. On SM32-480-1050, 1500 and 2000A sizes only. Figura 2.4.1: Localizzazione dei morsetti Taglie 185 ... 650 A Taglie 1050 ... 1500 A A) = morsetti di controllo ; B) = morsetti di potenza C) = morsetti di potenza (U3, V3) e controllo (81, 82) 2.5.
  • Página 12: Fusibili Di Rete Ac Esterni

    SM32-480-1050 2680 50/60 0.03 1303 LR3 869-1303-0.03 SM32-480-1500 4630 50/60 0.019 1425 2138 LR3 1425-2138-0.019 SM32-480-2000 5230 50/60 0.016 1712 2568 LR3-1712-2568-0.016 È OBBLIGATORIO l‘utilizzo di una induttanza di rete AC sull‘ingresso di alimenta- zione. Importante! SM32 • Instruction manual...
  • Página 13: Filtri Antidisturbo

    600 x 300 x 330 2.6. Selezione della taglia del convertitore All‘interno di un campo di tensione ben specificato, il convertitore SM32 eroga la stessa corrente nominale continua indipendentemente dalla tensione stessa. L‘incremento della tensione d‘uscita causa un aumento nella potenza trasferita;...
  • Página 14: Marchi

    Continuous class 1“ viene calcolato come segue: / (η * η * 1,35) mentre per la colonna ‘‘Current DC-Link I Overload class 2“ lo si ottiene molti- plicando per 1,36. 2.7 Marchi CE (Direttive LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE). SM32 • Instruction manual...
  • Página 15: Selezione Del Convertitore Sm32

    3. Selezione del convertitore SM32 Il convertitore SM32 deve essere scelto in modo che la somma delle correnti DC- Link dell‘inverter, sia per la classe 1 che per la classe 2, sia inferiore o uguale a quella corrispondente indicata nel capitolo 2.6.1.
  • Página 16: Utilizzo Dello Switch S2

    3) Se la corrente di picco misurata è inferiore di due volte rispetto al valore della corrente nominale di SM32, è possibile selezionare lo switch per un tempo di rampa inferiore (SW3.4 - tempo di rampa 8 secondi). Ritornare al punto 2.
  • Página 17: Utilizzo Dei Dip Switch S4 E S5

    Quando il cavallotto “CV” è aperto (OFF), il segnale sul morsetto 36 indica, con un impulso di circa 150ms (segnale di livello basso), che la tensione di alimentazione è transitata ad un livello inferiore rispetto alla soglia di sottotensione. SM32 • Instruction manual...
  • Página 18: Descrizione Del Controllo

    Quando il cavallotto “CV” non è montato (OFF), il segnale ML indica, con un impulso da 150ms, una transizione del valore di sottotensione. Quando la tensione supera nuovamente il valore di soglia, tale superamento non viene indicato dal segnale ML (vedere capitolo 6.2 figura B). SM32 • Instruction manual...
  • Página 19: Dimensioni Convertitore

    5. Dimensioni convertitore Form 1 Form 2 Weight Form Converter (Prot. degree) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Ø [kg] SM32-480-185 SM32-480-280 (IP20) SM32-480-420 SM32-480-650 SM32-480-1050 (IP20) SM32-480-1500 SM32 • Instruction manual...
  • Página 20 Weight Form Converter (Prot. degree) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Ø [kg] SM32-480-2000 (IP00) SM32 • Instruction manual...
  • Página 21: Funzionamento Convertitore

    6. Funzionamento convertitore 6.1. Esempio di connessione della morsettiera SM32 • Instruction manual...
  • Página 22: Schema Segnali

    TELERUTTORE POTENZA U.V.W ABILITAZIONE PRECARICA TENSIONE DC-LINK TEMPO DI PRECARICA RELE' OK Figura B ALIMENTAZIONE C.A. SEGNALE MLP ACCENSIONE TIRISTORI PRECARICA SEGNALE ML " CV OFF " SEGNALE ML " CV ON " 150 ms MIN SM32 • Instruction manual...
  • Página 23: Sistema A Inverter Multipli Con Bus Comune

    La connessione DC tra drive e BU deve essere a prova di corto verso terra. SM32 • Instruction manual...
  • Página 24: Manutenzione

    7. Manutenzione 7.1. Cura I convertitori SM32 devono essere installati in base alle istruzioni d‘installazione. Non richiedono nessun tipo di manutenzione particolare. Non devono essere puliti con un panno bagnato o umido. Interrompere l‘alimentazione prima di procedere alla pulizia. 7.2. Manutenzione Le viti di tutti i morsetti sul dispositivo devono essere nuovamente strette due settimane dopo la messa in servizio iniziale.
  • Página 25: English

    1.2 Safety precaution • According to the EU standards the SM32 and accessories must be used only after checking that the machine has been produced using those safety devices required by the 2006/42/EC set of rules.
  • Página 26 Caution • Do not operate the Drive without the ground wire connected. The motor chassis should be grounded to earth through a ground lead separate from all other equipment ground leads to prevent noise coupling. SM32 • Instruction manual...
  • Página 27 No voltage should be connected to the output of the drive (terminals C, D). Note! The terms “Converters”, “Controller” and “Drive” are sometimes used interchangably throughout the industry. We will use the term “Drive” in this document SM32 • Instruction manual...
  • Página 28: Component Identification And Specification

    The direct parallel connection of the outputs (U2,V2,W2 terminals) of two or more inverters is not possible ! Caution 2.2. Power Supply SM32 converter can be connected to the three phase power supply having the following characteristics: • 400V -15% up to 480V +10% •...
  • Página 29: Protections

    70, 72 OK Relay (max 250V, 1A – AC11) 81, 82 Blown fuse. On SM32-480-1050, 1500 and 2000A sizes only. Figure 2.4.1: Terminals location 185 ... 650 A sizes 1050 ... 1500 A sizes A) = control terminals ; B) = power terminals C) = power terminals (U3, V3) and control terminals (81, 82) 2.5.
  • Página 30: External Ac Mains Fuses

    SM32-480-1050 2680 50/60 0.03 1303 LR3 869-1303-0.03 SM32-480-1500 4630 50/60 0.019 1425 2138 LR3 1425-2138-0.019 SM32-480-2000 5230 50/60 0.016 1712 2568 LR3-1712-2568-0.016 The use of AC mains choke on the power supply input is MANDATORY. Attention SM32 • Instruction manual...
  • Página 31: Interference Suppression Filters

    2.5.5 Interference suppression filters The converters of SM32 series must be equipped with an external EMI filter in order to reduce the radiofrequency emissions on the mains line. The filter selection is depending on the drive size and the installation environment.
  • Página 32: Markings

    Continuous class 1“ is calcu- lated as: / (η * η * 1.35) where for column ‘‘Current DC-Link I Overload class 2“ it is obtained multiply- ing by 1.36. 2.7 Markings CE (Directives LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU). SM32 • Instruction manual...
  • Página 33: Selection Of The Sm32 Converter

    3. Selection of the SM32 Converter The SM32 converter has to be chosen so that the sum of the inverter DC-Link currents, both for class 1 and 2, is lower or equal to the corresponding ones stated in chapter 2.6.1.
  • Página 34: Use Of S2 Switch

    2) At this point read the measuring of the maximum peak current present on the DC-Link during the precharging phase. 3) If the measured peak current is much lower than twice the value of the SM32 rated current, it is possible to select the switch for a lower ramp time (SW3.4 - 8- second ramp time).
  • Página 35: Use Of S4 And S5 Switch

    With “CV” jumper open (OFF), the signal on the terminal 36 will indicate, with an impulse of about 150ms, (low level signal) that the power supply voltage has had a transition at a level lower than the undervoltage threshold. SM32 • Instruction manual...
  • Página 36: Control Description

    With “CV” jumper not mounted (OFF), the ML signal will indicate, with a 150mS pulse, an undervoltage value transition. When the voltage comes back above the threshold value, this will be not revealed by the ML signal (see chapter 6.2 figure B). SM32 • Instruction manual...
  • Página 37: Converter Dimensions

    5. Converter dimensions Form 1 Form 2 Weight Form Converter (Prot. degree) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Ø [kg] SM32-480-185 SM32-480-280 (IP20) SM32-480-420 SM32-480-650 SM32-480-1050 (IP20) SM32-480-1500 SM32 • Instruction manual...
  • Página 38 Weight Form Converter (Prot. degree) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Ø [kg] SM32-480-2000 (IP00) SM32 • Instruction manual...
  • Página 39: Converter Operation

    6. Converter Operation 6.1. Example of Terminal Strip SM32 • Instruction manual...
  • Página 40: Signal Diagram

    Figure A AC CONTACTOR U.V.W PRECHARGE ENABLE DC-LINK VOLTAGE PRECHARGE TIME OK RELAY Figure B AC POWER SUPPLY. MLP signal TYRISTOR FIRING PRECHARGE ML signal " CV ON " ML signal "CV OFF " 150 ms MIN SM32 • Instruction manual...
  • Página 41: Common Bus Multi-Inverter System

    If the BU rated power is far below the drive rated power, or if braking units are set in parallel, then each braking unit must be protected by a pair of fuses of the type and rating specified. The DC connection between drive and BU must have a ground fault protection. SM32 • Instruction manual...
  • Página 42: Maintenance

    7. Maintenance 7.1. Care The SM32 converters must be installed according to the relevant installation regulations. They do not require any particular maintenance. They should not be cleaned with a wet or moist cloth. The power supply must be switched off before cleaning.
  • Página 43: Français

    1.2 Consignes de sécurité • Sur la base des standards UE, le SM32 et ses accessoires doivent être utilisés uniquement après avoir contrôlé que l’appareil a été fabriqué en appliquant tous les dispositifs de sécurité exigés par la norme 2006/42/CE Mise en garde concernant le secteur des machines outils.
  • Página 44: Electric Shock Hazard

    élevés. Des pièces du convertisseur sont mises sous tension pendant l’opération. L’installation électrique et l’ouverture du dispositif doivent donc être effectuées uniquement par un personnel qualifié. Une mauvaise installation des moteurs ou des convertisseurs peut entraîner une SM32 • Instruction manual...
  • Página 45 Ne raccorder aucune tension à la sortie du convertisseur (bornes C et D). Remarque ! Les termes “Convertisseur”, “Contrôleur” et “Actionnement” sont souvent utilisés l’un à la place de l’autre. Le terme utilisé dans cette notice est “Actionnement”. SM32 • Instruction manual...
  • Página 46: Spécification Et Identification Des Composants

    2. Spécification et identification des composants 2.1. Description générale SM32 est un convertisseur triphasé CA/CC semi-contrôlé à même de fournir une tension DC-Link à une série d’Actionnements CA, avec les bornes C et D reliées en parallèle. La précharge des condensateurs de l’actionnement (programmation du temps par dip-switch) est exécutée en divisant la tension du réseau par un pont de thyristors.
  • Página 47: Protections

    70, 72 OK Relay (max 250V, 1A – AC11) 81, 82 Blown fuse. On SM32-480-1050, 1500 and 2000A sizes only. Figura 2.4.1: Localisation des bornes Taille 185 ... 650 A Taille 1050 ... 1500 A A) = bornes de contrôle, B) = bornes de puissance C) = bornes de puissance (U3, V3) et bornes de contrôle (81, 82)
  • Página 48: Fusibles Extérieurs De Réseau Ca

    LR3 - 315 SM32-480-1050 2680 50/60 0.03 1303 LR3 869-1303-0.03 SM32-480-1500 4630 50/60 0.019 1425 2138 LR3 1425-2138-0.019 SM32-480-2000 5230 50/60 0.016 1712 2568 LR3-1712-2568-0.016 L’utilisation d’une inductance de réseau CA sur l’entrée de l’alimentation est OBBLIGATOIRE. Important SM32 • Instruction manual...
  • Página 49: Filtres Antiparasites

    2.5.5 Filtres antiparasites Les variateurs de la série SM32 doivent être équipés en externe d’un filtre RFI dans le but de réduire les radio-perturbations envoyées vers le réseau. Le choix d’un tel filtre est effectué en fonction de la taille du variateur et des conditions d’environnement.
  • Página 50: Marques

    Continuous class 1” est calculée comme suit: / (η * η * 1,35) alors que pour la colonne “Current DC-Link I Continuous class 2” on l’obtient en multipliant par 1,36. 2.7 Marques CE (Directives LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE). SM32 • Instruction manual...
  • Página 51: Sélection Du Convertisseur Sm32

    3. Sélection du convertisseur SM32 Le convertisseur SM32 doit être sélectionné de manière à ce que la somme des courants DC-Link du variateur, tant pour la classe 1 que pour la classe 2, soit inférieure ou équivalente à celle correspondante indiquée dans le chapitre 2.6.1.
  • Página 52: Utilisation Du Switch S2

    3) Si le courant de crête mesuré est inférieur à deux fois la valeur du courant nominal de SM32, il est possible de sélectionner le switch pendant un temps de rampe inférieur (SW3.4 - temps de rampe 8 secondes). Revenir au point 2.
  • Página 53: Utilisation Des Dip Switchs S4 Et S5

    Quand le cavalier “CV” est ouvert (OFF), le signal sur la borne 36 indique, par une impulsion d’environ 150 mS (signal de niveau bas), que la tension d’alimentation est passée à un niveau inférieur au seuil de sous-tension. SM32 • Instruction manual...
  • Página 54: Description Du Contrôle

    Quand le cavalier “CV” n’est pas monté (OFF), le signal ML indique, avec une impulsion de 150ms, une transition de la valeur de sous-tension. Quand la tension dépasse de nouveau la valeur du seuil, ce dépassement n’est pas indiqué par le signal ML (voir chapitre 6.2 figure B). SM32 • Instruction manual...
  • Página 55: Dimensions Du Convertisseur

    5. Dimensions du convertisseur Form 1 Form 2 Weight Form Converter (Prot. degree) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Ø [kg] SM32-480-185 SM32-480-280 (IP20) SM32-480-420 SM32-480-650 SM32-480-1050 (IP20) SM32-480-1500 SM32 • Instruction manual...
  • Página 56 Weight Form Converter (Prot. degree) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Ø [kg] SM32-480-2000 (IP00) SM32 • Instruction manual...
  • Página 57: Fonctionnement Du Convertisseur

    6. Fonctionnement du convertisseur 6.1. Exemple de connexion du bornier SM32 • Instruction manual...
  • Página 58: Schéma Des Signaux

    Figure A AC CONTACTOR U.V.W PRECHARGE ENABLE DC-LINK VOLTAGE PRECHARGE TIME OK RELAY Figure B AC POWER SUPPLY. MLP signal TYRISTOR FIRING PRECHARGE ML signal " CV ON " ML signal "CV OFF " 150 ms MIN SM32 • Instruction manual...
  • Página 59: Système À Variateurs Multiples Avec Bus Commun

    être protégée par une paire de fusibles du type et de la valeur indiqués. La connexion CC entre l’entraînement et la BU doit être protégée contre les courts-circuits à la masse. SM32 • Instruction manual...
  • Página 60: Entretien

    7. Entretien 7.1. Précaution Les convertisseurs SM32 doivent être installés en fonction des instructions pour l’installation. Ils n’exigent aucun type d’entretien particulier. Ils ne doivent pas être nettoyés avec un chiffon mouillé ou humide. Couper l’alimentation avant d’effectuer le nettoyage.
  • Página 61: Deutsche

    Isolierungskontrolle, Erdanschluss und Etikettierung von Schaltkreisen und Geräten gemäß festgelegter Sicherheitsvorschriften. 1.2 Sicherheitshinweise • Auf Grund der -Standards dürfen der SM32 und seine Zubehörteile erst nach der Überprüfung, ob bei der Geräteherstellung alle von den Vorschriften 2006/42/EC für den Werkzeugmaschinensektor vorgesehenen Sicherheits- Warnung einrichtungen angebracht wurden, eingesetzt werden.
  • Página 62: Brand- Und Explosionsgefahr

    Eine falsche Installation von Motoren oder Umrichtern könnte zu Schäden an der Einrichtung, schweren Verletzungen oder Materialschäden führen. Die Anweisungen in diesem Handbuch müssen strikt eingehalten werden, außerdem ist für die Anwendung der örtlichen und nationalen Si- SM32 • Instruction manual...
  • Página 63 Signalspannungen (interner Widerstand 10 kΩ/V) ein geeignetes Messinstru- ment verwenden. • Keine Spannung an den Umrichterausgang (Klemmen C und D) anschließen. Hinweis ! Die Ausdrücke „Stromrichter“, „Steuereinrichtung“ und „Antrieb“ werden oft ab- wechselnd verwendet. In diesem Handbuch wird der Ausdruck „Antrieb“ verwendet. SM32 • Instruction manual...
  • Página 64: Komponentenspezifikation Und -Identifikation

    Der direkte Anschluss und die Parallelschaltung der Ausgänge (Klemmen U2, V2, W2) von zwei oder mehreren Frequenzumrichtern ist nicht möglich! Achtung 2.2. Speisung Der Umrichter SM32 kann an eine dreiphasige Speisung mit folgenden Eigen- schaften angeschlossen werden: • 400V -15% bis 480V +10% •...
  • Página 65: Interne Sicherungen

    70, 72 OK-Relais Ausgefallene Sicherung (max 250V, 1A – AC11) 81, 82 Nur für Größe SM32-480-1050, 1500 und 2000A. Abbildung 2.4.1: Klemmenlokalisierung Größen 185 ... 650 A Größen 1050 ... 1500 A A) =Steuerklemme, B) = Leistungsklemme C) = Leistungsklemme (U3, V3) und Befehlsklemme (81, 82) 2.5.
  • Página 66: Externe Ac-Netzsicherungen

    1050 LR3 - 315 SM32-480-1050 2680 50/60 0.03 1303 LR3 869-1303-0.03 SM32-480-1500 4630 50/60 0.019 1425 2138 LR3 1425-2138-0.019 SM32-480-2000 5230 50/60 0.016 1712 2568 LR3-1712-2568-0.016 Die Verwendung einer AC-Netzdrossel am Speisungseingang ist OBLIGATO- RISCH. Wichtig SM32 • Instruction manual...
  • Página 67: Entstörungsfilter

    C3 / 100mt 600 x 300 x 330 2.6. Wahl der Umrichtergröße Innerhalb eines genau festgelegten Spannungsfeldes gibt der Umrichter SM32 spannungsunabhängig denselben Nenngleichstrom ab. Die Zunahme der Aus- gangsspannung führt zu einer Zunahme der übertragenen Leistung; bei Frequen- zumrichtern hingegen handelt es sich um Einrichtungen mit einer übertragenen Leistung, die typischerweise konstant ist (der abgegebene Strom verringert sich bei Zunahme der Ausgangsspannung).
  • Página 68: Zulassungen

    Stroms wird folgendermaßen berechnet: / (η * η * 1,35) während man den Wert für die Spalte ‘‘Current DC-Link I Continuous class 2“ durch Multiplikation mit 1,36 erhält. 2.7 Zulassungen CE (Directives LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU). SM32 • Instruction manual...
  • Página 69: Wahl Des Umrichters Sm32

    3. Wahl des Umrichters SM32 Der Umrichter SM32 muss so gewählt werden, dass die Summe der DC-Link Strö- me des Umrichters sowohl für Klasse 1 als auch für Klasse 2 niedriger oder gleich dem in Kapitel 2.6.1. angegebenen Strom ist.
  • Página 70: Verwendung Schalter S2

    DC-Link vorhanden ist. 3) Wenn der gemessene Spitzenstrom um das Zweifache unter dem Nennstrom- wert des SM32 liegt, dann kann der Schalter für eine niedrigere Rampenzeit gewählt werden (SW3.4 - Rampenzeit 8 Sekunden). Rückkehr zu Punkt 2.
  • Página 71: Verwendung Dip-Schalter S4 Und S5

    Wenn die Steckbrücke „CV” offen ist (OFF), gibt das Signal an Klemme 36 mit einem Impuls von ca. 150 ms an (Signal mit niedrigem Niveau), dass die Spei- sungsspannung auf einen niedrigeren Wert im Verhältnis zur Unterspannungs- schwelle übergegangen ist SM32 • Instruction manual...
  • Página 72: Steuerungsbeschreibung

    Wenn die Steckbrücke „CV” nicht montiert ist (OFF), gibt das ML-Signal mit einem Impuls von 150 ms einen Übergang des Unterspannungswerts an. Wenn die Spannung erneut den Schwellenwert überschreitet, wird dieses Über- schreiten vom ML-Signal nicht angezeigt (siehe Kapitel 6.2 Abbildung B). SM32 • Instruction manual...
  • Página 73: Umrichterabmessungen

    5. Umrichterabmessungen Form 1 Form 2 Gewicht Form Umrichter (Gehäuse) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Ø [kg] SM32-480-185 SM32-480-280 (IP20) SM32-480-420 SM32-480-650 SM32-480-1050 (IP20) SM32-480-1500 SM32 • Instruction manual...
  • Página 74 Gewicht Form Umrichter (Gehäuse) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Ø [kg] SM32-480-2000 (IP00) SM32 • Instruction manual...
  • Página 75: Umrichterbetrieb

    6. Umrichterbetrieb 6.1. Beispiel für Klemmleistenanschluss SM32 • Instruction manual...
  • Página 76: Signalschem

    Abbildung A AC CONTACTOR U.V.W PRECHARGE ENABLE DC-LINK VOLTAGE PRECHARGE TIME OK RELAY Abbildung B AC POWER SUPPLY. MLP signal TYRISTOR FIRING PRECHARGE ML signal " CV ON " ML signal "CV OFF " 150 ms MIN SM32 • Instruction manual...
  • Página 77: System Mit Mehrfach-Frequenzumrichtern Mit Gemeinsamem Bus

    Wenn die Leistung der BU erheblich unter der Antriebsleistung liegt oder wenn parallel geschaltete Bremseinheiten im Einsatz sind, dann muss jede Bremseinheit durch ein Sicherungspaar vom angege- benen Typ und mit dem angegebenen Wert geschützt werden. Der DC-Anschluss zwischen Antrieb und BU muss Kurzschlüssen gegen Erde standhalten können. SM32 • Instruction manual...
  • Página 78: Wartung

    Reparaturen an der Einrichtung dürfen nur von Fachpersonal vorgenommen wer- den (das vom Hersteller hierzu befugt ist). 7.4. Kundendienst Für Kundendienstleistungen setzen Sie sich bitte mit dem nächsten Gefran Büro in Verbindung. 7.5. Entsorgung: Informationen EEA Achtung ! Bitte sorgen Sie für die sorgfältige Entsorgung dieser Einheit als indu- strieller Abfall und gemäß...
  • Página 79: Español

    1.2 Precauciones de seguridad • En base a los estándares UE, el SM32 y sus accesorios deberán utilizarse únicamente después de haber comprobado que la máquina se ha fabricado aplicando todos los dispositivos de seguridad requeridos por la normativa ¡...
  • Página 80: Descargas Eléctricas Y Peligro De Quemaduras

    Una instalación incorrecta de los motores o de los convertidores podría causar un error en el dispositivo, lesiones graves o daños materiales. Seguir las instrucciones indicadas en este manual y aplicar las normas de seguridad locales y nacionales. SM32 • Instruction manual...
  • Página 81 (resistencia interna 10 kΩ/V). • No conectar ninguna tensión a la salida del convertidor (bornes C y D). ¡Nota! Los términos “Convertidor”, “Verificador” y “Accionamiento” se intercambian a menudo. El término utilizado en este manual es “Accionamiento”. SM32 • Instruction manual...
  • Página 82: Specificaciones E Identificación De Los Componentes

    2. Specificaciones e identificación de los compo- nentes 2.1. Descripción general SM32 es un convertidor trifásico AC/DC semicontrolado de forma que suministra una tensión DC-Link a una serie de Accionamientos AC, con bornes C y D conec- tados en paralelo.
  • Página 83: Protecciones

    70, 72 OK Relay (max 250V, 1A – AC11) 81, 82 Blown fuse. On SM32-480-1050, 1500 and 2000A sizes only. Figura 2.4.1: Localización de los bornes Tamaños 185 ... 650 A Tamaños 1050 ... 1500 A A) = bornes de control, B) = bornes de potencia C = bornes de potencia (U3, V3) y bornes de control (81, 82) 2.5.
  • Página 84: Fusibles De Red Ac Externos

    50/60 0.03 1303 LR3 869-1303-0.03 SM32-480-1500 4630 50/60 0.019 1425 2138 LR3 1425-2138-0.019 SM32-480-2000 5230 50/60 0.016 1712 2568 LR3-1712-2568-0.016 La utilización de una inductancia de red AC en la entrada de alimentación es OBLIGATORIA Importante! SM32 • Instruction manual...
  • Página 85: Filtros Antidisturbio

    600 x 300 x 330 2.6. Selección del modelo de convertidor En el interior de un campo de tensión bien especificado, el convertidor SM32 eroga la misma corriente nominal continua independientemente de que la tensión sea igual. El aumento de la tensión de salida causa un aumento en la potencia trasferida;...
  • Página 86: Marcas

    / (η * η * 1,35) mientras que para la columna ‘‘Current DC-Link I Overload class 2“ , se obtie- ne multiplicando por 1,36. 2.7 Marcas CE (Directives LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE). SM32 • Instruction manual...
  • Página 87: Selección Del Convertidor Sm32

    10 mS, evitar que el tiristor del converti- dor SM32 se apague durante la individuación de la caída de tensión (la tensión se puede reanudar repitiendo la secuencia de precarga).
  • Página 88: Utilización Del Switch S2

    3) Si el pico de corriente medido es dos veces inferior al valor de la corriente nominal de SM32, se podrá seleccionar el switch para un tiempo de rampa inferior (SW3.4 - tiempo de rampa 8 segundos). Volver al punto 2.
  • Página 89: Utilización De Los Dip Switch S4 Y S5

    Si el soporte “CV” está abierto (OFF), la señal del borne 36 indica, con un impulso de unos 150mS (señal de nivel bajo), que la tensión de alimentación pasa a un nivel inferior respecto al umbral de subtensión. SM32 • Instruction manual...
  • Página 90: Descripción Del Control

    Si el soporte “CV” no está instalado (OFF), la señal ML indica, con un impulso de 150ms, una transición del valor de subtensión. Cuando la tensión supera nuevamente el valor de umbral, la señal ML no indica este incremento (consultar el Capítulo 6.2 figura B). SM32 • Instruction manual...
  • Página 91: Dimensiones Convertidor

    5. Dimensiones convertidor Form 1 Form 2 Weight Form Converter (Prot. degree) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Ø [kg] SM32-480-185 SM32-480-280 (IP20) SM32-480-420 SM32-480-650 SM32-480-1050 (IP20) SM32-480-1500 SM32 • Instruction manual...
  • Página 92 Weight Form Converter (Prot. degree) [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Ø [kg] SM32-480-2000 (IP00) SM32 • Instruction manual...
  • Página 93: Funcionamiento Convertidor

    6. Funcionamiento convertidor 6.1. Ejemplo de conexión de la placa de bornes SM32 • Instruction manual...
  • Página 94: Diagrama Señales

    Figura A AC CONTACTOR U.V.W PRECHARGE ENABLE DC-LINK VOLTAGE PRECHARGE TIME OK RELAY Figura B AC POWER SUPPLY. MLP signal TYRISTOR FIRING PRECHARGE ML signal " CV ON " ML signal "CV OFF " 150 ms MIN SM32 • Instruction manual...
  • Página 95: Sistema Con Inverters Múltiples Y Bus Común

    La conexión de CC entre el convertidor y la BU debe ser a prueba de cortocircuitos y derivada a tierra. SM32 • Instruction manual...
  • Página 96: Mantenimiento

    Las reparaciones del dispositivo deberá efectuarlas únicamente personal especia- lizado (autorizado por el fabricante). 7.4. Asistencia a clientes Para el servicio de asistencia a los clientes contactar con el centro Gefran más cercano. 7.5. Eliminación: información RAEE ¡Atención! Elimine esta unidad con cuidado como residuo industrial y de acuerdo con las disposiciones locales necesarias.
  • Página 97: Appendix: Schemi A Blocchi - Block Diagrams - Blockschema - Schema A Blocs - Esquema Funcional

    Appendix: Schemi a blocchi - Block diagrams - Blockschema - Schema a blocs - Esquema funcional Figure 8.5.1: SM32-480-185...650A block diagram SM32 • Instruction manual...
  • Página 98 Figure 8.5.2: SM32-480-1050A block diagram SM32 • Instruction manual...
  • Página 99 Figure 8.5.3: SM32-480-1500A block diagram SM32 • Instruction manual...
  • Página 100 Figure 8.5.4: SM32-480-2000A block diagram SM32 • Instruction manual...
  • Página 102 Ph. +44 (0) 8452 604555 Fax +91 20 6614 6501 Fax +44 (0) 8452 604556 gefran.india@gefran.in sales@gefran.co.uk SENSORMATE AG GEFRAN MIDDLE EAST ELEKTRIK VE GEFRAN INC. ELEKTRONIK SAN. VE TIC. LTD. STI Steigweg 8, 8 Lowell Avenue Yesilkoy Mah. Ataturk...

Tabla de contenido