Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Roadstar Management SA, via Passeggiata 7, CH 6883 Novazzano (Switzerland)
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
R
AUDIO VIDEO
PORTABLE STEREO MW/FM/FM-STEREO
RADIO WITH CASSETTE/CD/CD-R/CD-RW/
MP3 PLAYER, USB PORT AND
MMC/SDCARD SLOT, WITH ANTI-SHOCK
FUNCTION.
RCR-4650USMP
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roadstar RCR-4650USMP

  • Página 1 MMC/SDCARD SLOT, WITH ANTI-SHOCK FUNCTION. RCR-4650USMP Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Roadstar Management SA, via Passeggiata 7, CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved AUDIO VIDEO...
  • Página 2: Top View

    • Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière sat- ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto isfaction.
  • Página 3: Location Of Controls

    20 Battery Compartment 21 Tape Pause Button 22 Tape Stop/Eject Button Playability of self-made CDs on Roadstar CD drive mechanisms. 23 Tape Fast Forward Button 24 Tape Rewind Button CD-R/CD-RW in CD-DA and in MP3 format can be played back. However it can...
  • Página 4: Connecting To Power

    English English CONNECTING TO POWER RADIO OPERATION Set the Function Selector (9) to the RADIO position. Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as Select the desired frequency band with the Band Selector (4). that indicated on the rating plate.
  • Página 5 English English LOCATING A PARTICULAR TRACK OR POINT OF THE TRACK • Discs should be returned to their cases after use. This avoids serious scratches that could cause the Laser pickup to skip. Press the SKIP DN ( )(14) button once to go back to the beginning of the current track. •...
  • Página 6 English English Notes: To repeat the entire disc, press the MODE button (11) three times. REP ALL will appear • The Anti-shock function will not correct the errors arising from the use of defective on the display. scratched or dirty discs. Press the MODE button 3 times more to cancel all disc repeat.
  • Página 7 English English SPECIFICATIONS IMPORTANT Power Supply Since movement of the CD mechanism and the sensitive circuitry may cause interference 230V ~ 50Hz to a radio tuner nearby switch this unit off while operating other radio devices. Batteries: 6 x UM-2 This product utilizes a laser Radio Frequency Coverage Danger - Invisible laser radiation when opened and interlock failed or defeated.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    24. KASSETTEN-RÜCKSPUL-Taste 25. KASSETTEN-WIEDERGABE-Taste 26. Taste nicht operative in diesem Modell Abspielbarkeit selbsterstellter CDs auf CD-Laufwerken von Roadstar. CD-R/CD-RW im CD-DA- und im MP3-Format können abgespielt werden. Es 27. KASSETTEN-Fach ist jedoch möglich, dass einzelne selbsterstellte CDs aufgrund einer 28.
  • Página 9 Deutsch Deutsch NETZANSCHLUSS RUNDFUNKEMPFANG Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9) auf RADIO. mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit dem Bandwahlschalter (4). Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor Stimmen Sie die gewünschte Radiostation mit dem Abstimmregler (5) ab.
  • Página 10 Deutsch Deutsch • Verwenden sie niemals chemische Produkte, wie Plattensprays, Antistatik-Sprays, Während der Wiedergabe, wählen Sie das USB MP3-Lied wie mit normalen CDs. Benzin oder Verdünner, um Compact Discs zu reinigen. Diese Produkte könnten die AUFFINDEN EINES BESTIMMTEN TITELS ODER EINER TITELSTELLE Oberfläche der CD ernsthaft beschädigen.
  • Página 11 Deutsch Deutsch WIEDERHOLTE WIEDERGABE IN MP3 ANTISPRUNG-FUNKTION (ANTI-SCHOCK) Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( II)(17). • Während des Betriebes könnte der CD-Spieler Stößen oder Schwingungen ausgesetzt Um denselben Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die MODE-Taste (11). Auf dem werden (beim Laufen oder in einem sich bewegenden Fahrzeug). Die ANTI-SHOCK- Display erscheint die Anzeige ‘REP1’.
  • Página 12: Technische Daten

    Deutsch Deutsch TECHNISCHE DATEN WICHTIG Stromversorgung Die Bewegung des CD-Mechanismus und der empfindliche Stromkreis können Störungen bei einem nahestehenden Radio oder Tuner hervorrufen. Schalten Sie dieses Gerät aus, Netzbetrieb (AC) 230V ~ 50Hz wenn Sie andere Radios verwenden. Batteriebetrieb: 6 x UM-2 Dieses Gerät verwendet einen Laser Radio-Frequenzbereich UKW:...
  • Página 13 20. Couvercle compartiment des piles 21. Touche de PAUSE Cassette 22. Touche d’ARRET/EJECTION Cassette CD réalisé a la maison reproduit par un lecteur de CD Roadstar. 23. Touche d’AVANCE RAPIDE Cassette 24. Touche de REMBOBINAGE Cassette Il est possible de lire les CD-R/CD-RW au format CD-DA et MP3. Cependant, 25.
  • Página 14: Ecoute De La Radio

    Français Français BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION ECOUTE DE LA RADIO Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation Placer le Sélecteur de Fonctions (9) sur la position RADIO. corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil. Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Sélecteur de Bandes (4) Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes A l’aide du Sélecteur de Recherche des Stations (5), intercepter la station émettrice souhaitée.
  • Página 15: Lecture Repetee En Cd

    Français Français SELECTION D’UNE PISTE PARTICULIERE OU RECHERCHE A L’INTERIEUR D’UNE PISTE pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement. • Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret. Un disque rayé peut faire sauter le Appuyer une fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE ( ) (14) pour dispositif de lecture laser (pickup).
  • Página 16: Lecture Aleatoire (Random) En Mp3

    Français Français Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de MODE (11). L’indication quand on marche ou dans une voiture en mouvement).La fonction Anti-Choc permet “REP1” apparaît sur l’afficheur. une reproduction sans interruptions. La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (19) est préssée. •...
  • Página 17: Caracteristiques Techniques

    Français Français IMPORTANT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer Alimentation Electrique avec d’autres syntoniseurs radio à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation 230V ~ 50Hz d’autres dispositifs. Piles: 6 piles du type UM-2 Cet appareil utilise un faisceau laser.
  • Página 18: Manuale D'istruzioni

    26. Tasto non operativo in questo modello Dichiariamo che il modello Radio Lettore di Cassette e CD/MP3 Stereo Portatile RCR-4650USMP della Roadstar è prodotto in conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/ 27. Compartimento CASSETTA 12/95) e, in particolare, è...
  • Página 19: Collegamento Alla Fonte Di Alimentazione

    Italiano Italiano COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE UTILIZZO DELLA RADIO Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello Regolare il Selettore Funzione (9) sulla posizione RADIO. indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento. Selezionare la banda di frequenza desiderata con il Selettore Banda (4). Per la vostra propria sicurezza leggere le seguenti istruzioni accuratamente prima di cercare Sintonizzare la stazione radio desiderata girando il controllo Sintonia (5).
  • Página 20 Italiano Italiano • Riporre i dischi nella loro custodia dopo l’utilizzo. Questo evita seri graffi che potrebbero Mantenere premuto il tasto SALTO AVANTI ( ) o il tasto SALTO INDIETRO ( ) per causare che il fonorivelatore laser salti. ricercare all’indietro o in avanti, ad alta velocità, un punto particolare del brano •...
  • Página 21 Italiano Italiano L’indicatore REP ALL sparirà dal display. rimane sempre attivata. LETTURA IN ORDINE CASUALE IN MP3 UTILIZZO LETTORE CASSETTE Premere Il tasto LETTURA/PAUSA (17) e dopo cinque secondi il tasto STOP (19). INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLE CASSETTE Premere il tasto MODE (11) 4 volte per entrare nella modalità di Lettura in Ordine Premere il Tasto Arresto/Espulsione (22) per aprire il Compartimento Cassetta.
  • Página 22: Specifiche Tecniche

    Italiano Italiano IMPORTANTE SPECIFICHE TECNICHE Dato che il movimento del meccanismo del CD ed il circuito delicato possono causare Fonti Alimentazione interferenza su una sintonizzazione radio vicina; spegnere questo apparecchio mentre si 230V ~ 50 Hz sta utilizzando l’altro dispositivo radio. Batterie: 6 Batterie tipo UM-2 Gamma Frequenza Radio...
  • Página 23: Manual Instrucciones

    20. Compartimento BATERÍA 21. Botón PAUSE (Casete) 22. Botón PARADA/EXPULSIÓN (Casete) CD realizado en casa reproducido por un lector de CD Roadstar. 23. Botón AVANCE RÁPIDO (Casete) 24. Botón REBOBINADO (Casete) Pueden reproducirse CD-R / CD-RW en formatos CD-DA y MP3. No obstante, 25.
  • Página 24: Conexión A La Fuente De Alimentación

    Español Español CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN USO DE LA RADIO Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado Colocar el Selector Función (9) en la posición RADIO. en la placa de los datos de funcionamiento. Seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Selector Banda (4).
  • Página 25: Localización De Una Melodía Particular O De Un Punto De La Melodía

    Español Español LOCALIZACIÓN DE UNA MELODÍA PARTICULAR O DE UN PUNTO DE LA MELODÍA • No utilizar productor químicos tales como rociadores para discos, rociadores Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS ( )(14) una vez para regresar al inicio de la antiestáticos, bencina o diluentes para limpiar los compact discs.
  • Página 26: Lectura En Orden Casual (Random) En Mp3

    Español Español LECTURA REPETIDA EN CD (por ejemplo mientras se camina o en un automóvil en movimiento). La función ANTI- CHOQUE permite una reproducción sin interrupción. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17). • El sonido se interrumpirá por aproximadamente 1 segundo si el lector está sujeto a Para repetir la misma melodía, pulsar el botón MODE (11) una vez.
  • Página 27: Especificaciones Técnicas

    Español Español IMPORTANTE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dado que el movimiento del mecanismo del CD y el circuito delicado pueden causar Fuentes Alimentación interferencias en una sintonización radio cercana; apagar este aparato mientras se está 230V ~ 50 Hz utilizando el otro dispositivo radio. Baterías: 6 Baterías tipo UM-2 Este producto láser utiliza:...
  • Página 28 Português Português ATENÇÃO RCR-4650USMP Rádio Estéreo com Toca Fitas Cassete Autostop e Toca CD/CD-R/CD-RW/MP3 O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de com entradas USB e MMC/SD Card. instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção.
  • Página 29: Preparação Para A Utilização

    Português Português LIGAÇÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO pilhas tipo UM-2. Respeite a polaridade seguindo o diagrama mostrado no compartimento de pilhas. Antes de ligar o aparelho, certifique-se se a tensão eléctrica local é a mesma que a • As pilhas devem ser removidas da unidade, quando esta ficar algum tempo sem utilização. indicada na placa dos dados de funcionamento.
  • Página 30 Português Português CD mediante um pano macio. Os CDs não são como os discos convencionais, os CDs Conecte o leitor de MP3 na entrada USB para ligar-lo. não possuem sulcos nos quais a poeira e detritos microscópicos se acumulam; limpe-os Em leitura, os canções MP3 poden ser selecionado da mesma maneira como os CD.
  • Página 31 Português Português MÚSICA NO COMPARTIMENTO CASSETE repetição da faixa pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o disco. Para repetir todo o CD, teclar MODE 2 vezes. O indicador REP ALL aparecerá no display. Inicia a leitura repetida. INSERIR E REMOVER AS FITAS Se a tecla MODE (11) for pressionada 3 vezes, hasta o indicador REP ALL apagará, a Teclar STOP/EJECT (22) para abrir o compartimento .
  • Página 32: Especificações

    Capacidade de reprodução de CDs criados pelo próprio usuário em mecanismos produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos de unidades de CD da Roadstar. ambientais. Os tipos de mídia CD-R/CD-RW nos formatos CD-DA e MP3 podem ser Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e...

Tabla de contenido